Re: [RFR] po-debconf://ca-certificates
Aquest és el darrer paquet que m'he mirat. Salut. Pep Roca.
Hola Josep:
Suggeriments:
1. Anglès:
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
"upgrading."
Traducció:
"Aquest paquet pot instal·lar nous certificats de CA (Entitats "
"Certificadores) en el moment d'actualitzar-lo. Podeu escollir comprovar "
Amb aquesta traducció sembla que els nous certificats es puguin instal·lar al
actualitzar el paquet, no a quan s'actualitzin els certificats. ¿És així, o
s'instal·laran quant els certificats s'actualitzen? Si l'actualització és
realitza quan els certificats s'actualitzen, poder es podria traduir:
"Aquest paquet pot instal·lar nous certificats de CA (Entitats "
"Certificadores) quan s'actualitzin. Podeu escollir comprovar "
2. Una Xorrada: En diversos llocs s'escriu "... de CA ..." (p.ex.: "aquests
nous certificats de CA i seleccionar-ne només els...". Crec que s'entendria
millor si és digues "... de les CA ...", es a dir, "de les Entitats
Certificadores".
Espero que això sigui útil. No se si seran útils i si aquesta és la forma de
proposar suggeriments. Si és millor d'un altre forma, m'ho dieu.
Gràcies i salutacions. Pep Roca.
Reply to: