Dag iedereen, In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voor tt- rss. Groetjes, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of tt-rss debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tt-rss package. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tt-rss@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-02 20:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 22:43+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "lighttpd" msgstr "lighttpd" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Webserver die automatisch opnieuw ingesteld moet worden:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please choose the web server that should be automatically configured to run " "Tiny Tiny RSS." msgstr "" "Gelieve de webserver te kiezen die automatisch moet ingesteld worden om " "'Tiny Tiny RSS' te implementeren." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Full URL of the tt-rss installation:" msgstr "De volledige URL van de 'tt-rss'-installatie:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the URL that should be used to access tt-rss with a web browser." msgstr "" "Geef de URL op die gebruikt moet worden om met een webbrowser toegang te " "hebben tot tt-rss." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "This should include the location of the tt-rss directory - for instance " "http://example.org/tt-rss/. If this is not set correctly, several features, " "including PUSH, bookmarklets, and browser integration, will not work " "properly." msgstr "" "Dit moet de plaats bevatten waar de map tt-rss zich bevindt - bijvoorbeeld " "http://voorbeeld.org/tt-rss/. Indien dit niet correct ingesteld wordt, kan " "het zijn dat heel wat functionaliteit, met inbegrip van PUSH, bookmarklets " "(minihulpprogramma's), en browserintegratie, niet naar behoren werkt."
Attachment:
pgpb1R6tHJLmX.pgp
Description: PGP signature