Hello David, On Thu, May 17, 2012 at 08:07:05PM +0200, David Kalnischkies wrote: > On Thu, May 17, 2012 at 5:24 PM, Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote: > > The synopsis of the man pages for apt (apt-get, apt-cache, apt-config, > > …) is no longer translated to German, which, besides being unpretty > > for the central line of the man page, leads to inconsistencies. > > That is my fault, as Christian Perrier wished some time ago that we rework > the synopsis thingy so that a translator doesn't need to translate the > complete synopsis with all it's complicated xml tags and words which > shouldn't be translated. That was just to fragile to work with. > So as i had to update a few synopsis's for 0.9 anyway i finally did that. > On the downsize this makes all synopsis translations currently non-existent. > Translators end up needing to translate something like (2 examples): > >>>>> > #. type: Plain text > #: apt.ent:226 > msgid "" > "<!-- TRANSLATOR: used as in apt-get install pkg e.g. apt-get install awesome " > "--> <!ENTITY synopsis-pkg \"pkg\">" > msgstr "" > > #. type: Plain text > #: apt.ent:229 > msgid "" > "<!-- TRANSLATOR: used as in pkg=pkg_version_number e.g. apt=0.8.15 --> <!" > "ENTITY synopsis-pkg-ver-number \"pkg_version_number\">" > msgstr "" > <<<<< > now. The words are used to build the various synopsis's with the added > benefit that you have to translate it only once and have it consistently > in every manpage (which was a problem for the original english one, too). > > Still includes xml, but at least way less. So I understand you correctly that SYNOPSIS will be translated again in the future, just more easily? That's great! > > Maintainers: It would be great if apt could be updated before Wheezy > > with the complete German translation (i.e. SYNOPSIS and the remaining > > currently untranslated man page parts). > > Sure. > > I wanted to fix a few more things and ask properly for translation updates, > but somehow there is always one more rc bug to fix first… :/ > I hope i get these fixes done this weekend as we slowly run out of time. No problem. It just would be kind if you could announce a date for translators, at least the most active ones can cope with getting their act together. (And probably a translation update can be done even after the freeze started). Thanks for your very fast reply! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature