[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[thhsieh: [Update] xcin-2.5.2-pre4]



----- Forwarded message from Tung-Han Hsieh <thhsieh> -----

Date: Mon, 24 Jul 2000 12:27:57 +0800
From: Tung-Han Hsieh <thhsieh>
To: xcin@linux.org.tw
Subject: [Update] xcin-2.5.2-pre4
User-Agent: smutt

各位好:

有興趣的朋友請測試新版 xcin:

ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/xcin/devel/xcin-2.5.2-pre4.tar.gz
ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/xcin/patch/2.5.2-pre3_2.5.2-pre4.diff.gz

由於這一版的改變相當多,使得這個 patch 檔足足有 1MB 那麼大 (比 tarball
還大),因此建議您直接抓取 tarball 回來更新 :-))

這一版原則上可以搭配 libtabe-0.1-4/0.1-5/0.1-6 來使用,但由於之前的
libtabe 版本都有 bug, 故建議您可以一併將 libtabe 換到 0.1-6 版。

這一版的 xcin (2.5.2-pre4) 比起上一版 (2.5.2-pre3) 有相當大符的改進,
除了一些 bug 修正以外,同時還做了許多擴充,總結如下:

1. KDE 中將 xcin 視窗放到最大會導至整個 KDE 環境掛掉的問題已解決。除此
   之外,在 KDE 中若按 ctrl+space 切換 xcin 的輸入法時,會造成 XIM client
   端的 focus 跑掉,而必須再用滑鼠點選一次的問題,由於那是 KDE/Qt 與眾
   不同之處,目前無法藉由 xcin 這邊的修改而克服。但現在 xcin 已多了一個
   選項,在 xcinrc 中:

	(define DISABLE_WM_CTRL         "NO")

   若您將此選項開啟 (設為 "YES" 時),則 xcin 視窗將完全拖離 KDE 環境的
   控制,如此一來就不會造成 XIM client focus 跑掉的問題。但如此一來,
   使用者也無法用滑鼠改變 xcin 視窗的大小、或關閉 xcin 了。故大家可以
   視自己的習慣,決定是否開啟這個選項。

2. 這一版增加了 HP-UX 以及 Solaris 的 porting, 故目前 xcin 可以在 GNU/Linux,
   FreeBSD, HP-UX, 以及 Solaris 環境中執行。 HP-UX 的部分目前仍有若干問
   題有待克服,但經過測試已能正確在其 XIM client (如 dtterm) 中輸入中文。
   至於 Solaris, 目前只知道可以編譯 (in Solaris 8),至於能否在 XIM client 
   中輸入中文則有待測試。故請使用這兩個平台的朋友可以幫忙測試。

   (ps. HP-UX 平台的 porting 感謝台灣惠普公司提供機器與相關技術支援)

3. 這一版增加了 Big5HKSCS 與 GBK 的支援。故目前 xcin 總共可以支援 4 種
   encodings: Big5, Big5HKSCS, GB2312, GBK。

   Big5HKSCS 主要是香港朋友在使用的,其名稱為 "香港 Big5 與 HKSCS 增補
   字集",主要就是將 Big5 碼再擴充以包含一些香港地區需要用的擴充字。故
   它與 Big5 是完全相容的。要使用這個 encoding, 您必須在您的系統中安裝
   zh_HK.Big5HKSCS C/X locale, 以及一個 Big5 + HKSCS X Window 的字型。
   目前這個 locale 已可以在 Debian unstable 套件區中找到,但 X Window
   字型就目前所知還沒有一套自由的字型可用,故這部分在系統底層的支援還
   沒有標準化,我們期待等到底層支援標準化之後,就可以直接使用 xcin 來
   輸入 Big5HKSCS 字。

   目前 xcin 已內含倉頡輸入法表格,可以輸出 Big5HKSCS 字。

   而 GBK 是 GB2312 的擴充字集,同樣的要使用它您也要在系統中安裝一套
   GBK C/X locale & GBK X Window 字型。 locale 的部分同樣也可以在 Debian
   unstable 套件區中、或 Turbo Linux (大陸版) 中找到,而 GBK X Window
   字型可以在 Debian unstable 套件區中找到。它基本上是 GB2312 的擴充字
   集,與 GB2312 完全相容,可以容納 19000 多字。目前已知 GBK 是未來
   glibc-2.2 的標準之一,故到時候系統的底層支援將不是問題。

   以下列舉幾個 URL, 讓有興趣嘗試 Big5HKSCS or GBK 的朋友參考:

   1. 香港增補字符集官方網頁:
	http://www.info.gov.hk/digital21/chi/hkscs/index.html 

   2. zh_HK.Big5HKSCS locale (for GNU/Linux)
	http://spacehunt.e-fever.org/deb/locale-zh-hk_0.5-1.tar.gz

   3. Big5HKSCS glibc-2.1.x gconv module:
	http://spacehunt.e-fever.org/dev/gconv-hkscs.tar.bz2

   4. zh_CN.GBK locale (for GNU/Linux)
	ftp://ftp.turbolinux.com.cn/pub/turbolinux/TurboLinuxC-4.02/SRPMS/
		localedata-zh-0.05-4.src.rpm
	ftp://linux.sinica.edu.tw/pub1/debian/dists/woody/main/source/admin/
		locale-zh_<version>.orig.tar.gz

   5. GBK X Window font:
	http://www.debian.org/~foka/gnu-song24-gbk-0.1.tar.gz

   (除了以上的 URL 以外,應該還有其他的,請大家幫忙補充)

4. 在輸入法表格 ( .cin 檔 ) 的部分,目前主要是支援 Big5 與 GB2312, 它們分
   別放在:

	xcin-2.5/cin/big5
	xcin-2.5/cin/gb

   的目錄中。事實上 big5 的表格同時可以編譯給 Big5 與 Big5HKSCS 使用,同
   樣的 gb 的表格同時可以編譯給 GB2312 與 GBK 使用。只是大部分的 big5 與
   gb 表格都只含有標準的 Big5 與 GB2312 字集,不含 Big5HKSCS 與 GBK 的擴
   充字。故在預設情況下 xcin 在安裝時不會自動去編譯 for Big5HKSCS 與 GBK
   用的 .tab 檔。

   有一個例外,就是 xcin-2.5/cin/big5/cj.cin, 這個表格包含滿完整的 Big5 +
   HKSCS 的字集,故它可以同時給 Big5 & Big5HKSCS encoding 使用。因此在預
   設情況下,xcin 在安裝時會編譯兩個 cj.tab: 一個給 Big5 用 (不含 HKSCS
   擴充字),一個給 Big5HKSCS 用 (含 HKSCS 擴充字)。

   請注意,這些表格的安裝路徑改了。原本是放在這裏:

	$(prefix)/lib/xcin/tab/zh_TW.Big5
	$(prefix)/lib/xcin/tab/zh_CN.GB2312

   現在改在這裏:

	$(prefix)/lib/xcin/tab/big5
	$(prefix)/lib/xcin/tab/big5hkscs
	$(prefix)/lib/xcin/tab/gb2312
	$(prefix)/lib/xcin/tab/gbk

   而且現在只會安裝已編譯好的 .tab 檔,不會連同 .cin 檔一起安裝。故當您使
   用這一版時,請將 zh_TW.Big5 與 zh_CN.GB2312 刪除。如果您原本有在這兩個
   目錄中放一些自己的檔案的話,請將它們移到現在新的目錄中。

5. xcinrc 檔的設定有了新的改進。現在多了 gen_inp_default 以及 
   bimsphone_default 兩小節,可以對 gen_inp 與 bimsphone 兩個模組做 global
   的設定。如此後頭所有的輸入法設定只要針對與 global 不一樣的地方設定即可,
   不需要每個輸入法都做所有選項的設定。例如:

(define gen_inp_default
        '((AUTO_COMPOSE         YES)
          (AUTO_UPCHAR          YES)
          (AUTO_FULLUP          NO)
          (SPACE_AUTOUP         NO)
          (SELKEY_SHIFT         NO)
          (SPACE_IGNORE         NO)
          (SPACE_RESET          YES)
          (AUTO_RESET           NO)
          (WILD_ENABLE          YES)
          (SINMD_IN_LINE1       NO)
          (END_KEY              NO)
          (QPHRASE_MODE         0)      ; 1: shift, 2: ctrl, 4: alt
          (DISABLE_SEL_LIST     "NONE")
          (BEEP_WRONG           YES)
          (BEEP_DUPCHAR         NO)))

(define cj@big5
        '((SETKEY               1)))

(define phone@big5
        '((SETKEY               3)
          (END_KEY              YES)
          (BEEP_DUPCHAR         YES)))

   則代表 cj 輸入法所有的設定將與 gen_inp_default 一樣,而 phone 除了
   END_KEY, BEEP_DUPCHAR 兩項以外,其餘都和 gen_inp_default 一樣。如此
   可以幫助大家大量簡化整個 xcinrc 的內容。

6. Bug 修正的部分,重要的有:
   a. 東東兄提到的 array30 的問題以及 zh_hex 的問題已解決,請測試。
   b. cin2tab 無法找到預設 xcinrc 與 sys.tab 的問題已解決。
   c. 在某些情況下 (如 $HOME/.xcin/ 目錄不存在時) 可能造成 xcin crash
      的問題已修正。
   d. sys.cin (for gb2312) encoding range 稍作修正。
   e. 兩個用來發展 IM module 的 include 檔: xcintool.h, module.h 已加入
      了 ``extern "C"'', 可以在 C++ 中編譯。


請注意,這一版還不是最終版,因為 Bug 還沒抓完,目前仍有待改進的地方有:

1. HP-UX & Solaris 環境的測試與問題修正。

2. xcin 搭配 Mozilla M16 的測試與問題修正。
   (important bug)

3. 詳細檢驗 Big5 的 pinyin.cin 的編碼與問題修正。
   (important bug)

4. XIM IMdkit 中,當 xcin 結束時必須將已註冊在 X Server 的 Atom 移除。
   (critical bug)

5. 補齊說明文件與 man page。
   (important bug)

6. 可能的話,再加入新功能:
   a. <kirin@ms7.url.com.tw> 兄建議,可以再改進 OverTheSpot 的顯示方式。
      (important feature)
   b. zhaoway <zw@zhaoway.com> 兄建議,可以再改進 gen_inp 對於先上字、多
      重字選擇等方式。


Enjoy !!  :-))

T.H.Hsieh

----- End forwarded message -----



Reply to: