[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

lilo-installer spanish debconf template updated



Hi,

I have updated the spanish translation of lilo-installer debconf
templates.

Thank you very much. Best regards.

-- 
Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Teófilo Ruiz Suárez <teo@debian.org>, 2003
# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo-installer 0.0.16\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-01 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:3
msgid "On which device should LILO install the boot block?"
msgstr "¿En qué dispositivo tiene que instalar LILO el sector de arranque?"

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:3
msgid ""
"LILO should install the boot block on a bootable device. This is usually the "
"first hard drive, but could be in a partition if you want to use another "
"boot manager as the primary boot manager."
msgstr ""
"LILO debe instalar el sector de arranque en una dispositivo arrancable. Este "
"es normalmente el primer disco duro, pero podría ser una partición si quiere "
"usar otro gestor de arranque como el gestor de arranque primario."

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:10
msgid "Configuring LILO to use serial console"
msgstr "Configurando LILO para usar consola serie"

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:10
msgid ""
"LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. The serial "
"port speed is set to ${SPEED}."
msgstr ""
"LILO ha sido configurado para usar el puerto serie ${PORT} como consola. La "
"velocidad del puerto serie está configurada a ${SPEED}."

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:18
msgid "Would you like to make this partition active?"
msgstr "¿Le gustaría marcar esta partición como activa?"

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:18
msgid ""
"You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. "
"If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the "
"bootloader.  This may cause you to be unable to boot into the system that is "
"being installed."
msgstr ""
"Ha elegido instalar LILO en una partición no activa. Si esta partición no "
"está marcada como activa, el cargador de arranque no podrá cargar LILO, "
"por lo que puede que el sistema que se está instalando no arranque."

#. Description
#: ../lilo-installer.templates:18
msgid ""
"You should make this partition active unless you have another bootloader "
"that will allow you to access your new Linux installation."
msgstr ""
"Asegúrese de marcar esta partición como activa, a menos que tenga otro "
"cargador de arranque que le permita acceder a su nueva instalación de "
"Linux."

Reply to: