[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gitolite3



Dag iedereen,

In bijlage een geactualiseerde versie van het nl.po-bestand 
voor gitolite3.
Ook een diff omdat de wijzigingen relatief beperkt zijn: 1 
nieuwe paragraaf en 2 andere paragrafen aangepast in de 
hoop dat ze zo duidelijker zijn. 

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of gitolite debconf templates.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitolite 2.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "System username for gitolite:"
msgstr "Systeemgebruikersnaam voor gitolite:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite "
"to access repositories. It will be created if necessary."
msgstr ""
"Wat is de naam van de systeemgebruiker die door gitolite moet worden "
"gebruikt voor toegang tot de opslagruimtes (repositories)? Deze zal indien "
"nodig worden aangemaakt."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Repository path:"
msgstr "Pad naar opslagruimtes:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This "
"will become the gitolite system user's home directory."
msgstr ""
"Onder welk pad moet gitolite de opslagruimtes (repositories) bewaren? Dit "
"zal de thuismap van de gitolite systeemgebruiker worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrator's SSH key:"
msgstr "SSH-sleutel van de beheerder:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the key of the user that will administer the access "
"configuration of gitolite."
msgstr ""
"Geef de sleutel op van de gebruiker die de configuratie van toegangsrechten "
"van gitolite zal beheren."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
"be set up manually."
msgstr ""
"Dit kan ofwel het publieke deel van de SSH-sleutel zijn, ofwel het pad naar "
"een bestand dat deze bevat. Als u dit leeg laat, zal gitolite niet worden "
"geconfigureerd en moet u dit handmatig doen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank."
msgstr "Als u overstapt van versie 2.x van gitolite, hier niets invullen."
Index: gitolite3_3.6-1_nl.po
===================================================================
RCS file: /home/frans/projecten/cvs/debconf/gitolite3_3.6-1_nl.po,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 gitolite3_3.6-1_nl.po
--- gitolite3_3.6-1_nl.po	29 Sep 2014 10:36:40 -0000	1.1
+++ gitolite3_3.6-1_nl.po	29 Sep 2014 12:45:39 -0000
@@ -2,19 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gitolite package.
 # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitolite 2.2-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 09:51+0100\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:45+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -62,8 +65,8 @@
 "Please specify the key of the user that will administer the access "
 "configuration of gitolite."
 msgstr ""
-"Geef de sleutel op van de gebruiker die de toegang tot de configuratie van "
-"gitolite zal beheren."
+"Geef de sleutel op van de gebruiker die de configuratie van toegangsrechten "
+"van gitolite zal beheren."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -74,11 +77,11 @@
 "be set up manually."
 msgstr ""
 "Dit kan ofwel het publieke deel van de SSH-sleutel zijn, ofwel het pad naar "
-"een bestand dat deze bevat. Als u dit leeg laat zal gitolite niet worden "
-"geconfigureerd en dient u deze handmatig in te stellen."
+"een bestand dat deze bevat. Als u dit leeg laat, zal gitolite niet worden "
+"geconfigureerd en moet u dit handmatig doen."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank."
-msgstr ""
+msgstr "Als u overstapt van versie 2.x van gitolite, hier niets invullen."

Attachment: pgpk7OCxjEPw5.pgp
Description: PGP signature


Reply to: