[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] devel/webiste/desc.wml



#use wml::debian::template title="Comment est généré www.debian.org"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" 
translation_maintainer="Denis Barbier"

>...

<h3>Look &amp; feel</h3>
--> <h3><em>&laquo;&nbsp;Look &amp; feel&nbsp;&raquo;</em></h3>


<p>Nous donnons aux pages une charte graphique homogène en laissant
<a href="http://packages.debian.org/unstable/web/wml.html";>WML</a>
faire le travail, en ajoutant en-têtes et pieds-de-page.
--> faire le travail de finition consistant à ajouter...

Bien qu'une page .wml apparaisse de prime abord comme étant une page
HTML, le HTML n'est qu'un des types de données qui peuvent être
--> ... types d'informations supplémentaires pouvant être ...

contenus dans des fichiers .wml. Après que WML a terminé ses diverses
passes sur un fichier, le résultat final est du HTML. Mais pour vous
--> ... divers filtrages sur ...

donner une idée de la puissance de WML, vous pouvez inclure du code Perl
dans vos pages pour vous permettre de faire, hummm, à peu près tout ce
--> faire, pour ainsi dire, à peu près ...

que vous souhaitez.

<p>Il faut cependant noter que WML ne vérifie (et parfois corrige) la
validité du code HTML que de façon très basique. Vous devriez installer
<a 
href="http://packages.debian.org/unstable/web/weblint.html";>weblint</a>
et/ou
<a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tidy.html";>tidy</a>
pour valider votre code HTML.

Oh ! HTML-Tidy a déja fait son entrée chez Debian... ça prête à 
espérer... ;-)

>...

<h3>Comment aider</h3>

>...

<p>Nous avons toujours besoin d'aide pour améliorer le design des pages
(d'un point de vue graphique et présentation), et pour garder le code
HTML le plus propre possible. Vous pouvez jeter un oeil sur le fichier
--> ... jeter un coup d'oeil sur ...

<a href="todo">TODO</a> et sur les
<a href="http://people.debian.org/~treacy/urlcheck/";>résultats du
vérificateur de liens</a>.

<p>Si vous parlez couramment une ou plusieurs langues, bous pouvez
--> ... langues, vous pouvez ...

vérifier la syntaxe des pages et
<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org";>nous indiquer</a>
toute erreur.

<p>Vous pouvez aussi nous aider à traduire les pages dans une autre
langue. Si une page a été traduite, mais comporte des erreurs, regardez
la liste des <a href="translation_coordinators">coordinateurs de
traduction</a> et indiquer ces problèmes au responsable de la
--> ... et indiquez ces ...

traduction. Si vous souhaitez traduire vous-même certaines pages, suivez
<a href="translating">ce lien</a> pour de plus amples informations.

<h3>Comment <strong>ne pas</strong> aider</h3>

>...

<p>[R] Non. Nous voulons que notre site soit facilement copiå sur des
--> ... voulons que les administrateurs des sites miroirs aient une 
tâche facile, donc ...

sites miroir, donc aucune fonctionnalité exotique de HTTPD n'est
utilisée. Même pas les server side Includes (SSI). Une exception a été
faite pour la négociation du contenu, parce que c'est la seule façon
fiable de permettre une navigation multilingue.


*~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~*
  (o_    This was The Megabyte Text Magician - http://tmtm.free.fr
  //\               "Les peripheriques vous parlent"
  V_/_    http://www.globenet.org/periph    -    TUX powered  ;-)
*~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~*





Reply to: