[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Réflexions sur la localisation dpkg



> Salut,
> 
> Après avoir travaillé sur la localisation de dpkg, je me demande si c'est 
> une bonne chose de traduire les messages d'erreur internes à
> dpkg.
> En effet, quand une erreur se produit, il est plus judicieux d'avoir
> une version anglaise car on peut ainsi copier telle quelle la sortie
> d'erreur dans le BTS Debian. dans le cas contraire, on est obligé de
> traduire ce qu'on a eu à l'écran alors que la version originale existe. 
> c'est dommage.
> 
> Qu'en pensez-vous ?

Non, pas d'accord. Apres tout, ca serait vrai pour tout message de tout paquet.
Tout ce qui est traduit gene le devellopeur pour comprendre le pb.

MA solution, qui ne marche que pour les bugs reproductibles (et de toute 
facon, les autres, on ne fait pas de rapport, si ?) :
export LC_ALL="C"; la commande qui bug.

D'ailleurs, si vous etes d'accord, ca pourrait etre une bonne idée de rajouter 
un mot à ce sujet sur la page 'rapporter un bug'.

Voila, Mt.



Reply to: