Op 03-10-14 19:32:13 schreef Paul Gevers: > On 03-10-14 14:45, Frans Spiesschaert wrote: > > msgstr "" > > "Raadpleeg /usr/share/doc/dovecot-core/README.Debian.gz > voor bijkomende " > > "details." > > Wat bedoel je met "bijkomende"? Staat ook niet in het > origineel. Ik bedoelde bijkomend bij de toelichting die in de "msgstr" daarvoor gegeven wordt (dus paragraaf 2) Ik heb de zin aangepast naar "Raadpleeg .... voor de details" > > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../dovecot-core.templates:3001 > > msgid "Create a self-signed SSL certificate?" > > msgstr "Een door uzelf getekend SSL-certificaat > aanmaken?" > > s/getekend/ondertekend/ aangepast > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../dovecot-core.templates:3001 > > msgid "" > > "Please choose whether you want to create one now. This > will then be a self-" > > "signed certificate." > > msgstr "" > > "Geef aan of u nu een dergelijk certificaat wilt > aanmaken. In dat geval zal " > > "het een door uzelf getekend certificaat zijn." > > s/getekend/ondertekend/ aangepsst > > > msgid "" > > "If you choose not to create a certificate, please > adapt > Dovecot's " > > "configuration file (/etc/dovecot/conf.d/10-ssl.conf)." > > msgstr "" > > "Indien u kiest om geen certificaat aan te maken, dan > moet u het " > > "configuratiebestand van Dovecot > (/etc/dovecot/conf.d/10-ssl.conf) daaraan " > > "aanpassen." > > Indien u *ervoor* kiest... aangepast > > Ik lees de Engelse zin een klein beetje anders, maar > misschien wel > verkeerd. Ik denk dat je zelf de configuratie op orde > moet > maken (niet > moet aanpassen aan het feit dat ik geen certificaat wil > maken). Dus de > hele zin: > Indien u ervoor kiest om geen certificaat aan te maken, > dan moet u zelf > het configuratiebestand van Dovecot > (/etc/dovecot/conf.d/10-ssl.conf) in > orde maken. De Franse vertaling gebruikt modifier (=wijzigen) om adapt te vertalen. Zij houden zich op de vlakte om richting te geven aan het soort wijziging dat moet gebeuren. In het bestand /etc/dovecot/conf.d/10-ssl.conf zijn de volgende twee regels standaard niet uitgecommentarieerd: ssl_cert = </etc/ssl/certs/dovecot.pem ssl_key = </etc/ssl/private/dovecot.pem Deze situatie gaat uit van het feit dat je tijdens de installatie van dovecot een private key aanmaakt. Als je ervoor kiest om dat niet te doen, moet je m.i. deze regels uitcommentariëren, dus aan die keuze aanpassen of een ander pad opgeven waar dovecot een ssl-certificaat kan vinden. Op basis van deze informatie ben ik voorlopig geneigd mijn formulering aan te houden. Maar als jij op basis van deze informatie jouw formulering daar beter bij vindt aansluiten, ben ik alsnog geneigd jouw suggestie op te nemen in de uiteindelijke vertaling. Ik wacht dus nog even jouw oordeel af. > > msgstr "" > > "Geef aan welke computernaam moet gebruikt worden in > het > SSL-certificaat." > > De woordvolgorde is Vlaams, klinkt "Geef aan welke > computernaam gebruikt > moet worden in het SSL-certificaat." ook goed voor jou? > aangepast > Paul > > > Ik wacht nog even jouw reactie af om nadien de aangepaste tekst nog eens te posten op de lijst. Groetjes en bedankt, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
Attachment:
pgpor2S14BvNn.pgp
Description: PGP signature