[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv6761

Modified Files:
	bugs.nl.po countries.nl.po date.nl.po debian-cdd.nl.po 
	distrib.nl.po doc.nl.po l10n.nl.po langs.nl.po 
	organization.nl.po others.nl.po ports.nl.po search.nl.po 
	security.nl.po templates.nl.po vendors.nl.po 
Log Message:
Dutch po file update


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.7
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:8
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.7
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:26
@@ -192,122 +196,126 @@
 msgstr "Letland"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:164
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokko"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexico"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Maleisië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Nederland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
 msgid "Norway"
 msgstr "Noorwegen"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nieuw-Zeeland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipijnen"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
 msgid "Romania"
 msgstr "Roemenië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudi-Arabië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
 msgid "Sweden"
 msgstr "Zweden"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapore"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovakije"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turkije"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraïne"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
 msgid "United States"
 msgstr "Verenigde Staten"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Servië en Montenegro"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
 msgid "South Africa"
 msgstr "Zuid-Afrika"
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/date.nl.po	2004/03/25 14:00:01	1.5
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/date.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.6
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: alfie $
-# $Date: 2004/03/25 14:00:01 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. List of weekday names (used in modification dates)
@@ -147,8 +151,8 @@
 "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
 "$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
 msgstr ""
-"q{[%]s, [%]d [%]s [%]4d, [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s}, $wday, $mday, $mon, "
-"1900+$year, $hour, $min, $sec, q{UTC}"
+"q{[%]s, [%]d [%]s [%]4d, [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s}, $wday, $mday, $mon, 1900"
+"+$year, $hour, $min, $sec, q{UTC}"
 
 #. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items.
 #. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/debian-cdd.nl.po	2004/05/09 11:51:55	1.1
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/debian-cdd.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.2
@@ -1,84 +1,125 @@
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:28
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:68
 msgid "Debian-Med"
-msgstr ""
+msgstr "Debian-Med"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:31
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:72
 msgid "Debian-Jr"
-msgstr ""
+msgstr "Debian-Jr"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:34
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:76
 msgid "Debian-Lex"
-msgstr ""
+msgstr "Debian-Lex"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:36
-msgid "The list below includes various software projects which are of some interest to the <get-var cdd-name /> Project. Currently, only a few of them are available as Debian packages. It is our goal, however, to include all software in <get-var cdd-name /> which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The list below includes various software projects which are of some interest "
+"to the <get-var cdd-name /> Project. Currently, only a few of them are "
+"available as Debian packages. It is our goal, however, to include all "
+"software in <get-var cdd-name /> which can sensibly add to a high quality "
+"Custom Debian Distribution."
+msgstr ""
+"De lijst hieronder bevat diverse softwareprojecten die interessant zijn voor "
+"het <get-var cdd-name /> Project.  Op het moment zijn slechts enkele hiervan "
+"beschikbaar als Debian-pakketten. Het is echter ons doel om alle "
+"programmatuur die iets zinnigs aan de Debian-Op-Maat distributie toevoegen, "
+"in <get-var cdd-name /> op te nemen."
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:41
-msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row has a color code according to this scheme:"
+msgid ""
+"For a better overview of the project's availability as a Debian package, "
+"each head row has a color code according to this scheme:"
 msgstr ""
+"Voor een beter overzicht van de beschikbaarheid van een project als een "
+"Debian pakket heeft iedere hoofdrij een kleurcode volgens dit schema:"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:47
-msgid "Green: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an official Debian package</a>"
+msgid ""
+"Green: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an official "
+"Debian package</a>"
 msgstr ""
+"Groen: Dit project is <a href=\"<get-var url />\">beschikbaar als een "
+"officieel Debian pakket</a>"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:54
-msgid "Yellow: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an inofficial Debian package</a>"
+msgid ""
+"Yellow: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an "
+"inofficial Debian package</a>"
 msgstr ""
+"Geel: Dit project is <a href=\"<get-var url />\">beschikbaar als een "
+"onofficieel Debian pakket</a>"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:61
-msgid "Red: The project is <a href=\"<get-var url />\">not (yet) available as a Debian package</a>"
+msgid ""
+"Red: The project is <a href=\"<get-var url />\">not (yet) available as a "
+"Debian package</a>"
 msgstr ""
+"Rood: Dit project is <a href=\"<get-var url />\">(nog) niet beschikbaar als "
+"een Debian pakket</a>"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:79
-msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for <get-var cdd-name /> to you, or if you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of that project to the <a href=\"<get-var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> mailing list</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you discover a project which looks like a good candidate for <get-var cdd-"
+"name /> to you, or if you have prepared an inofficial Debian package, please "
+"do not hesitate to send a description of that project to the <a href=\"<get-"
+"var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Als u een project kent dat volgens u een goede kandidaat zou kunnen zijn "
+"voor <get-var cdd-name />, of als u een onofficieel Deian pakket heeft "
+"gemaakt, aarzel dan niet om een omschrijving van dat project naar de <a href="
+"\"<get-var cdd-list-url />\">-mailinglijst</a> te sturen."
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:84
 msgid "Official Debian packages"
-msgstr ""
+msgstr "Officiële Debian pakketten"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:88
 msgid "Inofficial Debian packages"
-msgstr ""
+msgstr "Onofficiële Debian pakketten"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:92
 msgid "Debian packages not available"
-msgstr ""
+msgstr "Debian pakket niet beschikbaar"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:96
 msgid "There are no projects which fall into this category."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen projecten in deze categorie."
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:100
 msgid "No homepage known"
-msgstr ""
+msgstr "Geen homepage bekend"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:104
 msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Licentie:"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:108
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "onbekend"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:112
 msgid "Official Debian package"
-msgstr ""
+msgstr "Offcieel Debian pakket"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116
 msgid "Inofficial Debian package"
-msgstr ""
+msgstr "Onofficieel Debian pakket"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120
 msgid "Debian package not available"
-msgstr ""
-
+msgstr "Debian pakket niet beschikbaar"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.2
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.3
@@ -1,20 +1,139 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:7
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:7
 msgid "Keyword"
 msgstr "Zoekterm"
 
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
+msgid "Display"
+msgstr "Laat zien"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:15
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "pakketten met bestanden die zo heten"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:18
+msgid "packages that contain files or directories named like this"
+msgstr "pakketten met bestanden of mappen die zo heten"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:21
+msgid ""
+"packages that contain files or directories, whose names contain the keyword"
+msgstr "pakketten met bestanden of mappen die deze zoektermen bevatten"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:24
+msgid "all files in this package"
+msgstr "alle bestanden in dit pakket"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:26
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hooflettergevoelig"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distributie"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+msgid "stable"
+msgstr "stable"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+msgid "testing"
+msgstr "testing"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
+msgid "unstable"
+msgstr "unstable"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architectuur"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
+msgid "Intel x86"
+msgstr "Intel x86"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
+msgid "Motorola 680x0"
+msgstr "Motorola 680x0"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+msgid "SPARC"
+msgstr "SPARC"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+msgid "PowerPC"
+msgstr "PowerPC"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+msgid "ARM"
+msgstr "ARM"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+msgid "HP PA/RISC"
+msgstr "HP PA/RISC"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+msgid "Intel IA-64"
+msgstr "Intel IA-64"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
+msgid "MIPS"
+msgstr "MIPS"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+msgid "MIPS (DEC)"
+msgstr "MIPS (DEC)"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+msgid "IBM S/390"
+msgstr "IBM S/390"
+
+#. SuperH is currently not in shape for anything
+#. <option value="sh"></option>
+#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:53
+msgid "Hurd (i386)"
+msgstr "Hurd (i386)"
+
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:11
 msgid "Search on"
 msgstr "Zoek op"
@@ -38,22 +157,6 @@
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:22
 msgid "Search case sensitive"
 msgstr "Zoek hooflettergevoelig"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distributie"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
-msgid "unstable"
-msgstr "unstable"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
-msgid "testing"
-msgstr "testing"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
-msgid "stable"
-msgstr "stable"
 
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.7
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/doc/books.def:15
@@ -51,21 +55,21 @@
 msgid "Availability:"
 msgstr "Beschikbaarheid:"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:79
+#: ../../english/doc/manuals.defs:80
 msgid "Latest version:"
 msgstr "Meest recente versie:"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:97
+#: ../../english/doc/manuals.defs:98
 msgid "(version <get-var version />)"
 msgstr "(versie <get-var version />)"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:121
+#: ../../english/doc/manuals.defs:128
 msgid "plain text"
 msgstr "platte tekst"
 
 #. The ddp_pkg_loc variable contains 
 #. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc";>[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:136
+#: ../../english/doc/manuals.defs:143
 msgid ""
 "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var "
 "ddp_pkg_loc />."
@@ -73,20 +77,21 @@
 "Gebruik <a href=\"cvs\">CVS</a> om de SGML-broncode van de tekst van <get-"
 "var ddp_pkg_loc /> te downloaden."
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:142
+#: ../../english/doc/manuals.defs:149
 msgid ""
 "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
 "  to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
 "  and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-msgstr "Broncode uit CVS: zet <code>CVSROOT</code> op "
-"<kbd>:ext:<var>gebruikersnaam</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd> "
-"en download de module <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
+msgstr ""
+"Broncode uit CVS: zet <code>CVSROOT</code> op <kbd>:ext:<var>gebruikersnaam</"
+"var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd> en download de module <kbd>boot-"
+"floppies/documentation</kbd>."
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:147
+#: ../../english/doc/manuals.defs:154
 msgid "CVS via web"
 msgstr "CVS via web"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:151
+#: ../../english/doc/manuals.defs:158
 msgid "Debian package"
 msgstr "Debian-pakket"
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/l10n.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/l10n.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.8
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/international/l10n/dtc.def:11
@@ -42,8 +46,8 @@
 #: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
 msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
 msgstr ""
-"Controleer dat u de meest recente versies heeft, voordat u deze "
-"bestanden gaat bewerken!"
+"Controleer dat u de meest recente versies heeft, voordat u deze bestanden "
+"gaat bewerken!"
 
 #: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
 msgid "Section: <get-var name />"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/langs.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/langs.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.7
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/template/debian/language_names.wml:8
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.8
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:15
@@ -97,132 +101,136 @@
 msgid "Production"
 msgstr "Productie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:88
+#: ../../english/intro/organization.data:89
 msgid "Vendors"
 msgstr "Merken"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:91
 msgid "Testing"
 msgstr "Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:92
+#: ../../english/intro/organization.data:93
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:95
+#: ../../english/intro/organization.data:96
 msgid "Work-needing and Prospective Packages list"
 msgstr "Lijst van werk-behoevende and toekomstige pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:96
+#: ../../english/intro/organization.data:97
 msgid "APT Team"
-msgstr "APTR-team"
+msgstr "APT-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:98
+#: ../../english/intro/organization.data:99
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:140
+#: ../../english/intro/organization.data:141
 msgid "Special Configurations"
 msgstr "Speciale Configuraties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:144
 msgid "Laptops"
 msgstr "Laptops"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:144
+#: ../../english/intro/organization.data:145
 msgid "Firewalls"
 msgstr "Firewalls"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:145
+#: ../../english/intro/organization.data:146
 msgid "Handhelds"
 msgstr "handhelds"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:147
 msgid "Embedded systems"
 msgstr "Embedded systemen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:150
+#: ../../english/intro/organization.data:151
 msgid "Publicity"
 msgstr "Publiciteit"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:153
+#: ../../english/intro/organization.data:154
 msgid "Press Contact"
 msgstr "Perscontact"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:155
+#: ../../english/intro/organization.data:156
 msgid "Partner Program"
 msgstr "Partnerprogramma"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:158
+#: ../../english/intro/organization.data:159
 msgid "Events"
 msgstr "Evenementen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:162
+#: ../../english/intro/organization.data:163
 msgid "Support and Infrastructure"
 msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:165
+#: ../../english/intro/organization.data:166
 msgid "User support"
 msgstr "Gebruikersondersteuning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:189
+#: ../../english/intro/organization.data:190
 msgid "Bug Tracking System"
 msgstr "Bugtraceersysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:194
+#: ../../english/intro/organization.data:196
 msgid "Mailing Lists Administration"
 msgstr "Administratie van mailinglijsten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:201
+#: ../../english/intro/organization.data:204
 msgid "Mailing List Archives"
 msgstr "Archieven van mailinglijsten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:204
+#: ../../english/intro/organization.data:209
 msgid "New Maintainers Front Desk"
 msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:206
+#: ../../english/intro/organization.data:211
 msgid "Developer Accounts Managers"
-msgstr "Ontwikkelaarsaccountbeheerders"
+msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:209
+#: ../../english/intro/organization.data:214
 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
 msgstr "Keyringbeheerders (PGP en GPG)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:211
+#: ../../english/intro/organization.data:216
 msgid "Security Team"
 msgstr "Veiligheidsteam"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:223
+msgid "Security Audit Project"
+msgstr "Beveiligingsaudit Project"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:225
 msgid "Web Pages"
 msgstr "Webpagina's"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:224
+#: ../../english/intro/organization.data:231
 msgid "Consultants Page"
-msgstr "Adviesbureaus pagina"
+msgstr "Consultanten-pagina"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:235
 msgid "CD Vendors Page"
 msgstr "CD-verkopers pagina"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:230
+#: ../../english/intro/organization.data:237
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:235
+#: ../../english/intro/organization.data:242
 msgid "System Administration"
 msgstr "Systeemadministratie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:236
+#: ../../english/intro/organization.data:243
 msgid ""
 "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
 "machines, including password problems or you need a package installed."
 msgstr ""
-"Dit is het adres dat u moet gebruiken als er problemen optreden met een "
-"van Debian's machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
+"Dit is het adres dat u moet gebruiken als er problemen optreden met een van "
+"Debian's machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
 "geïnstalleerd moet worden."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:249
 msgid ""
 "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
 "\"http://db.debian.org/machines.cgi\";>Debian Machines</a> page, it should "
@@ -233,41 +241,84 @@
 "raadplegen. Deze zou per machine over de nodige beheerdersinformatie moeten "
 "beschikken."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:243
+#: ../../english/intro/organization.data:250
 msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
 msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:251
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Mirrors"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:256
 msgid "DNS Maintainer"
 msgstr "DNS-beheerder"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:250
+#: ../../english/intro/organization.data:257
 msgid "Package Tracking System"
 msgstr "Pakketopvolgingssysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:252
+#: ../../english/intro/organization.data:259
 msgid "Key Signing Coordination"
 msgstr "Coördinatie keysigning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:255
+#: ../../english/intro/organization.data:262
 msgid "Hardware Donations Coordination"
 msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:265
 msgid "Accountant"
 msgstr "Penningmeester"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:259
+#: ../../english/intro/organization.data:267
 msgid "Alioth administrators"
 msgstr "Alioth-beheerders"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:265
-msgid "Internal Projects"
-msgstr "Interne projecten"
+#: ../../english/intro/organization.data:277
+msgid "Debian for children from 1 to 99"
+msgstr "Debian voro kinderen van 1 tot 99"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:280
+msgid "Debian for medical practice and research"
+msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:283
+msgid "Debian for education"
+msgstr "Debian voor educatie"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:286
+msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+msgstr "Het Universele Besturingssysteem als uw Destop"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:290
+msgid "Debian in legal offices"
+msgstr "Debian in de advocatuur"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:293
+msgid "Debian for non-profit organisations"
+msgstr "Debian voor non-profit organisaties"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:295
+msgid "Debian for people with disabilities"
+msgstr "Debian voor gehandicapten"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:299
+msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
+msgstr "Debian GNU/Linux voor ondernemingen"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:301
+msgid "Debian Multimedia Distribution"
+msgstr "Debian Multimedia Distributie"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:302
+msgid ""
+"This is not yet an official Debian internal project but it has announced the "
+"intention to be integrated."
+msgstr ""
+"Dit is nog geen officieel intern project in Debian maar het heeft de "
+"intentie uitgesproken om te worden geintegreerd."
+
+#~ msgid "Internal Projects"
+#~ msgstr "Interne projecten"
 
 #~ msgid "Mailing list"
 #~ msgstr "Emaillijsten"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.9
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.10
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
@@ -62,8 +66,8 @@
 "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
 "policy</a>."
 msgstr ""
-"Respecteer alstublieft de <a href=\"./#ads\">Debian regels voor "
-"reclame op mailinglijsten</a>."
+"Respecteer alstublieft de <a href=\"./#ads\">Debian regels voor reclame op "
+"mailinglijsten</a>."
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42
 msgid "Mailing List Unsubscription"
@@ -169,34 +173,36 @@
 msgstr "Werkend"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
-msgid "beta 2"
-msgstr "beta 2"
-
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
+msgid "beta 4"
+msgstr "beta 4"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50
 msgid "Booting"
 msgstr "Start op"
 
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:60
 msgid "Building"
 msgstr "Bouwt"
 
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:46
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:66
 msgid "Not yet"
 msgstr "Nog niet"
 
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:49
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:69
 msgid "No kernel"
 msgstr "Gene kernel"
 
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:52
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:72
 msgid "No images"
 msgstr "Geen images"
 
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:55
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:75
 msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:58
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:78
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Niet beschikbaar"
 
@@ -275,57 +281,41 @@
 msgstr "Encapsulated PostScript"
 
 #: ../../english/logos/index.data:18
-msgid "vertical&nbsp;banner"
-msgstr "verticale&nbsp;banner"
-
-#: ../../english/logos/index.data:21
-msgid "horizontal&nbsp;banner"
-msgstr "horizontale&nbsp;banner"
-
-#: ../../english/logos/index.data:24
-msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
-msgstr "bewegende&nbsp;GIF&nbsp;banner"
-
-#: ../../english/logos/index.data:27
-msgid "Newer Debian banners"
-msgstr "Nieuwere Debian-banners"
-
-#: ../../english/logos/index.data:30
-msgid "Debian: apt-get into it."
-msgstr "Debian: leer apt-get kennen"
-
-#: ../../english/logos/index.data:33
-msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-msgstr "Debian: de potato is geland. aankondiging van versie 2.2"
-
-#: ../../english/logos/index.data:36
-msgid "Older Debian banners"
-msgstr "Oudere reclamebalken"
-
-#: ../../english/logos/index.data:39
-msgid "Debian: The biggest is still the best."
-msgstr "Debian: De grootste is nog steeds de beste"
-
-#: ../../english/logos/index.data:42
-msgid "Debian: The Perfect OS"
-msgstr "Debian: Het perfecte OS"
-
-#: ../../english/logos/index.data:45
-msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-msgstr "Debian GNU/Linux: Uw volgende Linux-distributie"
-
-#: ../../english/logos/index.data:48
 msgid "[Powered by Debian]"
 msgstr "[Draait op Debian]"
 
-#: ../../english/logos/index.data:51
+#: ../../english/logos/index.data:21
 msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
 msgstr "[Draait op Debian GNU/Linux]"
 
-#: ../../english/logos/index.data:54
+#: ../../english/logos/index.data:24
 msgid "[Debian powered]"
 msgstr "[Draait op Debian]"
 
+#: ../../english/logos/index.data:27
+msgid "[Debian] (mini button)"
+msgstr "[Debian] (mini-button)"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17
+msgid "Wanted:"
+msgstr "Gevraagd:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:22
+msgid "Who:"
+msgstr "Wie:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:26
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Architectuur"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:30
+msgid "Specifications:"
+msgstr "Specificaties:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:35
+msgid "Where:"
+msgstr "Waar:"
+
 #: ../../english/misc/merchandise.def:8
 msgid "Products"
 msgstr "Producten"
@@ -336,7 +326,7 @@
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:14
 msgid "hats"
-msgstr "hoeden"
+msgstr "hoofddeksels"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:17
 msgid "stickers"
@@ -421,6 +411,36 @@
 #: ../../english/y2k/l10n.data:36
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Uw volgende Linux-distributie"
+
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: Het perfecte OS"
+
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: De grootste is nog steeds de beste"
+
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "Oudere reclamebalken"
+
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: de potato is geland. aankondiging van versie 2.2"
+
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: leer apt-get kennen"
+
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "Nieuwere Debian-banners"
+
+#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
+#~ msgstr "bewegende&nbsp;GIF&nbsp;banner"
+
+#~ msgid "horizontal&nbsp;banner"
+#~ msgstr "horizontale&nbsp;banner"
+
+#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
+#~ msgstr "verticale&nbsp;banner"
 
 #~ msgid "Q"
 #~ msgstr "Q"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.8
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/search.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.5
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/search.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.6
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/searchtmpl/search.def:6
@@ -84,8 +88,7 @@
 
 #: ../../english/searchtmpl/search.def:77
 msgid "You should give at least one word to search for."
-msgstr ""
-"Geef tenminste één woord op waarnaar gezocht moet worden."
+msgstr "Geef tenminste één woord op waarnaar gezocht moet worden."
 
 #: ../../english/searchtmpl/search.def:81
 msgid "Powered by"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/security.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.5
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/security.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.6
@@ -1,17 +1,21 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:15
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
 msgid "Debian Security"
 msgstr "Debian Veiligheid"
 
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:18
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
 msgid "Debian Security Advisories"
 msgstr "Debian Veiligheidsadviezen"
 
@@ -28,12 +32,12 @@
 msgstr "Securityfocus Bugtraq-database"
 
 #: ../../english/security/make-ref-table.pl:68
-msgid "CERT alerts"
-msgstr "CERT waarschuwingen"
+msgid "CERT Advisories"
+msgstr "CERT adviezen"
 
 #: ../../english/security/make-ref-table.pl:72
-msgid "CERT vulnerabilities"
-msgstr "CERT-kwetsbaarheden"
+msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
+msgstr "US-CERT-kwetsbaarheidsmeldingen"
 
 #: ../../english/template/debian/security.wml:11
 msgid "Source:"
@@ -52,31 +56,40 @@
 "MD5 checksums van de gegeven bestanden zijn beschikbaar in het <a href="
 "\"<get-var url />\">originele advies</a>."
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:34
+#. don't translate `<get-var url />'
+#: ../../english/template/debian/security.wml:30
+msgid ""
+"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
+"url />\">revised advisory</a>."
+msgstr ""
+"MD5 checksums van de gegeven bestanden zijn beschikbaar in het <a href="
+"\"<get-var url />\">gereviseerde advies</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/security.wml:42
 msgid "Debian Security Advisory"
 msgstr "Debian Veiligheidsadvies"
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:39
+#: ../../english/template/debian/security.wml:47
 msgid "Date Reported"
 msgstr "Datum van melding"
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:41
+#: ../../english/template/debian/security.wml:49
 msgid "Affected Packages"
 msgstr "Betrokken pakketten"
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:43
+#: ../../english/template/debian/security.wml:70
 msgid "Vulnerable"
 msgstr "Kwetsbaar"
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:48
+#: ../../english/template/debian/security.wml:75
 msgid "Security database references"
 msgstr "Referenties naar veiligheidsdatabases"
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:50
+#: ../../english/template/debian/security.wml:77
 msgid "More information"
 msgstr "Voor meer info"
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:54
+#: ../../english/template/debian/security.wml:81
 msgid "Fixed in"
 msgstr "Opgelost in"
 
@@ -84,18 +97,29 @@
 msgid "BugTraq ID"
 msgstr "BugTraq ID"
 
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:61
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60
+msgid "Bug"
+msgstr "Bug"
+
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76
+msgid "In the Debian bugtracking system:"
+msgstr "In het Debian bugtraceersysteem:"
+
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79
 msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
 msgstr "In de Bugtraqdatabase (bij SecurityFocus):"
 
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:64
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82
 msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
 msgstr "In Mitre's CVE-woordenboek:"
 
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:67
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85
 msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
 msgstr "CERT's kwetsbaarheden, adviezen en notes van indicenten:"
 
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:70
+#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
 msgid "No other external database security references currently available."
 msgstr "Geen referenties naar andere externe veiligheidsdatabases beschikbaar."
+
+#~ msgid "CERT alerts"
+#~ msgstr "CERT waarschuwingen"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.12
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.13
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -23,7 +27,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:14
 msgid "download with jigdo"
-msgstr "overhalen met jigdo"
+msgstr "downloaden met jigdo"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:17
 msgid "download via http/ftp"
@@ -35,7 +39,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:23
 msgid "network install"
-msgstr "netwerk installatie"
+msgstr "netwerkinstallatie"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:26
 msgid "<void id=\"dc_misc\" />misc"
@@ -74,8 +78,12 @@
 msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
-msgid "Please use English when sending mail."
-msgstr "Schijf alstublieft uw emailbericht in het Engels."
+msgid ""
+"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
+"a> for CDs/DVDs:"
+msgstr ""
+"Engelstalige <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">publieke mailinglijst</a> "
+"voor CD's/DVD's"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
 msgid "Yes"
@@ -95,9 +103,9 @@
 "It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
 "their time and effort."
 msgstr ""
-"Debian GNU/Linux is een vrije distributie van het GNU/Linux besturings"
-"systeem. Onderhoud en bijwerken gebeurt door de vele gebruikers die "
-"vrijwillig hun tijd en inspanningen aanbieden."
+"Debian GNU/Linux is een vrije distributie van het GNU/Linux "
+"besturingssysteem. Onderhoud en bijwerken gebeurt door de vele gebruikers "
+"die vrijwillig hun tijd en inspanningen aanbieden."
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
 msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
@@ -105,7 +113,8 @@
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
 msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project Homepagina</a>."
+msgstr ""
+"Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">homepagina van het Debian Project</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
 msgid "Home"
@@ -121,7 +130,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
 msgid "Contact&nbsp;Us"
-msgstr "Contacteer&nbsp;Ons"
+msgstr "Neem&nbsp;contact&nbsp;op"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
 msgid "Donations"
@@ -187,7 +196,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/consultant.wml:4
 msgid "List of Consultants"
-msgstr "Lijst van consultants"
+msgstr "Lijst van consultanten"
 
 #: ../../english/template/debian/consultant.wml:7
 msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
@@ -201,47 +210,47 @@
 "Stuur commentaar, kritiek en suggesties over deze pagina's naar onze <a href="
 "\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\";>mailinglijst</a>."
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:6
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7
 msgid "Upcoming Attractions"
 msgstr "Komende evenementen"
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:9
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10
 msgid "link may no longer be valid"
 msgstr "de link is misschien niet meer geldig"
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:12
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13
 msgid "When"
 msgstr "Wanneer"
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:15
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16
 msgid "Where"
 msgstr "Waar"
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:18
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19
 msgid "More Info"
 msgstr "Voor meer info"
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:21
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22
 msgid "Debian Involvement"
 msgstr "Betrokkenheid van Debian"
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:24
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25
 msgid "Main Coordinator"
 msgstr "Hoofdcoördinator"
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:27
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28
 msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
 msgstr "<th>Project</th><th>Coördinator</th>"
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:30
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31
 msgid "Related Links"
 msgstr "Verwante sites"
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:33
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34
 msgid "Latest News"
 msgstr "Laatste nieuws"
 
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:36
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37
 msgid "Download calendar entry"
 msgstr "Download kalender-item"
 
@@ -302,8 +311,8 @@
 msgid ""
 "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
 msgstr ""
-"Debian is een geregisteerd handelmerk van Software in the Public "
-"Interest, Inc."
+"Debian is een geregisteerd handelmerk van Software in the Public Interest, "
+"Inc."
 
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:158
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:182
@@ -313,7 +322,8 @@
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:206
 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
 msgstr ""
-"Hoe <a href=m4_HOME/intro/cn>de standaard taal voor documenten in te stellen</a>"
+"Hoe <a href=m4_HOME/intro/cn>de standaard taal voor documenten in te "
+"stellen</a>"
 
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
 msgid "Debian&nbsp;International"
@@ -469,43 +479,43 @@
 msgid "<get-var url /> (dead link)"
 msgstr "<get-var url /> (dode link)"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:5
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
 msgid "No items for this year."
 msgstr "Geen items voor dit jaar."
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:9
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
 msgid "proposed"
 msgstr "voorgesteld"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:13
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
 msgid "discussed"
 msgstr "besproken"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:17
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
 msgid "voted on"
 msgstr "gestemd op"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:21
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
 msgid "finished"
 msgstr "afgelopen"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:24
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26
 msgid "withdrawn"
 msgstr "teruggetrokken"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:28
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30
 msgid "Future events"
 msgstr "Komende evenementen"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:31
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:33
 msgid "Past events"
 msgstr "Afgelopen evenementen"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:35
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37
 msgid "(new revision)"
 msgstr "(nieuwere versie)"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:278
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:284
 msgid "Report"
 msgstr "Verslag"
 
@@ -546,8 +556,8 @@
 "Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
 "\">original</a>."
 msgstr ""
-"Waarschuwing! Deze vertaling is te oud. Lees liever <a href=\"$link"
-"\">het origineel</a>."
+"Waarschuwing! Deze vertaling is te oud. Lees liever <a href=\"$link\">het "
+"origineel</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
 msgid ""
@@ -558,55 +568,55 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:6
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:7
 msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
 msgstr "In&nbsp;afwachting&nbsp;van&nbsp;sponsors"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:9
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:10
 msgid "In&nbsp;Discussion"
 msgstr "Ter&nbsp;discussie"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:12
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
 msgid "Voting&nbsp;Open"
 msgstr "In&nbsp;stemming"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:15
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
 msgid "Decided"
 msgstr "Besloten"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:18
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Teruggetrokken"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:21
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
 msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
 msgstr "Home&nbsp;stempagina"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
 msgid "How&nbsp;To"
 msgstr "How&nbsp;To"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
 msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
 msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;voorleggen"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
 msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
 msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;amenderen"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
 msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
 msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;steunen"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
 msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
 msgstr "Lees&nbsp;een&nbsp;resultaat"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
 msgid "Vote"
 msgstr "Stem"
 
@@ -615,9 +625,9 @@
 "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.";
 "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
 msgstr ""
-"Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich "
-"<a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor "
-"de debian-news mailinglijst</a>."
+"Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
+"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor de debian-news "
+"mailinglijst</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
 msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
@@ -643,64 +653,77 @@
 "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:";
 "dwn@debian.org\">%s</a>."
 
-#. One translator only
+#. One editor name only
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23
 msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was translated by %"
-"s."
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
 msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
-"%s."
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:";
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
 
-#. Two ore more translators
+#. Two or more editors
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28
 msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was translated by %s."
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
 msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
-"%s."
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:";
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
 
-#. One female translator only
+#. One translator only
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
-msgid ""
-"<void id=\"singularfemale\" />This issue of Debian Weekly News was "
-"translated by %s."
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
 msgstr ""
-"<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
-"%s."
+"<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %"
+"s."
 
-#. Two ore more female translators
+#. Two ore more translators
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
-msgid ""
-"<void id=\"pluralfemale\" />This issue of Debian Weekly News was translated "
-"by %s."
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
 msgstr ""
-"<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
-"%s."
+"<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
 
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Architectuur-onafhankelijke component"
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
+"door %s."
 
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Bron:"
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
+"door %s."
 
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Verbeterd in"
+#~ msgid "download with pik"

[38 lines skipped]
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vendors.nl.po	2004/03/02 19:53:10	1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vendors.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.7
@@ -1,10 +1,14 @@
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/03/02 19:53:10 $
-
-
+# Templates files for webwml modules
+# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
+"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6



Reply to: