On Fri, Mar 12, 2004 at 08:52:07PM +0100, Frans Pop wrote: [...] Lap. Kleine vergissing; ik was volop bezig met revieuwen, maar stuur die mail al weg. Vervolg: [nog steeds what-is-debian.xml] > Debian Ontwikkelaars zijn betrokken bij een scala aan activiteiten, > waaronder het beheer van <ulink > url="http://www.debian.org/">Web</ulink> en <ulink > url="ftp://ftp.debian.org/">FTP</ulink> sites, Web- en FTP-sites > <!--FJP 'maintainer' anders vertalen dan 'developer'; niet: beheerder //--> Boa, weet ik zo niet. In Debian zijn de termen "package maintainer" en "Debian developer" bijna synoniemen. Niet helemaal, maar bijna; ik denk dan ook niet dat het kwaad kan dat je ze in de Nederlandse vertaling naar hetzelfde woord vertaalt... > Het <ulink url="http://www.linuxbase.org/">Linux Standard Base</ulink> Volgens mij is het "De Linux Standards Base", maar ik kan me vergissen. [what-is-linux.xml] > Linux is an operating system: a series of programs that let you > interact with your computer and run other programs.//--> > Linux is een besturingssysteem: een serie programma's die interactie > met uw computer en het uitvoeren van andere programma's mogelijk maken. Hm. Pas dat aan vooraleer iemand RMS erbijhaalt: s|Linux|GNU/Linux| . Ja, ik weet dat de tekst later "GNU/Linux" zegt, maar dan nog. [...] > Het GNU project heeft een uitgebreide set van vrije hulpprogramma's > ontwikkeld voor gebruik onder Unix™ and Unix-achtige s/and/en/ > besturingssystemen zoals Linux. [...] > Deze selectie werk vaak verwarrend voor gebruikers van andere werkt (Gaan we de Steve Stevaer-toer op? ;-) > besturingsystemen die niet gewend zijn om de opdrachtregel of hun > werkblad te zien als iets dat ze kunnen veranderen. > <!--FJP 'command line shells'? //--> Uh, ja. Dingen zoals bash, tcsh, zsh, en zo. [preface.xml] > Wij vereisen dat u Debian en de auteurs van dit document @op passende > wijze recht doet@ bij alle @zaken@ die van dit document zijn afgeleid. > Als u dit document wijzigt en verbetert, verzoeken wij u dit te > berichten aan de auteurs van dit document, via > <email>&email-debian-boot-list;</email>. > <!--FJP Nog geen goede vertaling voor 'properly attribute' //--> > <!--FJP 'materials'? //--> "op passende wijze vermeldt in alle afgeleiden van dit document"? -- Wouter Verhelst Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org Nederlandstalige Linux-documentatie -- http://nl.linux.org "Stop breathing down my neck." "My breathing is merely a simulation." "So is my neck, stop it anyway!" -- Voyager's EMH versus the Prometheus' EMH, stardate 51462.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature