[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#511625: [INTL:ast] Asturian win32-loader templates translation



On Tue, 2009-01-13 at 11:01 +0100, Robert Millan wrote:

> I'm not familiar with NSIS internally.  I think they use some win32 API
> that is equivalent to gettext.  In principle it's limited to the set of
> languages supported by MS (which I think doesn't include Asturian), but
> I think there are ways to work around that.
> 
> Paul, perhaps you could provide some advice?

Unfortunately I don't know enough about Windows/nsis locale mechanisms
to answer this question properly.

I do note that Asturian is not in the LCID (locale id) lists published
by Microsoft:

http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms776260(VS.85).aspx

IIRC from khmeros.info they had to take over the Catalan locale and use
it for Khmer.

It is interesting to note that MS now (Vista and later) provide a Locale
Builder tool so it might be possible to install a custom locale and use
that:

http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms776342(VS.85).aspx
http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms776397(VS.85).aspx
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=96654

IMO the best thing to do would be to ask on the NSIS forum about
supporting Asturian, but frankly it may not be possible. The Vista
custom locale stuff may help there though.

And yes, NSIS needs some upgrades to its handling of translation stuff;
at the very least Unicode support. Latest posts in the Unicode thread
have been about using UTF-8, so it is looking hopeful.

-- 
bye,
pabs

http://wiki.debian.org/PaulWise

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: