Re: English string in partman-target
On Tue, 2004-04-06 at 23:34, Konstantinos Margaritis wrote:
> Hi,
> I'm not sure about the correctness of the following string in
> partman-target:
> "Partitioning a hard drive consists of logically dividing it to create
> the space needed to install your new Debian system. You need to
> choose which partition(s) will be used for the installation of
> Debian."
>
> I'm talking about the use of "consists of", shouldn't it be something
> like:
> "Partitioning a hard drive implies logically dividing it ..."
>
...mmm...is kind of induces some kind of "loss of user's control" ideea
> or
>
> "Partitioning a hard drive means logically dividing it..."
>
my first choice
> or even
>
> "Partitioning a hard drive is the process of dividing it logically to
> create..."
>
second (too formal)
> I am not a native english speaker, but somehow the use of "consists
> of" does not really feel proper here...
>
I feel the same way
> Anyway, just a thought...
>
> Konstantinos
>
Eddy
Reply to: