[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://aptconf



A Dijous 19 Agost 2004 19:10, Jordi Mallach va escriure:
> Crec que mai hem utilitzat "dipòsit" per traduir "reposiory". Com ho
> veieu la resta?
>

Com ho traduïu?
Segons el cercaterm de termcat:

"
Terme consultat:  repository
Respostes: 2

1.  dipòsit   <Electrònica. Informàtica. Telecomunicacions>
2.  guardaesquís   <Esports d'hivern> 

dipòsit
<Societat de la informació> 

ca  dipòsit, m
es  almacén
es  depósito
fr  référentiel
en  repository

Base de dades central en què s'emmagatzema i es gestiona la informació d'una 
empresa o una organització i dels seus sistemes informàtics.
"

> També, deshabilita és incorrecte, hauria de dir "inhabilita".
>

Sí, aquesta m'ha passat per alt...

> Benvingut :)

Gràcies :)

> Jordi
> --

Fins aviat,

Joan



Reply to: