[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Jak probiha vystupni kontrola prekladu?



On Sun, Sep 04, 2005 at 07:02:58PM +0100, Martin Vlk wrote:
> 
> No tak tedy! :) Co se mě týče, povedu si seznam hotových korektur i s verzemi 
> klidně sám, ale jestli se tím má někdy začít zabývat více lidí, bude tracking 
> naprostou nutností. Pro začátek potřebujeme alespoň sdílené místo (nějak 
> aktualizovatelná web stránka, Wiki, apod.), kde se mohou korektoři 
> koordinovat.

Ja bych tenhle problem resil az nastane, protoze se obavam, ze budete
(snad docasne) korektorem jedinym. Zatim jsme se totiz nachazeli ve
fazi, kdy cas investovany do noveho prekladu byl cennejsi nez
korektura starsich veci a prekladatele po-debconf sablon si po
nedavnem dosazeni vrcholu uzivaji zaslouzene dovolene, aby se pak
mohli vrhnout na DDTP (az bude funkcni).

Do budoucna treba pri revizi po-debconf sablon by ta koordinace treba
mohla probihat tak, ze zajemce rekne: prohlednu vsechny sablony od
pismene A a potom [treba po x mesicich] jenom da na vedomi, ze ulohu
dokoncil...

> Jelikož jsem se rozhodl začít korekturami webových stránek, navrhuji 
> pragmatický způsob trackingu korektur - přidání komentáře přímo do wml 
> zdrojáku dané stránky. Bude to vypadat nějak takhle:
> 
> # Korektura:   Martin Vlk, verze 1.19

Ok, to vypada rozumne.

-- 
Miroslav Kure



Reply to: