[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#604445: marked as done ([tasksel] updated level2 d-i Greek translation (tasks part))



Your message dated Wed, 01 Dec 2010 19:17:08 +0000
with message-id <E1PNsAu-0004kd-Gr@franck.debian.org>
and subject line Bug#604445: fixed in tasksel 2.86
has caused the Debian Bug report #604445,
regarding [tasksel] updated level2 d-i Greek translation (tasks part)
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
604445: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=604445
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: tasksel
Version: 2.85
Severity: wishlist
Tags: l10n

--- Please enter the report below this line. ---


--- System information. ---
Architecture: i386
Kernel: Linux 2.6.36

Debian Release: squeeze/sid
500 testing-auto xi.rename-it.nl
500 testing www.debian-multimedia.org
500 testing security.debian.org
500 testing ftp.gr.debian.org
500 stable security.debian.org
500 stable ftp.gr.debian.org

--- Package information. ---
Depends (Version) | Installed
========================================-+-==============
debconf (>= 0.5) | 1.5.36
OR debconf-2.0 |
debconf (>= 1.5.5) | 1.5.36
OR cdebconf (>= 0.106) |
liblocale-gettext-perl | 1.05-6
aptitude (>= 0.2.15-1) | 0.6.3-3.2
tasksel-data | 2.85


Package's Recommends field is empty.

Package's Suggests field is empty.



# translation of el.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
# Antonis Antoniadis <cereal.killer.rules@gmail.com>, 2006, 2010.
# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: American English <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "SQL database"
msgstr "Î?άÏ?η Î?εδομένÏ?ν SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α για λογιÏ?μικÏ? Ï?ελάÏ?η και εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή για Ï?η "
"βάÏ?η δεδομένÏ?ν PostgreSQL."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"Î? PostgreSQL είναι μια Ï?Ï?εÏ?ιακή βάÏ?η δεδομένÏ?ν SQL, Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει αÏ?ξημένη "
"Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο SQL92 και οÏ?ιÏ?μένα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? "
"SQL3.  Î?ίναι καÏ?άλληλη για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε Ï?ολÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α βάÏ?εÏ?ν δεδομένÏ?ν, "
"καθÏ?Ï? Ï?αÏ?έÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? για Ï?Ï?ναλλαγέÏ? (transactions) και εξελιγμένοÏ?Ï? "
"Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο βαÏ?ικÏ? λογιÏ?μικÏ? για Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? και "
"είναι η βάÏ?η για Ï?ιÏ? ομάδεÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME και Ï?οÏ? KDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "DNS server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? Î?νομάÏ?Ï?ν (DNS)"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Î?Ï?ιλέγει για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ο διακομιÏ?Ï?ή ονομάÏ?Ï?ν BIND, και Ï?Ï?εÏ?ικά εÏ?γαλεία "
"και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "File server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? Î?Ï?Ï?είÏ?ν"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? να λειÏ?οÏ?Ï?γεί Ï?Ï? διακομιÏ?Ï?ήÏ? "
"αÏ?Ï?είÏ?ν (CIFS και NFS)."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNOME"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο βαÏ?ικÏ? λογιÏ?μικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?ιÏ?άνειαÏ? "
"εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? KDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο βαÏ?ικÏ? λογιÏ?μικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?ιÏ?άνειαÏ? "
"εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? KDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "Laptop"
msgstr "ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ήÏ?ιμο για έναν Ï?οÏ?ηÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο βαÏ?ικÏ? λογιÏ?μικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?ιÏ?άνειαÏ? "
"εÏ?γαÏ?ίαÏ? LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ?"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά μια Ï?οικιλία Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?ήÏ?ιμα για ένα γενικήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? "
"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ?."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "εÏ?ιλογή Ï?ακέÏ?Ï?ν με Ï?ο Ï?έÏ?ι"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Î?Ï?ιλέέξÏ?ε με Ï?ο Ï?έÏ?ι Ï?ακέÏ?α για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ο aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ν"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Î? ομάδα αÏ?Ï?ή Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? διακομιÏ?Ï?ή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ν."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "SSH server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? SSH"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Î? ομάδα αÏ?Ï?ή Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο αÏ?Ï? μακÏ?ιά "
"μέÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν SSH."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Standard system utilities"
msgstr "ΤÏ?Ï?ικά εÏ?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει ένα βαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αÏ? μια εÏ?λογα "
"μικÏ?ή Ï?Ï?λλογή αÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? "
"και εÏ?γαλεία για Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν.  "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Web server"
msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?ήÏ? Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Î? ομάδα αÏ?Ï?ή εÏ?ιλέγει για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ιμα για ένα διακομιÏ?Ï?ή "
"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν γενικÏ?ν αναγκÏ?ν."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο βαÏ?ικÏ? λογιÏ?μικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?ιÏ?άνειαÏ? "
"εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Xfce."

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά ένα μικÏ?Ï? Ï?ε μέγεθοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αβικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Î?άÏ?κικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?άÏ?κικα."

#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?άÏ?κικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?άÏ?κικα."

#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Î?άÏ?κικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?άÏ?κικα."

#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ίαÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικά."

#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικά."

#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?Ï?ικά."

#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον Î?ενγκάλι"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?ενγκάλι για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Î?ενγκάλι Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ενγκάλι."

#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ενγκάλι Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ενγκάλι."

#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ενγκάλι Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ενγκάλι."

#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Î?οÏ?νιακÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?νιακά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?νιακÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?νιακά."

#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?νιακÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?νιακά."

#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?νιακÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?νιακά."

#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Î?Ï?αζιλιάνικο ΠοÏ?Ï?ογαλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αζιλιάνικα "
#~ "ΠοÏ?Ï?ογαλικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αζιλιάνικο ΠοÏ?Ï?ογαλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Î?Ï?αζιλιάνικα ΠοÏ?Ï?ογαλικά."

#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αζιλιάνικο ΠοÏ?Ï?ογαλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Î?Ï?αζιλιάνικα ΠοÏ?Ï?ογαλικά."

#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αζιλιάνικο ΠοÏ?Ï?ογαλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Î?Ï?αζιλιάνικα ΠοÏ?Ï?ογαλικά."

#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Î?γγλικÏ? (Î?Ï?εÏ?ανικÏ?) Ï?εÏ?ιβάλλον."

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?γγλικά (Î?Ï?εÏ?ανικά) "
#~ "για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Î?γγλικÏ? (Î?Ï?εÏ?ανικÏ?) Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?γγλικά (Î?Ï?εÏ?ανικά)."

#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?γγλικÏ? (Î?Ï?εÏ?ανικÏ?) Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Î?γγλικÏ? (Î?Ï?εÏ?ανικÏ?) Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Î?οÏ?λγάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ιμα Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν "
#~ "Î?οÏ?λγάÏ?ικα."

#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?λγάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?λγάÏ?ικα."

#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?λγάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?λγάÏ?ικα."

#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?λγάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?λγάÏ?ικα."

#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον Î?Ï?λοÏ?οιημένηÏ? Î?ινεζικήÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α, αÏ?Ï?εία δεδομένÏ?ν, γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? και "
#~ "οδηγίεÏ?, Ï?οÏ? διεÏ?κολÏ?νοÏ?ν Ï?η Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Debian Ï?ε ομιλοÏ?νÏ?εÏ? Ï?ην Î?ινεζική "
#~ "γλÏ?Ï?Ï?α, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Î?Ï?λοÏ?οιημένη Î?ινεζική."

#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Î?Ï?λοÏ?οιημένηÏ? Î?ινεζικήÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λοÏ?οιημένα Î?ινέζικα"

#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον ΠαÏ?αδοÏ?ιακήÏ? Î?ινεζικήÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α, αÏ?Ï?εία δεδομένÏ?ν, γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? και "
#~ "οδηγίεÏ?, Ï?οÏ? διεÏ?κολÏ?νοÏ?ν Ï?η Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Debian Ï?ε ομιλοÏ?νÏ?εÏ? Ï?ην Î?ινεζική "
#~ "γλÏ?Ï?Ï?α, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην ΠαÏ?αδοÏ?ιακή Î?ινεζική."

#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον ΠαÏ?αδοÏ?ιακήÏ? Î?ινεζικήÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠαÏ?αδοÏ?ιακά Î?ινέζικα."

#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?οαÏ?ικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?οαÏ?ικά."

#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?οαÏ?ικά."

#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?οαÏ?ικά."

#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον "

#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?αÏ?έÏ?ει Î?Ï?Ï?ιλλικέÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? και άλλο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? θα "
#~ "Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε για Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Î?Ï?Ï?ιλλικÏ?ν γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν.  Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?ική, "
#~ "Î?οÏ?λγαÏ?ική, Σλαβομακεδονική, ΡÏ?Ï?ική, ΣεÏ?βική και Ï?η Î?Ï?κÏ?ανική γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?ιλλικά Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η "
#~ "Î?εÏ?κοÏ?Ï?Ï?ική, Î?οÏ?λγαÏ?ική, Σλαβομακεδονική, ΡÏ?Ï?ική, ΣεÏ?βική και Ï?η "
#~ "Î?Ï?κÏ?ανική γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αβικά."

#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "ΤÏ?έÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΤÏ?έÏ?ικα για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "ΤÏ?έÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤÏ?έÏ?ικα."

#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "ΤÏ?έÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤÏ?έÏ?ικα."

#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "ΤÏ?έÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤÏ?έÏ?ικα."

#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Î?ανέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?ανέζικα για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Î?ανέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ανέζικα."

#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ανέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ανέζικα."

#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ανέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ανέζικα."

#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Î?λλανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α, Ï?ακέÏ?α, γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? και οδηγίεÏ? "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?λλανδικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Î?λλανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λλανδικά."

#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?λλανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λλανδικά."

#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Î?λλανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λλανδικά."

#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "DzongKha Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Dzongkha"

#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "DzongKha Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Dzongkha"

#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "DzongKha Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Dzongkha"

#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο."

#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο."

#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?εÏ?άνÏ?ο."

#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?θονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?θονικά."

#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?θονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?θονικά."

#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?θονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?θονικά."

#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "ΦινλανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Φινλανδέζικα για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Φινλανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Φινλανδέζικα."

#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Φινλανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Φινλανδέζικα."

#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Φινλανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Φινλανδέζικα."

#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Î?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?αλλικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Î?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αλλικά."

#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αλλικά."

#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Î?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αλλικά."

#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Î?καλεÏ?ιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?καλεÏ?ιανά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Î?καλεÏ?ιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?καλεÏ?ιανά."

#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?καλεÏ?ιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?καλεÏ?ιανά."

#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Î?καλεÏ?ιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?καλεÏ?ιανά."

#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?γιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?Ï?γιανά."

#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Î?εÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?μανικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?μανικά."

#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?μανικά."

#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?μανικά."

#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Î?λληνικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?λληνικά, για Ï?οÏ?Ï? "
#~ "Î?λληνεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian."

#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Î?λληνικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λληνικά."

#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?λληνικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λληνικά."

#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Î?λληνικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?λληνικά."

#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Gujarati Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Gujarati."

#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Gujarati Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Gujarati."

#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Gujarati Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Gujarati."

#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Î?βÏ?αÏ?κÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?βÏ?αικά, για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ήν Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Î?βÏ?αÏ?κÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?βÏ?αÏ?κά."

#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?βÏ?αÏ?κÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?βÏ?αÏ?κά."

#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Î?βÏ?αÏ?κÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?βÏ?αÏ?κά."

#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Î?νδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?νδικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Î?νδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?νδικά."

#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?νδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?νδικά."

#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Î?νδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?νδικά."

#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Î?Ï?γγαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?γγαÏ?ικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?γγαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?γγαÏ?ικά."

#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?γγαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?γγαÏ?ικά."

#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?γγαÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?γγαÏ?ικά."

#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?λανδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?λανδικά."

#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Î?Ï?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλικά."

#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλικά."

#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλικά."

#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Î?ιαÏ?Ï?νέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ιμα Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν "
#~ "Î?ιαÏ?Ï?νέζικα."

#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?Ï?νικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?Ï?νικά."

#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?Ï?νικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?Ï?νικά."

#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?Ï?νικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?Ï?νικά."

#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Khmer Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Khmer για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Khmer Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Khmer."

#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Khmer Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Khmer."

#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Khmer Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Khmer."

#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ιμα Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν "
#~ "Î?οÏ?εάÏ?ικα."

#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?εάÏ?ικα."

#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?εάÏ?ικα."

#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?εάÏ?ικα."

#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?ονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?Ï?ονικά."

#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?ονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?Ï?ονικά."

#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?ονικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?Ï?ονικά."

#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Î?ιθοÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?ιθοÏ?ανικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Î?ιθοÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιθοÏ?ανικά."

#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ιθοÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιθοÏ?ανικά."

#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ιθοÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιθοÏ?ανικά."

#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "ΠÎ?Î?Î? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΠÎ?Î?Î? για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? "
#~ "Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "ΠÎ?Î?Î? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠÎ?Î?Î?."

#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "ΠÎ?Î?Î? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠÎ?Î?Î?."

#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "ΠÎ?Î?Î? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠÎ?Î?Î?."

#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Î?αÏ?αλανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?αÏ?αλανικά."

#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?αλικά."

#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?αλικά."

#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?αλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?εÏ?αλικά."

#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?βηγικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Northern Sami Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Northern Sami."

#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Northern Sami Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Northern Sami."

#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Northern Sami Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Northern Sami."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Î?οÏ?βηγικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον (Bokmaal και Nynorsk)"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?βηγικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Î?οÏ?βηγικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? (Bokmaal και Nynorsk)"

#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?βηγικά."

#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?γιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?βηγικά."

#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?γιανÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?οÏ?βηγικά."

#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "ΠεÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΠεÏ?Ï?ικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠεÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠεÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠεÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "ΠολÏ?νικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΠολÏ?νικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "ΠολÏ?νέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠολÏ?νικά."

#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "ΠολÏ?νέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠολÏ?νικά."

#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "ΠολÏ?νέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΠολÏ?νικά."

#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΠοÏ?Ï?ογαλέζικα, για "
#~ "Ï?οÏ?Ï? ΠοÏ?Ï?ογάλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian."

#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για ΠοÏ?Ï?Ï?ογαλέζικα."

#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για ΠοÏ?Ï?Ï?ογαλέζικα."

#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? για ΠοÏ?Ï?Ï?ογαλέζικα."

#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Punjabi Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Punjabi για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Punjabi Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Punjabi."

#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Punjabi Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Punjabi."

#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Punjabi Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Punjabi."

#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "ΡοÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΡοÏ?μανικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "ΡοÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡοÏ?μανικά."

#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "ΡοÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡοÏ?μανικά."

#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "ΡοÏ?μανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡοÏ?μανικά."

#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "ΡÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΡÏ?Ï?ικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "ΡÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "ΡÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "ΡÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΡÏ?Ï?ικά."

#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "ΣέÏ?βικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΣέÏ?βικα για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "ΣέÏ?βικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣέÏ?βικα."

#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "ΣέÏ?βικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣέÏ?βικα."

#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "ΠεÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣέÏ?βικα."

#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Σλοβάκικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Σλοβακικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "ΣλοβακικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβακικά."

#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "ΣλοβακικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβακικά."

#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "ΣλοβακικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβακικά."

#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Σλοβένικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Σλοβένικα για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Σλοβένικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβένικα."

#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Σλοβένικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβένικα."

#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Σλοβένικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Σλοβένικα."

#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?ανικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?ανικά."

#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?ανικά."

#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?Ï?ανικά."

#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "ΣοÏ?ηδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΣοÏ?ηδικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "ΣοÏ?ηδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣοÏ?ηδικά."

#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "ΣοÏ?ηδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣοÏ?ηδικά."

#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "ΣοÏ?ηδικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΣοÏ?ηδικά."

#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Tagalog Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Tagalog για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Tamil Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Tamil για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Tamil Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Tamil."

#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Tamil Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Tamil."

#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Tamil Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Tamil."

#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α για διεÏ?κÏ?λÏ?νÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? "
#~ "ομιλοÏ?ν ΤαÏ?λανδέζικα."

#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤαÏ?λανδέζικα."

#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤαÏ?λανδέζικα."

#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤαÏ?λανδέζικα."

#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α ΤοÏ?Ï?κικά."

#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Î?Ï?κÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?κÏ?ανικά για "
#~ "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?κÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?κÏ?ανικά."

#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?κÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?κÏ?ανικά."

#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?κÏ?ανικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?κÏ?ανικά."

#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?ιεÏ?ναμέζικα."

#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Î?Ï?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα εγκαθιÏ?Ï?ά Ï?ακέÏ?α και οδηγίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλλικά για Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?οÏ? Debian Ï?οÏ? ομιλοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α."

#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλλικά."

#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλλικά."

#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?αλλικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Î?Ï?αλλικά."

#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Xhosa Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Xhosa."

#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Xhosa Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Xhosa."

#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Xhosa Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ομάδα Ï?Ï?θμίζει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α Xhosa."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: tasksel
Source-Version: 2.86

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tasksel, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

task-overrides_2.86_all.tar.gz byhand
tasksel-data_2.86_all.deb
  to main/t/tasksel/tasksel-data_2.86_all.deb
tasksel_2.86.dsc
  to main/t/tasksel/tasksel_2.86.dsc
tasksel_2.86.tar.gz
  to main/t/tasksel/tasksel_2.86.tar.gz
tasksel_2.86_all.deb
  to main/t/tasksel/tasksel_2.86_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 604445@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Joey Hess <joeyh@debian.org> (supplier of updated tasksel package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Wed, 01 Dec 2010 15:00:19 -0400
Source: tasksel
Binary: tasksel tasksel-data
Architecture: source all
Version: 2.86
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Changed-By: Joey Hess <joeyh@debian.org>
Description: 
 tasksel    - Tool for selecting tasks for installation on Debian systems
 tasksel-data - Official tasks used for installation of Debian systems
Closes: 604073 604443 604444 604445 604708 605569
Changes: 
 tasksel (2.86) unstable; urgency=low
 .
   [ Timur Birsh ]
   * Add kazakh-desktop task. Closes: #604708
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Drop vbetool and radeontool from the laptop task
     Closes: #604073
   * Also drop vbetool from the desktop task
 .
   [ Joey Hess ]
   * Pre-Depend on debconf 1.5.34, to ensure that upgrades with
     an old debconf don't choke on sr@latin locale lines in the templates
     during preconfiguration. See #604153
     Closes: #605569
 .
   [ Debconf translations ]
   * Greek (Socrates VAVILIS).  Closes: #604443
 .
   [ Translations of programs ]
   * Greek (George Papamichelakis).  Closes: #604444
 .
   [ Translations of tasks ]
   * Greek (Emmanuel Galatoulas).  Closes: #604445
Checksums-Sha1: 
 19d7fcf6fb8b1ab6e6903dddbe70f75073453079 1535 tasksel_2.86.dsc
 040da33badedc9b8391ee2065beb95e3908e5dc2 805482 tasksel_2.86.tar.gz
 cf3aa58638dd44c224b6658bf37a6c6fdaa069c2 87708 tasksel_2.86_all.deb
 43fa58391126f7f4444f17550f4646f4a786ee7a 105670 tasksel-data_2.86_all.deb
 0e27db064b3ff6346f121e723b3a9746de7f6570 4695 task-overrides_2.86_all.tar.gz
Checksums-Sha256: 
 02108631c3bbff98ba69380a7fb6db94caa1ca43796286fb8ad2ddf830b8f1ec 1535 tasksel_2.86.dsc
 f802a4b8047ab16ab4bd5def737d90b5cd019d381a13e3e34ac35b4f3b8d690e 805482 tasksel_2.86.tar.gz
 42c481ee09bcf65143e40e3bf75cb7e190fd6205aca49371f5ee21ac5aa7bc7e 87708 tasksel_2.86_all.deb
 d4b79fb3882cb8706636f193ed31c5cb1c7130b8f0ac4ad73687b117c53f20ec 105670 tasksel-data_2.86_all.deb
 d62dfa4186a647bfdc74bbd4bfa9ad3094e5c4b6e68016276c6c4bfd1c7d7be6 4695 task-overrides_2.86_all.tar.gz
Files: 
 308892b84595f73e24d3671ae7a25e37 1535 admin important tasksel_2.86.dsc
 75b8667283ee9dfdb2d71e0ed0cbeeb5 805482 admin important tasksel_2.86.tar.gz
 9e0bfa17e45f1213599b6eb23a6fa42a 87708 admin important tasksel_2.86_all.deb
 7aa06f0ee2cec7b88b61db6630947df9 105670 admin important tasksel-data_2.86_all.deb
 537943e449dc4edcb15f6c9c76914fef 4695 byhand - task-overrides_2.86_all.tar.gz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iQIVAwUBTPabnskQ2SIlEuPHAQgS1A/+IgDrypE/ylX7a+W/+j8IRabPEBfkNETz
OZOk6HVgnPXtAj/dmDVvMUwDn5XTFiVFcHh+pCLAvECnOgW4/nKXYCRCrcgMST0S
+zf3DqASVXfrLChhbxkO/xJSOyCV6sBeaIKEljOA5QNoVbD3PI/H3U8r5zNAPV7k
IBoZZ7haVw9Q3+s/8Psv4aCYS1Ba6aTJTTzCn36/1qv1adjS00iKujt9a8yUoz4r
aPruRWvSx/bg57uzk4zXuj0ALVy4xnBPayiZuzAZ2ARvaeWdcALBnkOuT8VCIgLl
JtEE+XghEjhPXXcTqjiF+8Xnt3uSHvXnJO+J0HIun03qNZmjOjWfoJDK5QsnVFX1
PxJu71b4aX5Lr1dGsIEesCs7bgdlpzicG+iBf3Dsh4n5bBLyw/vUfivxRAH/0qt/
RPC+pgLR52C6LWvMz8dPv1koXZcoNSRL6/iUxKrc/SFjB/Z6mkKGtKcNt+THo6Ht
Gatl56EudBH8RxGEYXeKJCD3NZX0ugzOVONDKLNOOJO7p0zM26tqwLVIa9L7hFqr
kS1viKEm7K82nHjr6xcjQG7OeFwXvh3lJx4a+KHNinyDrpnniuhQNarX1uCQosv+
55lepvDA6c8PNSw9yq4ulhOKisIaeI5O+x7kSgKobmLn5t6FQeUhwbrTOkGTRQw6
dp4j6VOXQoU=
=evMO
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: