Dag iedereen, In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voor webcit. Groetjes, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of webcit debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the webcit package. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webcit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: webcit@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-21 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-09 16:03+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:1001 msgid "Apache2" msgstr "Apache2" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:1001 msgid "Internal" msgstr "Intern" #. Type: select #. Description #: ../citadel-webcit.templates:1002 msgid "Integration with Apache webservers:" msgstr "Integratie met Apache-webservers:" #. Type: select #. Description #: ../citadel-webcit.templates:1002 msgid "" "If you want Webcit to run alongside with one of your other installed Apache " "webservers, select it from the list, else use Internal to make Webcit use " "its own HTTP server facilities." msgstr "" "Indien u wilt dat Webcit parallel met een van de andere geïnstalleerde " "Apache-webservers uitgevoerd wordt, kies die dan uit de lijst. Kies anders " "Intern, waardoor Webcit gebruik zal maken van zijn eigen HTTP-server-" "voorzieningen." #. Type: string #. Description #: ../citadel-webcit.templates:2001 msgid "Webcit HTTP port:" msgstr "HTTP-poort van Webcit:" #. Type: string #. Description #: ../citadel-webcit.templates:2001 msgid "" "Select the port which the plain HTTP Webcit server should listen on. Use " "port 80 if you don't have another webserver running or enter -1 to disable " "it." msgstr "" "Kies de poort waarop de autonome HTTP-server van Webcit moet luisteren. Kies " "poort 80 als er geen andere webserver actief is of vul -1 in indien u dit " "wilt uitschakelen." #. Type: string #. Description #: ../citadel-webcit.templates:3001 msgid "Webcit HTTPS port:" msgstr "HTTPS-poort van Webcit:" #. Type: string #. Description #: ../citadel-webcit.templates:3001 msgid "" "Select the port which the SSL HTTP Webcit server should listen on or enter " "-1 to disable it." msgstr "" "Kies de poort waarop de SSL-HTTP-server van Webcit moet luisteren of vul -1 " "in indien u dit wilt uitschakelen." #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:4001 msgid "User-defined" msgstr "Gebruikersafhankelijk" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:4001 msgid "Danish" msgstr "Deens" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:4001 msgid "German" msgstr "Duits" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:4001 msgid "English" msgstr "Engels" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:4001 msgid "French" msgstr "Frans" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:4001 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-webcit.templates:4001 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Braziliaans Portugees" #. Type: select #. Description #: ../citadel-webcit.templates:4002 msgid "Limit Webcit's login language selection" msgstr "Beperkingen aan de taalkeuze bij het aanmelden bij Webcit" #. Type: select #. Description #: ../citadel-webcit.templates:4002 msgid "" "Select language the Webcit server should run in. User-defined leaves this " "choice to the user at the login prompt." msgstr "" "Kies de taal die de Webcit-server gebruikt. Kies gebruikersafhankelijk als u " "de gebruiker de keuze wilt laten bij de aanmeld-prompt."
Attachment:
pgpXHlpB7AiRc.pgp
Description: PGP signature