[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://arb



Bon dia,

Vos adjunto la traducció actualitzada de .po d'ARB

Salutacions!

I. De Marchi
# translation of arb po to catalan
# Catalan translation for arb package.
# Copyright (C) 2007 Andreas Tille.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>, 2007.
# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 07:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:2001
msgid "ARB PT-server administrators:"
msgstr "Administradors del servidor-PT de ARB:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:2001
msgid ""
"The default configuration of PT-server slots in /etc/arb/arb_tcp.dat gives "
"ARB three global slots accessible by all users (connecting to localhost:"
"${PORT}), as well as three slots to give private per-user access (connecting "
"to ~/.arb_pts/${USER}${NUMBER}.socket)."
msgstr ""
"La configuració predeterminada  de les ranures del servidor PT a /etc/arb/"
"arb_tcp.da deixa tres ranures globals ARB accessibles per a tots els usuaris "
"(connectant al servidor local:${PORT}), a més d'altres tres ranures per a "
"accés privat de cada usuari (connectant a ~/.arb_pts/${USER}${NUMBER}."
"socket)."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:2001
msgid ""
"Only members of the \"arb\" system group will be able to build and update "
"the shared PT-servers. Please enter the login names for these privileged "
"users."
msgstr ""
"Només els membres del grup \"arb\" del sistema poden construir i actualitzar "
"els servidors PT compartits. Si us plau, escriviu els noms identificatius "
"per a aquests usuaris amb permís d'accés. "

#~ msgid "Arb users:"
#~ msgstr "Usuaris Arb:"

#~ msgid ""
#~ "Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, "
#~ "those who will be allowed running ${pkg}."
#~ msgstr ""
#~ "Escolliu, d'aquesta llista de tots els usuaris del sistema sense "
#~ "privilegis, aquells als que es permetrà  executar ${pkg}."

Reply to: