[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Translations for the debian web site unmaintained



Well, maintenant qu'un mail est passé sur la liste, je relance le débat:
Quel doit etre le réglage par défaut, ie, quels réglages impose-je à ceux
qui n'ont pas rallé pour changer leurs réglages personnels ?

Je pense que les meme que ceux de la liste, c'est a dire seulement un
résumé par semaine, c'est bien.

Si personne n'hurle, c'est sans doute ce que je vais faire.

Et qu'est ce que vous dites d'un missing par mois (pour la liste, c'est la
seule a pouvoir recevoir les missings) ? Le probleme des missings, c'est
que c'est assez bavard, vu que ca donne toutes les pages pas encore
traduites, ce qui fait beaucoup si on compte dans News. On peut aussi
reduire le champ de recherche des pages manquantes (ie, ne pas chercher
dans News). Mais tout ceci constitue des decisions que je ne veux ni ne
peux prendre sans votre avis...

Bye, Mt.

On Wed, 20 Dec 2000, Script watching translation state wrote:

> Hello,
> This is a automatically generated mail sent to you
> because you are the official translator of some pages
> in french of the Debian web site.
> 
> I send you what I think you want. (ie what is in my DB).
>  That is to say:
>    summary: weekly
>    logs: never
>    diff: never
>    file: never
>    missing: never
>    Compression=none  (not implemented)
> 
>  You can ask to change:
>   - the frequency of these mails
>     (never, monthly, weekly, daily)
>   - the parts you want
>     - The list of the work to do in a summarized form
>     - diff between the version you translated and the current one
>     - log between the version you translated and the current one
>     - the file you translated (to avoid to download it before to work)
>   - your email adress
>   - the compression level (none,gzip or bzip2), even if I'll ignore it
>     because this feature is not implemented yet ;)
> 
> For more informations, contact your team coordinator, or
> the maintainer of this script (mquinson@ens-lyon.fr).
> 
> Thanks, and sorry for the annoyance.
> 



Reply to: