[RFR] manual://d-i/preparing/needed-info.xml
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 31136 untranslated -->
<sect1 id="needed-info">
<title>Informació requerida</title>
<sect2>
<title>Documentació</title>
<sect3>
<title>Manual d'instal·lació</title>
<para condition="for_cd">
El document present, en format ASCII pla, HTML o PDF.
</para>
<itemizedlist condition="for_cd">
&list-install-manual-files;
</itemizedlist>
<para condition="for_wdo">
El document present, el qual és la versió oficial de la Guia d'instal·lació
de la versió &releasename; de Debian; el teniu a l'abast a
<ulink url="&url-release-area;/installmanual"> en diversos formats i llengües</ulink>.
</para>
<para condition="for_alioth">
El document present, el qual és una versió de desenvolupament de la Guia
d'instal·lació de la propera versió de Debian; el teniu a l'abast a
<ulink url="&url-d-i-alioth-manual;">en diversos formats i llengües</ulink>.
</para>
</sect3>
<sect3><title>Documentació sobre el maquinari</title>
<para>
Sol contenir informació d'utilitat per a la configuració i ús del maquinari.
</para>
<!-- We need the arch dependence for the whole list to ensure proper xml
as long as not architectures have a paragraph -->
<itemizedlist arch="i386;m68k;alpha;sparc;mips;mipsel">
<listitem arch="i386"><para>
<ulink url="&url-hardware-howto;">COM ES FA sobre compatibilitat de maquinari amb el Linux (en anglès)</ulink>
</para></listitem>
<listitem arch="m68k"><para>
<ulink url="&url-m68k-faq;">PMF del Linux/m68k (en anglès)</ulink>
</para></listitem>
<listitem arch="alpha"><para>
<ulink url="&url-alpha-faq;">PMF del Linux/Alpha (en anglès)</ulink>
</para></listitem>
<listitem arch="sparc"><para>
<ulink url="&url-sparc-linux-faq;">PMF del Linux per a processadors SPARC (en anglès)</ulink>
</para></listitem>
<listitem arch="mips;mipsel"><para>
<ulink url="&url-linux-mips;">Lloc web del Linux/Mips/ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 arch="s390">
<title>&arch-title; Referències sobre maquinari</title>
<para>
Instruccions d'instal·lació i controladors de dispositius (DASD, XPRAM, Console,
tape, z90 crypto, chandev, network) per al Linux en &arch-title; amb
nucli 2.4
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf">Controladors de dispositius i Instruccions d'instal·lació</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
El llibre roig d'IBM descriu com es pot combinar el Linux amb z/VM sobre
zSeries i el maquinari en &arch-title;.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf">
Linux per a &arch-title;</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
El llibre roig d'IBM que descriu les distribucions de Linux disponibles
per al mainframe. No té cap capÃtol sobre Debian però els conceptes bà sics
d'instal·lació són els mateixos per a totes les distribucions &arch-title;.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">
Linux per a l'IBM eServer zSeries i &arch-title;: distribucions</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="fsohi">
<title>Fonts d'informació sobre el maquinari</title>
<para>
En molts casos, l'instal·lador detectarà automà ticament el maquinari.
Però en qualsevol cas, és recomanable que us familiaritzeu amb el
maquinari abans de la instal·lació.
</para><para>
La informació sobre el maquinari es pot obtenir de:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Els manuals que acompanyen el dispositiu.
</para></listitem>
<listitem><para>
La informació en pantalla del programa de configuració de la BIOS, a què podeu
accedir en iniciar l'ordinador prement una combinació de tecles que heu
d'esbrinar consultant el manual. Sovint cal prémer la tecla <keycap>Delete</keycap>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Els embalatges i les caixes del maquinari.
</para></listitem>
<listitem arch="i386"><para>
La finestra Sistema del Tauler de Control del Windows.
</para></listitem>
<listitem><para>
Ordres o eines de sistema d'un altre sistema operatiu, incloent-hi els
gestors d'arxius, especialment útils com a font d'informació sobre
la RAM i l'espai del disc dur.
</para></listitem>
<listitem><para>
L'administrador del sistema o el proveïdor del servei d'internet (ISP). Aquestes
fonts poden indicar-vos els ajusts que calen per configurar la xarxa i el correu
electrònic.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
<table>
<title>Informació sobre el maquinari requerida per a la instal·lació</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Maquinari</entry><entry>Informació que us pot caldre</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row arch="not-s390">
<entry morerows="5">Discs durs</entry>
<entry>Quants en teniu.</entry>
</row>
<row arch="not-s390"><entry>Quin ordre tenen al sistema.</entry></row>
<row arch="not-s390">
<entry>Si són IDE o SCSI (en la majoria d'ordinadors, IDE).</entry>
</row>
<row arch="not-s390"><entry>Quant d'espai lliure hi ha.</entry></row>
<row arch="not-s390"><entry>Particions.</entry></row>
<row arch="not-s390">
<entry>Particions on hi ha instal·lats altres sistemes operatius.</entry>
</row>
<row arch="not-s390">
<entry morerows="5">Monitor</entry>
<entry>Model i fabricant.</entry>
</row>
<row arch="not-s390"><entry>Resolucions permeses.</entry></row>
<row arch="not-s390"><entry>Freqüència de refresc horitzontal.</entry></row>
<row arch="not-s390"><entry>Freqüència de refresc vertical.</entry></row>
<row arch="not-s390">
<entry>Profunditat del color (nombre de colors) permesa.</entry>
</row>
<row arch="not-s390"><entry>Mida de la pantalla.</entry></row>
<row arch="not-s390">
<entry morerows="3">RatolÃ</entry>
<entry>Tipus: sèrie, PS/2, o USB.</entry>
</row>
<row arch="not-s390"><entry>Port.</entry></row>
<row arch="not-s390"><entry>Fabricant.</entry></row>
<row arch="not-s390"><entry>Nombre de botons.</entry></row>
<row arch="not-s390">
<entry morerows="1">Xarxa</entry>
<entry>Model i fabricant.</entry>
</row>
<row arch="not-s390"><entry>Tipus d'adaptador.</entry></row>
<row arch="not-s390">
<entry morerows="1">Impressorar</entry>
<entry>Model i fabricant.</entry>
</row>
<row arch="not-s390"><entry>Resolucions d'impressió permeses.</entry></row>
<row arch="not-s390">
<entry morerows="2">Targeta de vÃdeo</entry>
<entry>Model i fabricant.</entry>
</row>
<row arch="not-s390"><entry>Memòria RAM de vÃdeo disponible.</entry></row>
<row arch="not-s390">
<entry>Resolucions i profunditat del color permeses (s'haurien de tenir en
compte les especificacions del monitor).</entry>
</row>
<row arch="s390">
<entry morerows="1">DASD</entry>
<entry>Número(s) del dispositiu.</entry>
</row>
<row arch="s390"><entry>Espai lliure disponible.</entry></row>
<row arch="s390">
<entry morerows="2">Xarxa</entry>
<entry>Tipus d'adaptador.</entry>
</row>
<row arch="s390"><entry>Números del dispositiu.</entry></row>
<row arch="s390"><entry>Número d'adaptador relatiu per a targetes OSA.</entry></row>
</tbody></tgroup></table>
</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Compatibilitat del maquinari</title>
<para>
Molts productes de marca funcionen en Linux sense cap problema. A més,
el maquinari per al Linux millora constantment. Tanmateix, el Linux
encara no treballa amb tants tipus diferents de maquinari com altres
sistemes operatius.
</para><para arch="i386">
En particular, el Linux sol no poder treballar amb maquinari que requereix
que s'execute una versió de Windows per funcionar.
</para><para arch="i386">
Tot i que es pot fer que algun maquinari especÃfic per al Windows funcione amb
el Linux, això suposa molt d'esforç. A més, els controladors de Linux per a
maquinari especÃfic per al Windows solen funcionar només amb un nucli especÃfic
de Linux. Per tant, poden esdevenir obsolets rà pidament.
</para><para arch="i386">
Els anomenats win-modems són el tipus més usual d'aquest maquinari. Tanmateix,
hi ha també impressores i altres dispositius que també poden ser especÃfics
per al Windows.
</para><para>
A fi de comprovar la compatibilitat del maquinari podeu:
<itemizedlist>
<listitem><para>
Cercar controladors al lloc web del fabricant.
</para></listitem>
<listitem><para>
Examinar llocs web o manuals amb informació sobre emulacions.
De vegades, les marques menys conegudes empren els controladors o
les configuracions de les més conegudes.
</para></listitem>
<listitem><para>
Consultar llistes de compatibilitat de maquinari amb el Linux a llocs
web dedicats a la vostra arquitectura.
</para></listitem>
<listitem><para>
Cercar a Internet per aprendre de les experiències d'altres usuaris.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Configuració de la xarxa</title>
<para>
Si teniu l'ordinador connectat a una xarxa les 24 hores del dia (és a dir,
amb una connexió Ethernet o equivalent — no una PPP), demaneu la
informació a l'administrador del sistema de xarxa.
<itemizedlist>
<listitem><para>
El nom de l'ordinador (potser podreu decidir-lo vosaltres mateixos).
</para></listitem>
<listitem><para>
El nom del domini.
</para></listitem>
<listitem><para>
L'adreça IP de l'ordinador.
</para></listitem>
<listitem><para>
La mà scara que fa servir la xarxa.
</para></listitem>
<listitem><para>
L'adreça IP de la passarel·la predeterminada a què us heu de dirigir si
la xarxa <emphasis>en té una</emphasis>, de passarel·la.
</para></listitem>
<listitem><para>
El sistema de la xarxa que heu d'emprar com a servidor DNS (Servei de nom
del domini).
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para><para condition="supports-dhcp">
D'altra banda, si l'administrador us indica que hi ha un servidor DHCP a
l'abast i el recomana, aleshores no us cal aquesta informació ja que el
servidor DHCP proporciona la informació directament a l'ordinador durant
el procés d'instal·lació.
</para><para>
Si teniu una xarxa sense fils, heu d'esbrinar:
<itemizedlist>
<listitem><para>
L'ESSID de la xarxa.
</para></listitem>
<listitem><para>
La clau WEP de seguretat (si s'escau).
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
</sect1>
Reply to: