[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Question wrt. Software/Product/Brand/Package Renaming and Translations (German)



Hello Martin,
On Sat, Jun 16, 2012 at 11:28:54AM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> Hello Axel & Helge,
> >>>The next change is purly for German (I'm of the team, so it is not your fault,
> >>>the original message was already incorrect):
> >>>    -"Geben Sie den Hostnamen ein den der Hobbit-Client benutzt um Reports and den "
> >>>    -"Hobbit-Server zu senden. Der Name muss mit dem in der Datei bb-hosts auf dem "
> >>>    +"Geben Sie den Hostnamen ein den der Xymon-Client benutzt um Reports and den "
> >>>    +"Xymon-Server zu senden. Der Name muss mit dem in der Datei hosts.cfg auf dem "
> >>>
> >>>Please use:
> >>>    +"Geben Sie den Hostnamen, ein den der Xymon-Client benutzt, um Berichte an den "
> >>>    +"Xymon-Server zu senden. Der Name muss mit dem in der Datei hosts.cfg auf dem "
> >>
> >And a few commas.
> I favor another version:
> 
>  -"Geben Sie den Hostnamen, ein den der Xymon-Client benutzt, um Berichte an den "
>  +"Geben Sie den Hostnamen ein, den der Xymon-Client benutzt, um Berichte an den "

Yes, this is the correct version. Sorry for misplacing the comma
myself as well.

Greetings

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                      helge@helgefjell.de
            Dipl.-Phys.                       http://www.helgefjell.de
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: