[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#432871: marked as done (partman-dmraid: [INTL:de] initial German debconf translation)



Your message dated Thu, 12 Jul 2007 19:36:48 +0200
with message-id <20070712173648.GC11341@kheops.homeunix.org>
and subject line Bug#432871: partman-dmraid: [INTL:de] initial German debconf translation
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: partman-dmraid
Version: 1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the initial German debconf translation for partman-dmraid
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# Translation of partman-dmraid debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the partman-dmraid package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partman-dmraid 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-30 10:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:1001
msgid "Write changes in SATA RAID partitioning to disk?"
msgstr "Änderungen an der SATA RAID-Partitionierung auf Platte schreiben?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:1001
msgid ""
"Any changes you have made in the partitioning of your Serial ATA RAID disks "
"need to be written to disk before the partitions can be used. Any other "
"pending changes will be written to disk as well. These changes cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Alle Änderungen, die Sie an der Partitionierung Ihrer seriellen ATA RAID-"
"Platten vorgenommen haben, müssen auf Platte geschrieben werden, bevor die "
"Partitionen benutzt werden können. Alle weiteren ausstehenden Änderungen "
"werden auch auf die Platte geschrieben. Diese Änderungen können nicht "
"zurückgenommen werden."

#. Type: note
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:2001
msgid "No pending changes"
msgstr "Keine ausstehenden Änderungen"

#. Type: note
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:2001
msgid "There are no changes to commit."
msgstr "Es gibt keine Änderungen, die vorgenommen werden müssen."

#. Type: error
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:3001
msgid "Failed to write SATA RAID partitioning changes"
msgstr "Konnte die Partitionierungsänderungen des SATA RAIDs nicht schreiben."

#. Type: error
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:3001
msgid "An unexpected error occurred while writing the changes to the disks."
msgstr ""
"Während des Schreibens der Änderungen auf die Platten trat ein unerwarteter "
"Fehler auf."

#. Type: error
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:3001
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
msgstr ""
"Überprüfen Sie /var/log/syslog oder schauen Sie auf Konsole 4 für Details."

#. Type: text
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:4001
msgid "Creating initial file system"
msgstr "Erstelle anfängliches Dateisystem"

#. Type: text
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:5001
msgid "Creating initial ext2 file system on ${DEVICE}..."
msgstr "Erstelle anfängliches Ext2-Dateisystem auf ${DEVICE}..."

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#. Use infinitive form
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#. Use infinitive form
#: ../partman-dmraid.templates:6001 ../partman-dmraid.templates:8001
msgid "Write changes in SATA RAID partitioning to disk"
msgstr "Schreibe Änderungen an der SATA RAID-Partitionierung auf Platte"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:7001
msgid "Continue with partitioning?"
msgstr "Mit der Partitionierung fortfahren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:7001
msgid ""
"The support for SATA RAID disks (using dmraid) in the installer is "
"experimental. You should make sure that you have a backup of any data on "
"your system that you do not want to lose!"
msgstr ""
"Die Unterstützung für SATA RAID-Platten (mittels Dmraid) im "
"Installationsprogramm ist experimentell. Sie sollten sicherstellen, dass Sie "
"eine Sicherungskopie von allen Daten auf dem System haben, die Sie nicht "
"verlieren möchten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:7001
msgid ""
"There is currently no real support for SATA RAID disks in either the "
"partitioner or the boot loaders. The installer works around this, but it "
"means that the installation is not completely straightforward and that there "
"are some important limitations."
msgstr ""
"Es gibt derzeit keine echte Unterstützung für SATA RAID-Platten, weder im "
"Partitionierer noch in den Bootladern. Das Installationsprogramm umgeht dies, "
"aber es bedeutet auch, dass die Installation nicht geradlinig verläuft und es "
"einige wichtige Einschränkungen gibt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:7001
msgid ""
"More detailed information about SATA RAID support and how to use it, "
"especially during partitioning and boot loader installation, can be found "
"at: http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataRaid.";
msgstr ""
"Weitere detaillierte Informationen über die SATA RAID-Unterstützung und "
"deren Einsatz, insbesondere während der Partitionierung und der Bootlader-"
"Installation, können unter http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataRaid "
"gefunden werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-dmraid.templates:7001
msgid "Please read that page carefully before proceeding."
msgstr "Bitte lesen Sie diese Seite sorgfältig, bevor Sie fortfahren."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Quoting Helge Kreutzmann (debian@helgefjell.de):
> Package: partman-dmraid
> Version: 1
> Severity: wishlist
> Tags: patch l10n
> 
> Please find the initial German debconf translation for partman-dmraid
> attached.
> 
> Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.


This package is part of Debian Installer translations and the German
translations as well as all other translations will be updated when
the package is rebuilt from the D-I SVN.


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---

Reply to: