Quoting Traduz - Portuguese Translation Team (traduz@debianpt.org): > Package: apt > Version: 0.8.0~pre1 > Tags: l10n, patch > Severity: wishlist > > Updated Portuguese translation for apt's manpage. > Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt> > Feel free to use it. > > For translation updates please contact 'Last Translator' or the > Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. I'm puzzled. The current file in bzr: Charset is UTF-8. Stats: pt.po: 653 translated messages, 98 fuzzy translations, 52 untranslated messages. The file you sent: Charset is UTF-8. Stats: /home/cperrier/tmp/pt.po: 1082 translated messages. Merging the file you sent with the current POT: Charset is UTF-8. Stats: pt2.po: 550 translated messages, 197 fuzzy translations, 56 untranslated messages. In short, I have no idea what the file you sent is based upon...:-(
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature