[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#351578: followup patch



tags 351578 - pending
thanks

Please could you include the attached fixes/improvements as well? (unless Jordi
has any objection, that is)

Patch attached.

-- 
Robert Millan

My spam trap is honeypot@aybabtu.com.  Note: this address is only intended for
spam harvesters.  Writing to it will get you added to my black list.
--- ca.po.old	2006-08-17 12:44:34.000000000 +0200
+++ ca.po	2006-08-17 12:48:51.000000000 +0200
@@ -224,7 +224,7 @@
 "  -p=? La memòria cau de paquets.\n"
 "  -s=? La memòria cau de la font.\n"
 "  -q   Inhabilita l'indicatiu de progres.\n"
-"  -i   Sols mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n"
+"  -i   Només mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n"
 "  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
 "  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 "Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més informació.\n"
@@ -760,7 +760,7 @@
 
 #: cmdline/apt-get.cc:667
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho usant -f."
+msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:689
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
@@ -780,7 +780,7 @@
 
 #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha usat -y sense --force-yes"
+msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:755
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -823,7 +823,7 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n"
+msgstr "Després de desempaquetar s'empraran %sB d'espai en disc addicional.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:832
 #, c-format
@@ -914,7 +914,7 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:1058
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així que no s'eliminarà\n"
+msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així doncs no s'eliminarà\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1069
 #, c-format
@@ -989,7 +989,7 @@
 "used instead."
 msgstr ""
 "No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
-"s'han usat els antics."
+"se n'han emprat d'antics."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
@@ -1024,8 +1024,8 @@
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
-"No s'han pogut instal·lar alguns paquets. Això pot ser degut a que vàreu\n"
-"requerir una situació imposible o a que esteu usant la distribució\n"
+"No s'han pogut instal·lar alguns paquets. Això pot ser a causa de que vàreu\n"
+"requerir una situació imposible o a que esteu emprant la distribució\n"
 "unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
 "encara no els hi han afegit."
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 msgstr ""
-"Degut a que sols heu requerit una única operació, serà molt\n"
+"A causa de que només heu requerit una única operació, serà molt\n"
 "probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
 "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
 
@@ -1265,7 +1265,7 @@
 "  -h  Aquest text d'ajuda.\n"
 "  -q  Eixida a la bitàcola - sense indicatiu de progrés\n"
 "  -qq Sense eixida, excepte els errors\n"
-"  -d  Sols descarrega - NO instal·la o desempaqueta arxius\n"
+"  -d  Només descarrega - NO instal·la o desempaqueta arxius\n"
 "  -s  No actua. Realitza les ordres en mode de simulació\n"
 "  -y  Assumeix que Sí per a totes les preguntes, fa que no es pregunti\n"
 "  -f  Intenta seguir si la comprovació d'integritat falla\n"
@@ -1341,7 +1341,7 @@
 "\n"
 "Opcions:\n"
 "  -h   Aquest text d'ajuda.\n"
-"  -s   Usar l'ordenació de fitxers font\n"
+"  -s   Emprar l'ordenació de fitxers font\n"
 "  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
 "  -o=? Estableix una opció de configuració, p.ex: -o dir::cache=/tmp\n"
 
@@ -1366,7 +1366,7 @@
 #: dselect/install:102
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
-"o errors causats per dependències sense satisfer. Aquest està bé, sols els "
+"o errors causats per dependències sense satisfer. Aquest està bé, només els "
 "errors"
 
 #: dselect/install:103
@@ -1596,7 +1596,7 @@
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
 #, c-format
 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Línia no vàlida en el fitxer de desviació: %s"
+msgstr "Línia no vàlida al fitxer de desviació: %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
 msgid "Internal error adding a diversion"
@@ -1618,7 +1618,7 @@
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
 #, c-format
 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Secció ConfFile dolenta en el fitxer d'estat. Desplaçament %lu"
+msgstr "Secció ConfFile dolenta al fitxer d'estat. Desplaçament %lu"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
 #, c-format
@@ -1663,7 +1663,7 @@
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 "Si us plau, useu apt-cdrom per a que aquest CD sigui reconegut per APT. No "
-"pot usar-se apt-get update per afegir-ne de nous"
+"pot emprar-se apt-get update per afegir-ne de nous"
 
 #: methods/cdrom.cc:131
 msgid "Wrong CD-ROM"
@@ -1995,15 +1995,15 @@
 
 #: methods/http.cc:801
 msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
+msgstr "Error escrivint al fitxer d'eixida"
 
 #: methods/http.cc:832
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer"
+msgstr "Error escrivint al fitxer"
 
 #: methods/http.cc:860
 msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer"
+msgstr "Error escrivint al fitxer"
 
 #: methods/http.cc:874
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
@@ -2118,7 +2118,7 @@
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "No és lògica l'opció de la línia d'ordres %s"
+msgstr "No és llògica l'opció de la línia d'ordres %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
 #, c-format
@@ -2167,7 +2167,7 @@
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "No s'usen blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
+msgstr "No s'usen blocats per a llegir el fitxer de blocat de només lectura %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
 #, c-format
@@ -2470,7 +2470,7 @@
 
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Registre no vàlid en el fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
+msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:291
 #, c-format

Reply to: