CVS webwml/dutch/po
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv6761
Modified Files:
bugs.nl.po countries.nl.po date.nl.po debian-cdd.nl.po
distrib.nl.po doc.nl.po l10n.nl.po langs.nl.po
organization.nl.po others.nl.po ports.nl.po search.nl.po
security.nl.po templates.nl.po vendors.nl.po
Log Message:
Dutch po file update
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.7
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:8
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.7
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:26
@@ -192,122 +196,126 @@
msgstr "Letland"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokko"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
msgid "Philippines"
msgstr "Filipijnen"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabië"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakije"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraïne"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Servië en Montenegro"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/date.nl.po 2004/03/25 14:00:01 1.5
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/date.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.6
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: alfie $
-# $Date: 2004/03/25 14:00:01 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. List of weekday names (used in modification dates)
@@ -147,8 +151,8 @@
"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
msgstr ""
-"q{[%]s, [%]d [%]s [%]4d, [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s}, $wday, $mday, $mon, "
-"1900+$year, $hour, $min, $sec, q{UTC}"
+"q{[%]s, [%]d [%]s [%]4d, [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s}, $wday, $mday, $mon, 1900"
+"+$year, $hour, $min, $sec, q{UTC}"
#. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/debian-cdd.nl.po 2004/05/09 11:51:55 1.1
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/debian-cdd.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.2
@@ -1,84 +1,125 @@
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:28
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:68
msgid "Debian-Med"
-msgstr ""
+msgstr "Debian-Med"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:31
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:72
msgid "Debian-Jr"
-msgstr ""
+msgstr "Debian-Jr"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:34
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:76
msgid "Debian-Lex"
-msgstr ""
+msgstr "Debian-Lex"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:36
-msgid "The list below includes various software projects which are of some interest to the <get-var cdd-name /> Project. Currently, only a few of them are available as Debian packages. It is our goal, however, to include all software in <get-var cdd-name /> which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The list below includes various software projects which are of some interest "
+"to the <get-var cdd-name /> Project. Currently, only a few of them are "
+"available as Debian packages. It is our goal, however, to include all "
+"software in <get-var cdd-name /> which can sensibly add to a high quality "
+"Custom Debian Distribution."
+msgstr ""
+"De lijst hieronder bevat diverse softwareprojecten die interessant zijn voor "
+"het <get-var cdd-name /> Project. Op het moment zijn slechts enkele hiervan "
+"beschikbaar als Debian-pakketten. Het is echter ons doel om alle "
+"programmatuur die iets zinnigs aan de Debian-Op-Maat distributie toevoegen, "
+"in <get-var cdd-name /> op te nemen."
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:41
-msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row has a color code according to this scheme:"
+msgid ""
+"For a better overview of the project's availability as a Debian package, "
+"each head row has a color code according to this scheme:"
msgstr ""
+"Voor een beter overzicht van de beschikbaarheid van een project als een "
+"Debian pakket heeft iedere hoofdrij een kleurcode volgens dit schema:"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:47
-msgid "Green: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an official Debian package</a>"
+msgid ""
+"Green: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an official "
+"Debian package</a>"
msgstr ""
+"Groen: Dit project is <a href=\"<get-var url />\">beschikbaar als een "
+"officieel Debian pakket</a>"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:54
-msgid "Yellow: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an inofficial Debian package</a>"
+msgid ""
+"Yellow: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an "
+"inofficial Debian package</a>"
msgstr ""
+"Geel: Dit project is <a href=\"<get-var url />\">beschikbaar als een "
+"onofficieel Debian pakket</a>"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:61
-msgid "Red: The project is <a href=\"<get-var url />\">not (yet) available as a Debian package</a>"
+msgid ""
+"Red: The project is <a href=\"<get-var url />\">not (yet) available as a "
+"Debian package</a>"
msgstr ""
+"Rood: Dit project is <a href=\"<get-var url />\">(nog) niet beschikbaar als "
+"een Debian pakket</a>"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:79
-msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for <get-var cdd-name /> to you, or if you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of that project to the <a href=\"<get-var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> mailing list</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you discover a project which looks like a good candidate for <get-var cdd-"
+"name /> to you, or if you have prepared an inofficial Debian package, please "
+"do not hesitate to send a description of that project to the <a href=\"<get-"
+"var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Als u een project kent dat volgens u een goede kandidaat zou kunnen zijn "
+"voor <get-var cdd-name />, of als u een onofficieel Deian pakket heeft "
+"gemaakt, aarzel dan niet om een omschrijving van dat project naar de <a href="
+"\"<get-var cdd-list-url />\">-mailinglijst</a> te sturen."
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:84
msgid "Official Debian packages"
-msgstr ""
+msgstr "Officiële Debian pakketten"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:88
msgid "Inofficial Debian packages"
-msgstr ""
+msgstr "Onofficiële Debian pakketten"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:92
msgid "Debian packages not available"
-msgstr ""
+msgstr "Debian pakket niet beschikbaar"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:96
msgid "There are no projects which fall into this category."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen projecten in deze categorie."
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:100
msgid "No homepage known"
-msgstr ""
+msgstr "Geen homepage bekend"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:104
msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Licentie:"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:108
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "onbekend"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:112
msgid "Official Debian package"
-msgstr ""
+msgstr "Offcieel Debian pakket"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116
msgid "Inofficial Debian package"
-msgstr ""
+msgstr "Onofficieel Debian pakket"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120
msgid "Debian package not available"
-msgstr ""
-
+msgstr "Debian pakket niet beschikbaar"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.2
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.3
@@ -1,20 +1,139 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:7
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:7
msgid "Keyword"
msgstr "Zoekterm"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
+msgid "Display"
+msgstr "Laat zien"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:15
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "pakketten met bestanden die zo heten"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:18
+msgid "packages that contain files or directories named like this"
+msgstr "pakketten met bestanden of mappen die zo heten"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:21
+msgid ""
+"packages that contain files or directories, whose names contain the keyword"
+msgstr "pakketten met bestanden of mappen die deze zoektermen bevatten"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:24
+msgid "all files in this package"
+msgstr "alle bestanden in dit pakket"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:26
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hooflettergevoelig"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distributie"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+msgid "stable"
+msgstr "stable"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+msgid "testing"
+msgstr "testing"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
+msgid "unstable"
+msgstr "unstable"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architectuur"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
+msgid "Intel x86"
+msgstr "Intel x86"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
+msgid "Motorola 680x0"
+msgstr "Motorola 680x0"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+msgid "SPARC"
+msgstr "SPARC"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+msgid "PowerPC"
+msgstr "PowerPC"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+msgid "ARM"
+msgstr "ARM"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+msgid "HP PA/RISC"
+msgstr "HP PA/RISC"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+msgid "Intel IA-64"
+msgstr "Intel IA-64"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
+msgid "MIPS"
+msgstr "MIPS"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+msgid "MIPS (DEC)"
+msgstr "MIPS (DEC)"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+msgid "IBM S/390"
+msgstr "IBM S/390"
+
+#. SuperH is currently not in shape for anything
+#. <option value="sh"></option>
+#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:53
+msgid "Hurd (i386)"
+msgstr "Hurd (i386)"
+
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:11
msgid "Search on"
msgstr "Zoek op"
@@ -38,22 +157,6 @@
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:22
msgid "Search case sensitive"
msgstr "Zoek hooflettergevoelig"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distributie"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
-msgid "unstable"
-msgstr "unstable"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
-msgid "testing"
-msgstr "testing"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
-msgid "stable"
-msgstr "stable"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.7
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/doc/books.def:15
@@ -51,21 +55,21 @@
msgid "Availability:"
msgstr "Beschikbaarheid:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:79
+#: ../../english/doc/manuals.defs:80
msgid "Latest version:"
msgstr "Meest recente versie:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:97
+#: ../../english/doc/manuals.defs:98
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(versie <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:121
+#: ../../english/doc/manuals.defs:128
msgid "plain text"
msgstr "platte tekst"
#. The ddp_pkg_loc variable contains
#. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc">[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:136
+#: ../../english/doc/manuals.defs:143
msgid ""
"Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var "
"ddp_pkg_loc />."
@@ -73,20 +77,21 @@
"Gebruik <a href=\"cvs\">CVS</a> om de SGML-broncode van de tekst van <get-"
"var ddp_pkg_loc /> te downloaden."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:142
+#: ../../english/doc/manuals.defs:149
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-msgstr "Broncode uit CVS: zet <code>CVSROOT</code> op "
-"<kbd>:ext:<var>gebruikersnaam</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd> "
-"en download de module <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
+msgstr ""
+"Broncode uit CVS: zet <code>CVSROOT</code> op <kbd>:ext:<var>gebruikersnaam</"
+"var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd> en download de module <kbd>boot-"
+"floppies/documentation</kbd>."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:147
+#: ../../english/doc/manuals.defs:154
msgid "CVS via web"
msgstr "CVS via web"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:151
+#: ../../english/doc/manuals.defs:158
msgid "Debian package"
msgstr "Debian-pakket"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/l10n.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/l10n.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.8
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11
@@ -42,8 +46,8 @@
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
msgstr ""
-"Controleer dat u de meest recente versies heeft, voordat u deze "
-"bestanden gaat bewerken!"
+"Controleer dat u de meest recente versies heeft, voordat u deze bestanden "
+"gaat bewerken!"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
msgid "Section: <get-var name />"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/langs.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/langs.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.7
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:8
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.8
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/intro/organization.data:15
@@ -97,132 +101,136 @@
msgid "Production"
msgstr "Productie"
-#: ../../english/intro/organization.data:88
+#: ../../english/intro/organization.data:89
msgid "Vendors"
msgstr "Merken"
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: ../../english/intro/organization.data:92
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: ../../english/intro/organization.data:95
+#: ../../english/intro/organization.data:96
msgid "Work-needing and Prospective Packages list"
msgstr "Lijst van werk-behoevende and toekomstige pakketten"
-#: ../../english/intro/organization.data:96
+#: ../../english/intro/organization.data:97
msgid "APT Team"
-msgstr "APTR-team"
+msgstr "APT-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:98
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../../english/intro/organization.data:140
+#: ../../english/intro/organization.data:141
msgid "Special Configurations"
msgstr "Speciale Configuraties"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Laptops"
msgstr "Laptops"
-#: ../../english/intro/organization.data:144
+#: ../../english/intro/organization.data:145
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:145
+#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "Handhelds"
msgstr "handhelds"
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:147
msgid "Embedded systems"
msgstr "Embedded systemen"
-#: ../../english/intro/organization.data:150
+#: ../../english/intro/organization.data:151
msgid "Publicity"
msgstr "Publiciteit"
-#: ../../english/intro/organization.data:153
+#: ../../english/intro/organization.data:154
msgid "Press Contact"
msgstr "Perscontact"
-#: ../../english/intro/organization.data:155
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerprogramma"
-#: ../../english/intro/organization.data:158
+#: ../../english/intro/organization.data:159
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
-#: ../../english/intro/organization.data:162
+#: ../../english/intro/organization.data:163
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
-#: ../../english/intro/organization.data:165
+#: ../../english/intro/organization.data:166
msgid "User support"
msgstr "Gebruikersondersteuning"
-#: ../../english/intro/organization.data:189
+#: ../../english/intro/organization.data:190
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Bugtraceersysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:194
+#: ../../english/intro/organization.data:196
msgid "Mailing Lists Administration"
msgstr "Administratie van mailinglijsten"
-#: ../../english/intro/organization.data:201
+#: ../../english/intro/organization.data:204
msgid "Mailing List Archives"
msgstr "Archieven van mailinglijsten"
-#: ../../english/intro/organization.data:204
+#: ../../english/intro/organization.data:209
msgid "New Maintainers Front Desk"
msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe ontwikkelaars"
-#: ../../english/intro/organization.data:206
+#: ../../english/intro/organization.data:211
msgid "Developer Accounts Managers"
-msgstr "Ontwikkelaarsaccountbeheerders"
+msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
-#: ../../english/intro/organization.data:209
+#: ../../english/intro/organization.data:214
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Keyringbeheerders (PGP en GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:211
+#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Security Team"
msgstr "Veiligheidsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:223
+msgid "Security Audit Project"
+msgstr "Beveiligingsaudit Project"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:225
msgid "Web Pages"
msgstr "Webpagina's"
-#: ../../english/intro/organization.data:224
+#: ../../english/intro/organization.data:231
msgid "Consultants Page"
-msgstr "Adviesbureaus pagina"
+msgstr "Consultanten-pagina"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:235
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "CD-verkopers pagina"
-#: ../../english/intro/organization.data:230
+#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
-#: ../../english/intro/organization.data:235
+#: ../../english/intro/organization.data:242
msgid "System Administration"
msgstr "Systeemadministratie"
-#: ../../english/intro/organization.data:236
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""
-"Dit is het adres dat u moet gebruiken als er problemen optreden met een "
-"van Debian's machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
+"Dit is het adres dat u moet gebruiken als er problemen optreden met een van "
+"Debian's machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
"geïnstalleerd moet worden."
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -233,41 +241,84 @@
"raadplegen. Deze zou per machine over de nodige beheerdersinformatie moeten "
"beschikken."
-#: ../../english/intro/organization.data:243
+#: ../../english/intro/organization.data:250
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:251
msgid "Mirrors"
msgstr "Mirrors"
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:256
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-beheerder"
-#: ../../english/intro/organization.data:250
+#: ../../english/intro/organization.data:257
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakketopvolgingssysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:252
+#: ../../english/intro/organization.data:259
msgid "Key Signing Coordination"
msgstr "Coördinatie keysigning"
-#: ../../english/intro/organization.data:255
+#: ../../english/intro/organization.data:262
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:265
msgid "Accountant"
msgstr "Penningmeester"
-#: ../../english/intro/organization.data:259
+#: ../../english/intro/organization.data:267
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-beheerders"
-#: ../../english/intro/organization.data:265
-msgid "Internal Projects"
-msgstr "Interne projecten"
+#: ../../english/intro/organization.data:277
+msgid "Debian for children from 1 to 99"
+msgstr "Debian voro kinderen van 1 tot 99"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:280
+msgid "Debian for medical practice and research"
+msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:283
+msgid "Debian for education"
+msgstr "Debian voor educatie"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:286
+msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+msgstr "Het Universele Besturingssysteem als uw Destop"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:290
+msgid "Debian in legal offices"
+msgstr "Debian in de advocatuur"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:293
+msgid "Debian for non-profit organisations"
+msgstr "Debian voor non-profit organisaties"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:295
+msgid "Debian for people with disabilities"
+msgstr "Debian voor gehandicapten"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:299
+msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
+msgstr "Debian GNU/Linux voor ondernemingen"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:301
+msgid "Debian Multimedia Distribution"
+msgstr "Debian Multimedia Distributie"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:302
+msgid ""
+"This is not yet an official Debian internal project but it has announced the "
+"intention to be integrated."
+msgstr ""
+"Dit is nog geen officieel intern project in Debian maar het heeft de "
+"intentie uitgesproken om te worden geintegreerd."
+
+#~ msgid "Internal Projects"
+#~ msgstr "Interne projecten"
#~ msgid "Mailing list"
#~ msgstr "Emaillijsten"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.9
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.10
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
@@ -62,8 +66,8 @@
"Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
"policy</a>."
msgstr ""
-"Respecteer alstublieft de <a href=\"./#ads\">Debian regels voor "
-"reclame op mailinglijsten</a>."
+"Respecteer alstublieft de <a href=\"./#ads\">Debian regels voor reclame op "
+"mailinglijsten</a>."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42
msgid "Mailing List Unsubscription"
@@ -169,34 +173,36 @@
msgstr "Werkend"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
-msgid "beta 2"
-msgstr "beta 2"
-
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
+msgid "beta 4"
+msgstr "beta 4"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50
msgid "Booting"
msgstr "Start op"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:60
msgid "Building"
msgstr "Bouwt"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:46
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:66
msgid "Not yet"
msgstr "Nog niet"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:49
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:69
msgid "No kernel"
msgstr "Gene kernel"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:52
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:72
msgid "No images"
msgstr "Geen images"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:55
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:75
msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:58
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:78
msgid "Unavailable"
msgstr "Niet beschikbaar"
@@ -275,57 +281,41 @@
msgstr "Encapsulated PostScript"
#: ../../english/logos/index.data:18
-msgid "vertical banner"
-msgstr "verticale banner"
-
-#: ../../english/logos/index.data:21
-msgid "horizontal banner"
-msgstr "horizontale banner"
-
-#: ../../english/logos/index.data:24
-msgid "animated GIF banner"
-msgstr "bewegende GIF banner"
-
-#: ../../english/logos/index.data:27
-msgid "Newer Debian banners"
-msgstr "Nieuwere Debian-banners"
-
-#: ../../english/logos/index.data:30
-msgid "Debian: apt-get into it."
-msgstr "Debian: leer apt-get kennen"
-
-#: ../../english/logos/index.data:33
-msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-msgstr "Debian: de potato is geland. aankondiging van versie 2.2"
-
-#: ../../english/logos/index.data:36
-msgid "Older Debian banners"
-msgstr "Oudere reclamebalken"
-
-#: ../../english/logos/index.data:39
-msgid "Debian: The biggest is still the best."
-msgstr "Debian: De grootste is nog steeds de beste"
-
-#: ../../english/logos/index.data:42
-msgid "Debian: The Perfect OS"
-msgstr "Debian: Het perfecte OS"
-
-#: ../../english/logos/index.data:45
-msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-msgstr "Debian GNU/Linux: Uw volgende Linux-distributie"
-
-#: ../../english/logos/index.data:48
msgid "[Powered by Debian]"
msgstr "[Draait op Debian]"
-#: ../../english/logos/index.data:51
+#: ../../english/logos/index.data:21
msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
msgstr "[Draait op Debian GNU/Linux]"
-#: ../../english/logos/index.data:54
+#: ../../english/logos/index.data:24
msgid "[Debian powered]"
msgstr "[Draait op Debian]"
+#: ../../english/logos/index.data:27
+msgid "[Debian] (mini button)"
+msgstr "[Debian] (mini-button)"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17
+msgid "Wanted:"
+msgstr "Gevraagd:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:22
+msgid "Who:"
+msgstr "Wie:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:26
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Architectuur"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:30
+msgid "Specifications:"
+msgstr "Specificaties:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:35
+msgid "Where:"
+msgstr "Waar:"
+
#: ../../english/misc/merchandise.def:8
msgid "Products"
msgstr "Producten"
@@ -336,7 +326,7 @@
#: ../../english/misc/merchandise.def:14
msgid "hats"
-msgstr "hoeden"
+msgstr "hoofddeksels"
#: ../../english/misc/merchandise.def:17
msgid "stickers"
@@ -421,6 +411,36 @@
#: ../../english/y2k/l10n.data:36
msgid "URL"
msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Uw volgende Linux-distributie"
+
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: Het perfecte OS"
+
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: De grootste is nog steeds de beste"
+
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "Oudere reclamebalken"
+
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: de potato is geland. aankondiging van versie 2.2"
+
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: leer apt-get kennen"
+
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "Nieuwere Debian-banners"
+
+#~ msgid "animated GIF banner"
+#~ msgstr "bewegende GIF banner"
+
+#~ msgid "horizontal banner"
+#~ msgstr "horizontale banner"
+
+#~ msgid "vertical banner"
+#~ msgstr "verticale banner"
#~ msgid "Q"
#~ msgstr "Q"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.8
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/search.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.5
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/search.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.6
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:6
@@ -84,8 +88,7 @@
#: ../../english/searchtmpl/search.def:77
msgid "You should give at least one word to search for."
-msgstr ""
-"Geef tenminste één woord op waarnaar gezocht moet worden."
+msgstr "Geef tenminste één woord op waarnaar gezocht moet worden."
#: ../../english/searchtmpl/search.def:81
msgid "Powered by"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/security.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.5
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/security.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.6
@@ -1,17 +1,21 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:15
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
msgid "Debian Security"
msgstr "Debian Veiligheid"
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:18
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
msgid "Debian Security Advisories"
msgstr "Debian Veiligheidsadviezen"
@@ -28,12 +32,12 @@
msgstr "Securityfocus Bugtraq-database"
#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68
-msgid "CERT alerts"
-msgstr "CERT waarschuwingen"
+msgid "CERT Advisories"
+msgstr "CERT adviezen"
#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72
-msgid "CERT vulnerabilities"
-msgstr "CERT-kwetsbaarheden"
+msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
+msgstr "US-CERT-kwetsbaarheidsmeldingen"
#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
@@ -52,31 +56,40 @@
"MD5 checksums van de gegeven bestanden zijn beschikbaar in het <a href="
"\"<get-var url />\">originele advies</a>."
-#: ../../english/template/debian/security.wml:34
+#. don't translate `<get-var url />'
+#: ../../english/template/debian/security.wml:30
+msgid ""
+"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
+"url />\">revised advisory</a>."
+msgstr ""
+"MD5 checksums van de gegeven bestanden zijn beschikbaar in het <a href="
+"\"<get-var url />\">gereviseerde advies</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/security.wml:42
msgid "Debian Security Advisory"
msgstr "Debian Veiligheidsadvies"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:39
+#: ../../english/template/debian/security.wml:47
msgid "Date Reported"
msgstr "Datum van melding"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:41
+#: ../../english/template/debian/security.wml:49
msgid "Affected Packages"
msgstr "Betrokken pakketten"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:43
+#: ../../english/template/debian/security.wml:70
msgid "Vulnerable"
msgstr "Kwetsbaar"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:48
+#: ../../english/template/debian/security.wml:75
msgid "Security database references"
msgstr "Referenties naar veiligheidsdatabases"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:50
+#: ../../english/template/debian/security.wml:77
msgid "More information"
msgstr "Voor meer info"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:54
+#: ../../english/template/debian/security.wml:81
msgid "Fixed in"
msgstr "Opgelost in"
@@ -84,18 +97,29 @@
msgid "BugTraq ID"
msgstr "BugTraq ID"
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:61
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60
+msgid "Bug"
+msgstr "Bug"
+
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76
+msgid "In the Debian bugtracking system:"
+msgstr "In het Debian bugtraceersysteem:"
+
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79
msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
msgstr "In de Bugtraqdatabase (bij SecurityFocus):"
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:64
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82
msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
msgstr "In Mitre's CVE-woordenboek:"
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:67
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85
msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
msgstr "CERT's kwetsbaarheden, adviezen en notes van indicenten:"
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:70
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr "Geen referenties naar andere externe veiligheidsdatabases beschikbaar."
+
+#~ msgid "CERT alerts"
+#~ msgstr "CERT waarschuwingen"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.12
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.13
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -23,7 +27,7 @@
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:14
msgid "download with jigdo"
-msgstr "overhalen met jigdo"
+msgstr "downloaden met jigdo"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:17
msgid "download via http/ftp"
@@ -35,7 +39,7 @@
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:23
msgid "network install"
-msgstr "netwerk installatie"
+msgstr "netwerkinstallatie"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:26
msgid "<void id=\"dc_misc\" />misc"
@@ -74,8 +78,12 @@
msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
-msgid "Please use English when sending mail."
-msgstr "Schijf alstublieft uw emailbericht in het Engels."
+msgid ""
+"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
+"a> for CDs/DVDs:"
+msgstr ""
+"Engelstalige <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">publieke mailinglijst</a> "
+"voor CD's/DVD's"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
msgid "Yes"
@@ -95,9 +103,9 @@
"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
"their time and effort."
msgstr ""
-"Debian GNU/Linux is een vrije distributie van het GNU/Linux besturings"
-"systeem. Onderhoud en bijwerken gebeurt door de vele gebruikers die "
-"vrijwillig hun tijd en inspanningen aanbieden."
+"Debian GNU/Linux is een vrije distributie van het GNU/Linux "
+"besturingssysteem. Onderhoud en bijwerken gebeurt door de vele gebruikers "
+"die vrijwillig hun tijd en inspanningen aanbieden."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
@@ -105,7 +113,8 @@
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project Homepagina</a>."
+msgstr ""
+"Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">homepagina van het Debian Project</a>."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
msgid "Home"
@@ -121,7 +130,7 @@
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
msgid "Contact Us"
-msgstr "Contacteer Ons"
+msgstr "Neem contact op"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
msgid "Donations"
@@ -187,7 +196,7 @@
#: ../../english/template/debian/consultant.wml:4
msgid "List of Consultants"
-msgstr "Lijst van consultants"
+msgstr "Lijst van consultanten"
#: ../../english/template/debian/consultant.wml:7
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
@@ -201,47 +210,47 @@
"Stuur commentaar, kritiek en suggesties over deze pagina's naar onze <a href="
"\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailinglijst</a>."
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:6
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "Komende evenementen"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:9
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10
msgid "link may no longer be valid"
msgstr "de link is misschien niet meer geldig"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:12
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13
msgid "When"
msgstr "Wanneer"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:15
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16
msgid "Where"
msgstr "Waar"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:18
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19
msgid "More Info"
msgstr "Voor meer info"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:21
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22
msgid "Debian Involvement"
msgstr "Betrokkenheid van Debian"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:24
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25
msgid "Main Coordinator"
msgstr "Hoofdcoördinator"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:27
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28
msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
msgstr "<th>Project</th><th>Coördinator</th>"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:30
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31
msgid "Related Links"
msgstr "Verwante sites"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:33
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34
msgid "Latest News"
msgstr "Laatste nieuws"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:36
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37
msgid "Download calendar entry"
msgstr "Download kalender-item"
@@ -302,8 +311,8 @@
msgid ""
"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
msgstr ""
-"Debian is een geregisteerd handelmerk van Software in the Public "
-"Interest, Inc."
+"Debian is een geregisteerd handelmerk van Software in the Public Interest, "
+"Inc."
#: ../../english/template/debian/languages.wml:158
#: ../../english/template/debian/languages.wml:182
@@ -313,7 +322,8 @@
#: ../../english/template/debian/languages.wml:206
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr ""
-"Hoe <a href=m4_HOME/intro/cn>de standaard taal voor documenten in te stellen</a>"
+"Hoe <a href=m4_HOME/intro/cn>de standaard taal voor documenten in te "
+"stellen</a>"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian International"
@@ -469,43 +479,43 @@
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (dode link)"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:5
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
msgstr "Geen items voor dit jaar."
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:9
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
msgid "proposed"
msgstr "voorgesteld"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:13
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
msgid "discussed"
msgstr "besproken"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:17
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
msgid "voted on"
msgstr "gestemd op"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:21
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
msgid "finished"
msgstr "afgelopen"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:24
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26
msgid "withdrawn"
msgstr "teruggetrokken"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:28
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30
msgid "Future events"
msgstr "Komende evenementen"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:31
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:33
msgid "Past events"
msgstr "Afgelopen evenementen"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:35
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37
msgid "(new revision)"
msgstr "(nieuwere versie)"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:278
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:284
msgid "Report"
msgstr "Verslag"
@@ -546,8 +556,8 @@
"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
"\">original</a>."
msgstr ""
-"Waarschuwing! Deze vertaling is te oud. Lees liever <a href=\"$link"
-"\">het origineel</a>."
+"Waarschuwing! Deze vertaling is te oud. Lees liever <a href=\"$link\">het "
+"origineel</a>."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
msgid ""
@@ -558,55 +568,55 @@
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:6
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:7
msgid "Waiting for Sponsors"
msgstr "In afwachting van sponsors"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:9
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:10
msgid "In Discussion"
msgstr "Ter discussie"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:12
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
msgid "Voting Open"
msgstr "In stemming"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:15
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
msgid "Decided"
msgstr "Besloten"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:18
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
msgid "Withdrawn"
msgstr "Teruggetrokken"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:21
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
msgid "Home Vote Page"
msgstr "Home stempagina"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
msgid "How To"
msgstr "How To"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
msgid "Submit a Proposal"
msgstr "Een voorstel voorleggen"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
msgid "Amend a Proposal"
msgstr "Een voorstel amenderen"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
msgid "Follow a Proposal"
msgstr "Een voorstel steunen"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
msgid "Read a Result"
msgstr "Lees een resultaat"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
msgid "Vote"
msgstr "Stem"
@@ -615,9 +625,9 @@
"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
-"Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich "
-"<a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">aanmelden voor "
-"de debian-news mailinglijst</a>."
+"Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
+"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">aanmelden voor de debian-news "
+"mailinglijst</a>."
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
@@ -643,64 +653,77 @@
"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#. One translator only
+#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23
msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was translated by %"
-"s."
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
-"%s."
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#. Two ore more translators
+#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28
msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was translated by %s."
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
-"%s."
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#. One female translator only
+#. One translator only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
-msgid ""
-"<void id=\"singularfemale\" />This issue of Debian Weekly News was "
-"translated by %s."
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
msgstr ""
-"<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
-"%s."
+"<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %"
+"s."
-#. Two ore more female translators
+#. Two ore more translators
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
-msgid ""
-"<void id=\"pluralfemale\" />This issue of Debian Weekly News was translated "
-"by %s."
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
msgstr ""
-"<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
-"%s."
+"<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Architectuur-onafhankelijke component"
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
+"door %s."
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Bron:"
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
+"door %s."
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Verbeterd in"
+#~ msgid "download with pik"
[38 lines skipped]
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vendors.nl.po 2004/03/02 19:53:10 1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vendors.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.7
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6
Reply to: