[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[POT file updated, NMU delayed one week] Announce of an upcoming upload for the adduser package



Dear maintainer of adduser and Debian translators,

I sent you last week a call for translation and a announce of an
upcoming NMU on adduser.

Sergey Alyoshin, thanks to him, brought to my attention (#602547), among
other stuff, that the POT file used was outdated. As a result, the PO
files were outdated too. In order to let enough time to translators, I
will delay the scheduled NMU of one more week.

The full updated planned schedule is available at the end of this mail.

The *runtime* messages of this package are currently translated to:
ca cs da de es eu fr hu it ja ko nb nl pl pt_BR pt ru sk sv uk zh_CN

Due to the already pointed problem, all of them are now incomplete

You must already have received *another* mail with the translation to
update, if not, or if you were working on the file and didn't send it
yet, don't hesitate to get in touch with me if you have any difficulty
to update your file.



Reminder:

The *debconf* templates of this package is currently translated to:
ar be ca cs da de el es eu fi fr gl hy it ja ko lt nb nl pl pt pt_BR ro
ru sk sv tr uk vi zh_TW

Among these, the following translations are incomplete: lt hy el tr uk

The *manual* pages of this package are currently translated to:
es fr it pl pt_BR pt ru sv

Among these, the following translations are incomplete: es it pt_BR sv



Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the adduser package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Wednesday,
November 17, 2010. If you are not in time you can always send your
translation to the BTS.

The POT files are attached to this mail.

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my
NMU and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 Sunday, October 31, 2010     :	send the first intent to NMU notice to
				the package maintainer.
 Tuesday, November 02, 2010   :	post a NMU announcement to debian-i18n
				with you (maintainer) CC'ed
 Saturday, November 06, 2010  :	send this notice
 Wednesday, November 17, 2010 :	deadline for receiving translation
				updates
 Thursday, November 18, 2010  : build the package
 Sunday, November 21, 2010    : upload the package to DELAYED/2-day,
				send the NMU patch to the BTS
 Tuesday, November 23, 2010   :	NMU reaches incoming

Thanks for your efforts and time.

Regards

David



# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adduser-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-06 12:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
#: ../adduser:157
msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:183 ../deluser:137
msgid "Only one or two names allowed.\n"
msgstr ""

#. must be addusertogroup
#: ../adduser:188
msgid "Specify only one name in this mode.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:204
msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:209
msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:213
#, perl-format
msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:215
#, perl-format
msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n"
msgstr ""

#: ../adduser:277
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:283
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:289
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:293 ../adduser:323
#, perl-format
msgid "The GID `%s' is already in use.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:301
#, perl-format
msgid ""
"No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n"
msgstr ""

#: ../adduser:302 ../adduser:332
#, perl-format
msgid "The group `%s' was not created.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:307 ../adduser:336
#, perl-format
msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:312 ../adduser:341 ../adduser:366 ../deluser:370 ../deluser:407
#: ../deluser:444
msgid "Done.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:321 ../adduser:801
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:331
#, perl-format
msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
msgstr ""

#: ../adduser:350 ../deluser:229 ../deluser:416
#, perl-format
msgid "The user `%s' does not exist.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:352 ../adduser:600 ../adduser:808 ../deluser:378 ../deluser:419
#, perl-format
msgid "The group `%s' does not exist.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:355 ../adduser:604
#, perl-format
msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:360 ../adduser:610
#, perl-format
msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:380
#, perl-format
msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:383
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:387
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:401
#, perl-format
msgid ""
"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - "
"LAST_SYS_UID).\n"
msgstr ""

#: ../adduser:402 ../adduser:414 ../adduser:494 ../adduser:506
#, perl-format
msgid "The user `%s' was not created.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:413
#, perl-format
msgid ""
"No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"
msgstr ""

#: ../adduser:418 ../adduser:424 ../adduser:510 ../adduser:516
msgid "Internal error"
msgstr ""

#: ../adduser:426
#, perl-format
msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:431
#, perl-format
msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:438
#, perl-format
msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:456 ../AdduserCommon.pm:162
#, perl-format
msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:458 ../AdduserCommon.pm:164
#, perl-format
msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:460
#, perl-format
msgid ""
"%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be "
"set. Continuing.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:485
#, perl-format
msgid "Adding user `%s' ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:493
#, perl-format
msgid ""
"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
msgstr ""

#: ../adduser:505
#, perl-format
msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
msgstr ""

#: ../adduser:521
#, perl-format
msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:528
#, perl-format
msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n"
msgstr ""

#. hm, error, should we break now?
#: ../adduser:552
msgid "Permission denied\n"
msgstr ""

#: ../adduser:553
msgid "invalid combination of options\n"
msgstr ""

#: ../adduser:554
msgid "unexpected failure, nothing done\n"
msgstr ""

#: ../adduser:555
msgid "unexpected failure, passwd file missing\n"
msgstr ""

#: ../adduser:556
msgid "passwd file busy, try again\n"
msgstr ""

#: ../adduser:557
msgid "invalid argument to option\n"
msgstr ""

#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
#. locale.  You can see by running "locale noexpr" which regular
#. expression will be checked to find positive answer.
#: ../adduser:562
msgid "Try again? [y/N] "
msgstr ""

#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
#. locale.  You can see by running "locale yesexpr" which regular
#. expression will be checked to find positive answer.
#: ../adduser:589
msgid "Is the information correct? [Y/n] "
msgstr ""

#: ../adduser:597
#, perl-format
msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:623
#, perl-format
msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:660
#, perl-format
msgid "Not creating home directory `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:663
#, perl-format
msgid "The home directory `%s' already exists.  Not copying from `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:669
#, perl-format
msgid ""
"Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are "
"currently creating.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:674
#, perl-format
msgid "Creating home directory `%s' ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:676
#, perl-format
msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:684
#, perl-format
msgid "Copying files from `%s' ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:686
#, perl-format
msgid "fork for `find' failed: %s\n"
msgstr ""

#: ../adduser:791
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:793
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:796
#, perl-format
msgid "The UID %d is already in use.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:803
#, perl-format
msgid "The GID %d is already in use.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:810
#, perl-format
msgid "The GID %d does not exist.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:857
#, perl-format
msgid ""
"Cannot deal with %s.\n"
"It is not a dir, file, or symlink.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:877
#, perl-format
msgid ""
"%s: To avoid problems, the username should consist only of\n"
"letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start "
"with\n"
"a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n"
"machine accounts $ is also supported at the end of the username\n"
msgstr ""

#: ../adduser:885
msgid "Allowing use of questionable username.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:889
#, perl-format
msgid ""
"%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n"
"via the NAME_REGEX configuration variable.  Use the `--force-badname'\n"
"option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:905
#, perl-format
msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:923
#, perl-format
msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:967
#, perl-format
msgid "Stopped: %s\n"
msgstr ""

#: ../adduser:969
#, perl-format
msgid "Removing directory `%s' ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:973 ../deluser:358
#, perl-format
msgid "Removing user `%s' ...\n"
msgstr ""

#: ../adduser:977 ../deluser:403
#, perl-format
msgid "Removing group `%s' ...\n"
msgstr ""

#. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP.
#. Please do not insert a space character between SIG and %s.
#: ../adduser:988
#, perl-format
msgid "Caught a SIG%s.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:993
#, perl-format
msgid ""
"adduser version %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../adduser:994
msgid ""
"Adds a user or group to the system.\n"
"  \n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor@debian.org>\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>,\n"
"                   Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../adduser:1001 ../deluser:466
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at\n"
"your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
"General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.\n"
msgstr ""

#: ../adduser:1015
msgid ""
"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n"
"[--disabled-password] [--disabled-login] USER\n"
"   Add a normal user\n"
"\n"
"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
"password]\n"
"[--disabled-login] USER\n"
"   Add a system user\n"
"\n"
"adduser --group [--gid ID] GROUP\n"
"addgroup [--gid ID] GROUP\n"
"   Add a user group\n"
"\n"
"addgroup --system [--gid ID] GROUP\n"
"   Add a system group\n"
"\n"
"adduser USER GROUP\n"
"   Add an existing user to an existing group\n"
"\n"
"general options:\n"
"  --quiet | -q      don't give process information to stdout\n"
"  --force-badname   allow usernames which do not match the\n"
"                    NAME_REGEX configuration variable\n"
"  --help | -h       usage message\n"
"  --version | -v    version number and copyright\n"
"  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
"\n"
msgstr ""

#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
#: ../deluser:99
msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:120
msgid "No options allowed after names.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:128
msgid "Enter a group name to remove: "
msgstr ""

#: ../deluser:130
msgid "Enter a user name to remove: "
msgstr ""

#: ../deluser:170
msgid ""
"In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup "
"features,\n"
"you need to install the `perl-modules' package. To accomplish that, run\n"
"apt-get install perl-modules.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:219
#, perl-format
msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:223
#, perl-format
msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:234
msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n"
msgstr ""

#: ../deluser:235
msgid ""
"Usually this is never required as it may render the whole system unusable\n"
msgstr ""

#: ../deluser:236
msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n"
msgstr ""

#: ../deluser:237
msgid "Stopping now without having performed any action\n"
msgstr ""

#: ../deluser:248
msgid "Looking for files to backup/remove ...\n"
msgstr ""

#: ../deluser:251
#, perl-format
msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s\n"
msgstr ""

#: ../deluser:261
#, perl-format
msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n"
msgstr ""

#: ../deluser:270
#, perl-format
msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:277
#, perl-format
msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:309
#, perl-format
msgid "Cannot handle special file %s\n"
msgstr ""

#: ../deluser:317
#, perl-format
msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n"
msgstr ""

#: ../deluser:343
msgid "Removing files ...\n"
msgstr ""

#: ../deluser:355
msgid "Removing crontab ...\n"
msgstr ""

#: ../deluser:361
#, perl-format
msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:383
#, perl-format
msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:388
#, perl-format
msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:392
#, perl-format
msgid "The group `%s' is not empty!\n"
msgstr ""

#: ../deluser:398
#, perl-format
msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n"
msgstr ""

#: ../deluser:422
msgid "You may not remove the user from their primary group.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:436
#, perl-format
msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:439
#, perl-format
msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n"
msgstr ""

#: ../deluser:458
#, perl-format
msgid ""
"deluser version %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../deluser:459
msgid "Removes users and groups from the system.\n"
msgstr ""

#: ../deluser:461
msgid ""
"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../deluser:463
msgid ""
"deluser is based on adduser by Guy Maor <maor@debian.org>, Ian Murdock\n"
"<imurdock@gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../deluser:479
msgid ""
"deluser USER\n"
"  remove a normal user from the system\n"
"  example: deluser mike\n"
"\n"
"  --remove-home             remove the users home directory and mail spool\n"
"  --remove-all-files        remove all files owned by user\n"
"  --backup                  backup files before removing.\n"
"  --backup-to <DIR>         target directory for the backups.\n"
"                            Default is the current directory.\n"
"  --system                  only remove if system user\n"
"\n"
"delgroup GROUP\n"
"deluser --group GROUP\n"
"  remove a group from the system\n"
"  example: deluser --group students\n"
"\n"
"  --system                  only remove if system group\n"
"  --only-if-empty           only remove if no members left\n"
"\n"
"deluser USER GROUP\n"
"  remove the user from a group\n"
"  example: deluser mike students\n"
"\n"
"general options:\n"
"  --quiet | -q      don't give process information to stdout\n"
"  --help | -h       usage message\n"
"  --version | -v    version number and copyright\n"
"  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70
#, perl-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: ../AdduserCommon.pm:82
#, perl-format
msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n"
msgstr ""

#: ../AdduserCommon.pm:92
#, perl-format
msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n"
msgstr ""

#: ../AdduserCommon.pm:97
#, perl-format
msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n"
msgstr ""

#: ../AdduserCommon.pm:175
#, perl-format
msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n"
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: