[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Finnish translation of boot-floppies/utilities/dbootstrap



Hello,

I'm pleased to see that boot-floppy is translated in yet another language,
and hope that the maintainer will do whatever is needed to get this in the
CVS and next releases.

But I'm optimistic by nature, and think that the next released version of
Debian will use the modern debian-installer method and not get sticked to
the old boot-floppy... So, if you don't mind, I advice you considering
translating also the next generation installer.

For more details about this, please check this mail:
http://lists.debian.org/debian-boot/2003/debian-boot-200307/msg00000.html

Thanks, Mt.

On Wed, Jul 09, 2003 at 11:07:49AM +0300, Harri Järvi wrote:
> Hi,
> 
> the Finnish translation of dbootstrap can be found in the following
> location.
> 
> http://oma.ajatus.org/habazi/debian/dbootstrap/fi.po
> http://oma.ajatus.org/habazi/debian/dbootstrap/finnish.src
> 
> I have updated many of the old translations and translated the untranslated
> messages.
> 
> I also created the missing finnish.src. I'm not quite sure what the
> arch-parameter is for in the language variant item. I made it. Please
> correct me if this is wrong.
> 
>        <item arch="i386 powerpc arm" locale="fi_FI.ISO-8859-15@euro" acm="iso0
>             <name>Suomi</name>
>        </item>
> 
> I suggest that 'finnish' can now be added to the list of generated
> translations and added in Debian 3.0r2.
> 
> The one untranslated message is about Dvhtool. If someone knows how to
> translate it into Finnish, please help out.
> 
> Also feel free to make corrections or suggestions about the translation to
> me.
> 
> $ make check-fi
> fi.po: 851 translated messages, 1 untranslated message.
> 
> Yours,
> Harri Järvi
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-boot-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> 
> 

-- 
Tout dormeur a en lui un lève tard qui sommeil.



Reply to: