[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://console-cyrillic (87 strings)



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: console-cyrillic 0.9-3\n"
||  "POT-Creation-Date: 2004-05-06 20:32+0300\n"
||  "PO-Revision-Date: 2004-05-19 20:26+0100\n"
||  "Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
||  "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

||  #. Type: note
||  #. Description
||  #: ../templates:13
||  msgid "You have requested Debconf not to change the configuration file /etc/console-cyrillic.  The new version of this file will be written in /etc/console-cyrillic.debconf instead.  Note that this file is not read by console-cyrillic and will have no effect."
||  msgstr "U hebt Debconf niet toegelaten het configuratiebestand /etc/console-cyrillic te wijzigen. De nieuwe versie van dit bestand zal dan in /etc/console-cyrillic.debconf geschreven worden. Merk op dat dit bestand niet door console-cyrillic wordt gelezen en zal dan ook geen effect hebben."

    Merk op dat dit bestand niet door console-cyrillic wordt gelezen,
    en dan ook geen effect zal hebben.

||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../templates:39
||  msgid "Legend:"
||  msgstr "Legende:"

    Legenda:

||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../templates:39
||  msgid ""
||  " a -- Asian Cyrillic letters;\n"
||  " b -- Belarusian alphabet;\n"
||  " r -- Russian alphabet with letters `E with diaeresis';\n"
||  " u -- Ukrainian alphabet;\n"
||  " y -- Macedonian and Serbian alphabets."
||  msgstr ""
||  "a -- Aziatisch-Cyrillische letters;\n"
||  "b -- Witrussisch alfabet;\n"
||  "r -- Russisch alfabet met de letter `E met trema';\n"
||  "u -- Oekra?ns alfabet;\n"
||  "y -- Macedonische en Servische alfabetten."

    Oekraïens.

||  #. Type: select
||  #. Choices
||  #: ../templates:96
||  msgid "Kazakh"
||  msgstr "Kazaks"

Dit zou wel eens "Kazak" kunnen moeten zijn.

||  #. Type: select
||  #. Choices
||  #: ../templates:96
||  msgid "Kazakh with letter IO"
||  msgstr "Kazaks met letter IO"

Idem.

||  #. Type: select
||  #. Choices
||  #: ../templates:96
||  msgid "Ukrainian"
||  msgstr "Oekra?ns"

    Oekraïens

||  #. Type: select
||  #. Choices
||  #: ../templates:96
||  msgid "Ukrainian Winkeys"
||  msgstr "Oekra?ns Winkeys"

    Oekraïens Winkeys

||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../templates:103
||  msgid "How you will toggle between Cyrillic and Latin letters? Different possibilities are available."
||  msgstr "Hoe zal u wisselen tussen Cyrillische en Latijnse karakters? Er zijn verschillende mogelijkheden."

s/zal u/zult u/

||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../templates:131
||  msgid "The Ukrainian encoding KOI8-U is especially designed to be compatible with KOI8-R."
||  msgstr "De Oekra?nse codering KOI8-U is speciaal ontworpen om compatibel te zijn met KOI8-R."

    Oekraïense

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: