Re: Termes del ca.po de dbootstrap
Hola!
--- ivan@selidor.net wrote:
>
> Bon ditardanit, equip!
>
> Ací teniu alguns dubtes, suggerències, etc. sorgides de repassar
> la traducció de Jordi del ca.po del dbootstrap. Açò són suggerències
> per discutir-les, ja que no apareixen en el recull. Allà van:
>
> timeout: expiració, expirar
Com vaig repetint, igual el trobareu mal dit en angles, pero hauria de
ser:
timeout: expiracio - substantiu
time out: expirar - dues paraules, verb
Per exemple:
If the program times out trying to connect..." ==>
Si l'intent de conectar expira ... " (o alguna cosa aixi)
Mentres
"If the timeout limit is reached" ==>
"Si s'arriba al temps d'expiracio..." (vaja, ni flors com dir-ho be)
Espero que m'expliqui prou be...queda molt per desitjar en aquests
exemples de traduccio...
adeu,
Mateu
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Make a great connection at Yahoo! Personals.
http://personals.yahoo.com
Reply to: