[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian Reference Card translation: Please help!



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

W. Borgert wrote:
[...]
:: If you like to contribute, please contact me first, so
:: that we prevent doing the same work twice.  If more
:: than one person contacts me about a translation, I
:: will ask you to cooperate.  The file to translate is
::
http://cvs.debian.org/*checkout*/ddp/refcard/entries-en.dbk?rev=HEAD&cvsroot=debian-doc&content-type=text/plain
:: Thanks for your help!

	Checking the [1]site I was wondering if you need help
to do a "letter" version for Brazilian Portuguese (pt_BR), in
fact there is a translation for pt, I believe that it is a
good idea if you split it into pt (Portugal Portuguese) and
pt_BR (Brazilian Portuguese).

	I can also check with l10n-portuguese about the
"letter" version. :) Just let me know.

	Kind regards,

- --
//////////
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project  || http://www.debian.org/
//////////
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCt4DOCjAO0JDlykYRAuIlAJ938hNtoWma4eDOk9HxXJ8sEGs3dwCgzdyi
PyWH1n7hlKL5/h1nNWxs8cs=
=Mrs6
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: