Hi! On Tue, Feb 18, 2014 at 01:57:12PM -0700, Jeff Bai wrote: > Sorry if it doesn't sound right to translate it outside of the project > but as a matter of fact I couldn't find a link to translate or a > source/version control page. So we finished translating on GitHub, and > here's the link to the stuff you guys may be interested in ;-) > > https://github.com/AOSC-Dev/-Next-Translations/tree/master/apt%2Bzh_CN APT (as most others I guess) heavily relies on 'external' contributions for the translations, so don't worry too much, its the usual way. ;) That said, I have cc'ed the previous listed maintainer for the zn_CN translation (Aron) and the recorded as well as the debian l10n teams for input as I would prefer an acknowledgement from them. (The last update seems to be from 2010, so we might not get a response, as I haven't in my last tries, but on last time… mails do not hurt). I see that this git tree contains quiet a few po files, so you might want to work with the debian-l10n-chinese@lists.debian.org list in any case. The list seems unfortunately not very active, but it is probably the best point to reach fellow translators who can help you in your endeavour. I e.g. see an aptitude request there, which could be an opportunity to exchange translations for review. It can't hurt to have a similar wording for apt/aptitude, can it? :) > As I checked the QA page we found that it's been some version out of > date... we will push it up though. And if you can provide a link to the > latest source and/or translation that would be much appreciated. You can find the latest po files e.g. here: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=apt/apt.git;a=tree;f=po (the git tree has a github mirror as well, if you prefer) Feel free to open a bugreport and attach the po file then you are done, we will try to include it in the next upload then. Thanks & best regards David Kalnischkies
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature