Resalut, Voici les fichiers du repertoire /international, dont je suis responsable, mis à jour. Attention, pour le fichier 'French.wml.en' c'est la version anglaise qui est la traduction de l'original en français et non l'inverse. (C'est pour ça que j'ai préféré lui rajouter le suffixe ".en".) Merci Denis pour tes encouragements et pour la mise en CVS. Merci à ceux qui ont fait des remarques ou à ceux qui en auraient d'autres. A+, Christian.#use wml::debian::template title="Les pages Debian en chinois" NOHEADER="yes" #use wml::debian::translation-check translation="1.4" translation_maintainer="Christian Couder
Il y a une liste de diffusion en finnois à <debian-fi@fishpool.com>. Il est possible de s'inscrire à la liste de la manière usuelle avec majordomo, en envoyant un message à <majordomo@fishpool.com>, avec le contenu
subscribe debian-fiet rien de plus.
To subscribe, send a message to debian-french-request@lists.debian.org with
subscribe <your_email_address>
in the body (not in the subject).
This project consists in translating in french www.debian.org web site, Debian documents and specific Debian software (for example the installation process).
This project's coordinator is Christophe Le Bars <clebars@debian.org> and the prefered media for it is the debian-l10n-french mailing list.
See also the
project web site for more information.
#use wml::debian::template title="Les pages Debian en italien" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="Christian Couder Si vous étes intéressés par l'effort qui est fait pour traduire
Debian en espagnol, vous devriez regarder la version
espagnole de cette page qui est plus à jour.
Si desea ver la información relativa al esfuerzo de traducción
de Debian al español y esta viendo esta página en lugar de esta
es debido a que no tiene bien configurada la negociación de contenido en su
navegador. Mire aquícómo hacerlo. Cette page contient des liens vers des pages contenant des informations
sur la disponibilité de Debian dans différents langages. Nous espérons que
la documentation, les logiciels et l'installation seront disponibles dans
toutes les langues. Pour faciliter cela, chaque page concernant un langage
a des informations sur les ressources Debian disponibles dans ce langage,
y compris les listes de diffusion.
Le site web Debian utilise la négociation de
contenu pour automatiquement fournir les pages web dans votre langue
préférée - si votre navigateur est configuré correctement et si les pages
existent dans la langue.
Nous avons créé une page qui explique
comment configurer la langue par défaut de votre
navigateur.
Debian fonctionne entièrement grâce à des volontaires. Si nous n'avons pas
actuellement de support de votre langue, vous devriez envisager d'organiser
l'effort permettant de le créer.
Pour supporter complètement une langue, il faut travailler dans les domaines suivant
de Debian:
Le support d'une langue est un effort permanent. Il ne suffit pas simplement
de traduire des documents. Tout change avec le temps et toute la documentation
doit être tenue à jour. C'est pourquoi il est suggéré qu'un groupe de gens se
rassemble pour se partager la tâche. Une bonne façon de débuter est de
demander une liste de diffusion
Debian pour votre langue.
Les pages Debian en italien
#Note du webmestre: Les traductions en italien sont actuellement en manque de
#coordinateur de traduction. Si vous étes intéressés pour prendre cette
#responsabilité, contactez
#webmaster@debian.org>.
#use wml::debian::template title="Les pages Debian en espagnol" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="Christian Couder
subscribe <il_vostro_indirizzo_email>.
Les pages Debian en espagnol
#use wml::debian::template title="Debian devient international" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24" translation_maintainer="Christian Couder
subscribe <su_dirección_de_correo-e>
en el contenido.
Debian devient international
Le site web Debian et la négociation de contenu
Ajouter le support d'une nouvelle langue
# De plus, certains langages peuvent avoir besoin de logiciel empaqueté
# pour supporter votre jeu de caractères. Ceci concerne principalement les
# langages avec un jeu de caractères sur plusieurs octets.
Les pages Debian spécifiques à chaque langue
#include "../../english/international/index.data"
Reply to: