debian@computerdatasafe.com.au wrote: > A problem with mnemonic keys is that they don't translate. > > While you may find a clear, unambiguous set in English - quite a > challenge if there are more than a few - when you want to try to > translate them to other languages, the scheme falls down. > > Function keys are good. IBM (I mention IBM only because that's where my > experience lies) has been using them since the early 70s. For someone who isn't acquainted to using English whenever touching a computer, mapping arbitrary Letters to Functions is not harder that mapping "Function Keys" (a term that is foreign to them) to Functions. On the contrary, many people have never used that additional row of keys above the numbers. It's far more important to avoid keys they don't know from mechanic keyboards (i.e. it would be optimal to have every function available on keys for letters - starting from "return" and "tab", things get worse). Also, shortcuts are almost never translated, and people having ever used computer shortcuts before will be happier with "q" for quit than anything else. > I can't for the life of me recall which key provided "cancel." Maybe Escape? Cheers T.
Attachment:
pgplBFK6yszAt.pgp
Description: PGP signature