[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

pcd2html 0.5.1-2: Please update debconf PO translation for the package pcd2html



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
pcd2html. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, January 16, 2008.

Thanks,

# pcd2html (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcd2html_0.3.2-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pcd2html@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-02 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:46GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Mount point for Kodak Photo CDs:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Pcd2html prepares Kodak Photo CDs for web presentation."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please specify the location where CDs are to be mounted."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Pcd2html prepares Kodak Photo CDs for web presentation.  The script "
#~ "system needs to know on which location in the file system CDs are mounted."
#~ msgstr ""
#~ "El Pcd2html prepara els CD de fotos de Kodak per a la presentació per "
#~ "web. El sistema de seqüències necessita conèixer la ubicació del sistema "
#~ "de fitxers on estan muntats els CD."

#~ msgid "Where should Kodak Photo CDs be mounted?"
#~ msgstr "On s'haurien de muntar els CD de fotos de Kodak?"

Reply to: