[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [backintime] Translation request - Text about attracting users as translators



Hello.
I have made some changes (suggestions, I´d say) to the proposed
translation. You´ll find them in parenthesis.

Fumero
-- 
Mag. Alberto García Fumero
Uzulo Linuksa No. 97 138, registrita la 10-an de decembro, 1998
http://interese.cubava.cu
Konkludo estas ĝuste tiu punkto, kie Vi laciĝis mediti


El lun, 11-09-2023 a las 06:38 +0000, Matthias escribió:
> Hello,
> 
> I've made a first draft 
> (
> https://translate.codeberg.org/translate/backintime/common/eo/?checksu
> m=668e9454c2bb54eb&q=hello#suggestions), 
> but would appreciate if someone would look over it quickly to catch
> any 
> errors I might have done.
> 
> Thanks!
> 
> On 11.09.23 05:56, c.buhtz@posteo.jp wrote:
> > Hello,
> > 
> > In short: I'm looking for a translation into Esperanto of a small
> > 100 
> > word text. The purpose of the text is to attract the users of my 
> > application to contribute to the translation. So I'm not asking for
> > translating the whole application but just that small text.
> > 
> > This request is related to an Open Source project named Back In
> > Time 
> > [1]. Everyone there works voluntarily and unpaid.
> > 
> > Here you see the text. It is also available on the translation
> > platform 
> > [2] itself.
> > 
> > Please keep the blank lines between the paragraphs and do not
> > translate 
> > the placeholders (e.g. "{language}" or "{perc}") or the application
> > name 
> > "Back In Time".
> > 
> > [text]
> > Hello
> > 
> > You have used Back In Time in the {language} language a few times
> > by now.
> > 
> > The translation of your installed version of Back In Time into 
> > {language} is {perc} complete. Regardless of your level of
> > technical 
> > expertise, you can contribute to the translation and thus Back In
> > Time 
> > itself.
> > 
> > Please visit the {translation_platform_url} if you wish to
> > contribute. 
> > For further assistance and questions, please visit the 
> > {back_in_time_project_website}.
> > 
> > We apologize for the interruption, and this message will not be
> > shown 
> > again. This dialog is available at any time via the help menu.
> > 
> > Your Back In Time Team
> > [/text]
> > 
> > Please feel free to ask back.
> > 
> > You can see the resulting dialog in the source language English
> > [3], in 
> > Hebrew [4] and Japanese [5].
> > 
> > [1] -- <https://github.com/bit-team/backintime>
> > [2] --
> > <https://translate.codeberg.org/search/backintime/common/?q=hello>
> > [3] -- 
> > <
> > https://translate.codeberg.org/media/screenshots/bit_translator_dlg.
> > png>
> > [4] -- 
> > <
> > https://user-images.githubusercontent.com/11861496/264718317-9813aee
> > 3-6bc3-4102-9451-a3af915dcbc6.gif>
> > [5] -- 
> > <
> > https://translate.codeberg.org/media/screenshots/264590929-619d10fb-
> > 37ca-42b6-b089-73407c37360d_HrQyMfB.gif>
> > 


Reply to: