[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian ¤¤¤å¦w¸Ë¡G zh_TW.po ¤å¥ó¡A½Ð°È¥²®Õ¹ï



On Sun, Jan 14, 2001 at 02:01:10PM +0800, gis88564@cis.nctu.edu.tw wrote:
> 
> 
> 
> On Sun, 14 Jan 2001, ha shao wrote:
> > 台灣怎麼翻譯 Activate a swap partition ?
> > 廖兄用 驅動交換分割區 ,大陸用 激活交換分區
> > 我覺得似乎 Activate 不太像驅動。
> 
> 	啟動交換分割區

Okey, active a network interface also => 啟動? or translate case by case?

msgid "Initialize and Activate a Swap Partition"
msgid "Activate a Previously-Initialized Swap Partition"
"system. The next step would be to initialize and activate a swap partition "
"partitions, please select \"Next\" from the menu to initialize and activate "
"your swap partition, or \"Alternate\" to activate a previously-initialized "
"Your network is active, but it has not been configured for the system to "
"Your network is configured, but not activated. This may be caused by a "
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
"active after reboot (assuming it is setup properly). Please select \"Next\" "
"be automatically activated."
"You have activated swap partition(s) on '%s'. If you choose to go ahead and "
"re-partition '%s', your swap partition(s) will be de-activated, and you will "
"have to re-initialize and/or re-activate the swap partition(s) after you "
msgid "The swap partition %s could not be activated"
msgid "Please select the partition to activate as a swap device."
"You have chosen to activate %s as a swap device. This will permanently erase "
msgid "You should configure the PCMCIA support before activating it."

And how is "controller" translated? I saw 管線,接口. 
GB is 控制器

Well...I really hope some Taiwan guys to coordinate this round of
revise. :(

Please step forward and take charge.  :)

thanks
-- 
Best regard
hashao



Reply to: