[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Pages du Hurd



jerome.marant@free.fr wrote:
> 
> Patrice KARATCHENTZEFF <patrice.karatchentzeff@st.com> writes:
> 
> > >   Les pages web sont-elles à jour ?
> > >
> >
> > Non. Mais je m'étais proposé. Mais si tu y tiens, je te les laisse et je
> > t'envoie ce que j'ai fait (index et hurd-news).
> 
>   Norbert m'a dit qu'il désirait s'en occuper, je lui laisse.

Bon, je passe donc la main. Voici en attaché l'index et les niouzes que
je viens de terminer.

PK

-- 
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics           Tel:  04-76-92-67-95
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex, France  Courriel: patrice.karatchentzeff@st.com
#use wml::debian::template title="Debian GNU-Hurd -- Nouvelles" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"

Nouvelles concernant Debian GNU-Hurd

<:=spokendate ("2001-08-07"):>

C'est aujourd'hui la première fois que nous dépassons la barre des 40% dans les statitisques concernant les paquets à jour par architecture.

<:=spokendate ("2001-07-31"):>

Les images F3 pour cédérom sont maintenant disponibles. Cf. la page cédérom de Hurd pour de plus amples informations.

<:=spokendate ("2001-07-12"):>

Marcus Brinkmann vient de rendre disponible sa présentation sur Hurd. Elle est disponible à http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html (N.D.T. en anglais bien sûr).

<:=spokendate ("1999-11-01"):>

Le nettoyage de nombreux rapport de bogues en attente est maintenant presque terminé. Nous sommes en train de fournir de nouveaux paquets, en plus de ceux récemment mis au point ces derniers jours (inetutils, grub, man-db, now coming hostname, mtools, ...). Tous compilent maintenant tel quel ce qui est une bonne chose. Nous pourrions commencer tout doucement à stabiliser le jeu des paquets de base.

<:=spokendate ("1999-09-29"):>

Il y a des rustines pour rattacher les périphériques caractère de Linux sur le noyau Mach désormais. Ces rustines sont très expérimentales et le pilote tty risque de ne pas fonctionner correctement avec le translateur term. Nous travaillons dessus et nous espérons pouvoir fournir un binaire très bientôt. Remarquez que cela apportera à Hurd la console Linux (y compris la couleur et les consoles virtuelles) ainsi que les pilotes pour les nombreuses souris non standards ainsi que les périphériques série.

J'ai entendu parler du fait que certains sont concernés sur la taille de GNU Mach et s'il va devenir un sous-ensemble de Linux. Remarquez bien que nous sommes ici en train de chercher une solution temporaire, jusqu'à ce que nous ayons le temps de refaire l'interface du pilote dans GNU Mach (ou d'utiliser un autre micro-noyau). Le micro-noyau n'est pas aussi important que les serveurs Hurd qui tournent dessus.

Du côté des paquets, nous avons maintenant un paquet propre shadow (qui fournit passwd (merci, BenC !). Désormais, man-db devrait fonctionner tel quel, même avec des noms de fichiers longs. Mais je n'ai pas encore vérifié les autres modifications. Quoiqu'il en soit, la partie de base est maintenant sur une bonne voie. Torin a appliqué ma rustine sur Perl et il y a encore un paquet à vérifier afin de tout finaliser.

<:=spokendate ("1999-08-31"):>

debianutils 1.12 compile désormais sans rustine.

<:=spokendate ("1999-08-05"):>

Les sources de NMU pour passwd (shadow) devrait fixer tous les derniers problèmes restant dans ce paquet. Cela devrait suffir pour une installation précaire. D'autre part, ,code>mutt requiert une petite rustine.

<:=spokendate ("1999-07-27"):>

Les nouveaux paquets du système de base sont terminés aujourd'hui. Hurd a une nouvelle façon de démarrer (la partie qui se déroule après init est commencée). Jetez un coup d'oeil à /libexec/runsystem. C'est très utile pour le paquet sysvinit qui est à peu près terminé. Un bogue dans la bibliothèque C GNU et un autre dans GNU Mach ont été fixés. L'autodétection de toutes les cartes réseau devraient maintenant fonctionner mais peut-être devrions y mettre un peu d'ordre (3c5x9 avant 3c59x).

<:=spokendate ("1999-07-22"):>

cpio 2.4.2-25 fixe les dernières incompatibilités avec Hurd et peut maintenant se compiler tel quel. Merci Brian !

<:=spokendate ("1999-07-05"):>

Les rustines de Perl 5.005.03 ont été envoyées au responsable. Le code en cours était parfait (merci, Mark !) mais les scripts d'empaquettement de Debian sont spécifiques à Linux. #use wml::debian::template title="Debian GNU-Hurd" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"

Debian GNU-Hurd

Inroduction

Le Hurd est un jeu de serveurs tournant au-dessus d'un micro-noyau GNU Mach. Ils forment ensemble les bases du système d'exploitation GNU.

Aujourd'hui, Debian n'est disponible qu'avec Linux mais avec Debian GNU-Hurd, nous avons essayé d'offrir aussi à Hurd une plateforme de développement, de serveur et de machine de bureau. Dans tous les cas, Debian GNU-Hurd n'est pas officiellement une version stable et ne le sera pas encore pour longtemps.

Développement

Le Hurd est activement développé mais ne fournit pas les performances et la stabilité que l'on est en droit d'exiger d'un système en production. C'est pourquoi le nombre de paquets Debian portés vers le Hurd représente un faible pourcentage (environ 25%) d'une distribution complète de Debian GNU-Linux. Il y a un gros travail à faire avant de proposer une version définitive.

Vous pouvez dès lors participer au développement si vous le désirez. Vous pouvez nous aider de différentes manières, tout cela dépendant fortement de votre expérience et de votre temps disponible. Par exemple, nous avons besoin de hacker en programmation C pour développer et implémenter de nouvelles fonctionnalités, ainsi que pour corriger et déboguer le système. Si vous n'êtes pas très expérimenté en C, vous pouvez nous aider : soit en testant le système actuel et en reportant les bogues, soit en essayant de compiler quelques logiciels non encore importés ou bien encore en maintenant les pages du site web.

Comment rejoindre Debian GNU-Hurd ?

Pour débuter avec le développement de Hurd, vous devez commencer par l'installer et essayer de l'utiliser. Ensuite. inscrivez-vous à la liste de discussions et tentez de déterminer l'état du développement. Offrez votre aide et nous vous dirons ce dont nous avons besoin. Il y a de très nombreuses tâches à effectuer.


Reply to: