[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traducció de les DWN



On Sat, Mar 09, 2002 at 09:54:31AM +0100, Antoni Bella wrote:
>   Bé si fos per aquesta manera de veure les coses encara estariem tots en
> Windows xx. No estic parlant de recomenar un canvi de configuració a cada
> usuari sinó de crear un index.wml que llegeixi directament les notícies en
> castellà (si estan disponibles). A mi no em sembla pas agoserat però no és la
> meva primera intenció i estic disposat a treballar-hi per a que sigui així.
> Algú s'hi apunta?

Es qeu no podem fer això. Les webs estàn en anglés, francés, català o
castellà, però no una mescla. No m'imagine què em contestaria Joy si li
ho proposara. En serio, és cosa de configurar bé el navegador.
Absolutament totes les pàgines web de Debian tenen un link al final on
explica com es fa, i aquesta pàgina està en català.

>   Sobre això aclareixo que estem probant d'atraure nous usuaris, no
> tancar-los en una cova i llençar la clau (de ben segur es quedaran tan
> sorpresos com nosaltres el primer dia). Almenys jo en vaig capçar el
> significat però sempre n'hi haurà més d'un que agrairà el detall i més
> siguent notícies doncs ens estem comunican. Ja se que Debian per si sola és
> força atraïent però si ens quedem aseguts diguent jo ja ho entenc s'ens
> acabarà el broquil.

Ok, però estaràs d'acord que està prou clar que "free software" ==
"programari lliure". Crec que no te sentit aclarir-ho, i més tenint
/intro/free que ho explica.

Jordi
-- 
Jordi Mallach Pérez || jordi@pusa.informat.uv.es || Rediscovering Freedom,
   aka Oskuro in    || jordi@sindominio.net      || Using Debian GNU/Linux
 Reinos de Leyenda  || jordi@debian.org          || http://debian.org

http://sindominio.net  GnuPG public information:      pub  1024D/917A225E 
telnet pusa.uv.es 23   73ED 4244 FD43 5886 20AC  2644 2584 94BA 917A 225E

Attachment: pgprqR9CLuRpt.pgp
Description: PGP signature


Reply to: