Your message dated Wed, 1 Aug 2007 08:36:16 +0200 with message-id <20070801063616.GA16253@kheops.homeunix.org> and subject line Bug#435344: [INTL:ne] Nepali updated xorg translation file has caused the attached Bug report to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what I am talking about this indicates a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact me immediately.) Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---Package: xorg
- To: submit@bugs.debian.org
- Subject: [INTL:ne] Nepali updated xorg translation file
- From: "Paras pradhan" <pradhanparas@gmail.com>
- Date: Tue, 31 Jul 2007 03:53:03 -0500
- Message-id: <8b711df40707310153i4ad0dbe4t8778b9767c64a1d@mail.gmail.com>
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find the attached Nepali translation updates for package xorg.
Thanks
Paras.
# translation of ne.po to Nepali # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006. # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006. # Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 05:41+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; nplural(n!=1)\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../xserver-xorg.templates:2001 msgid "Video modes to be used by the X server:" msgstr "à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤¦à¥?धारा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?ड:" #. Type: multiselect #. Description #: ../xserver-xorg.templates:2001 msgid "" "Please keep only the resolutions you would like the X server to use. " "Removing all of them is the same as removing none, since in both cases the X " "server will attempt to use the highest possible resolution." msgstr "" "à¤?à¥?पया तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤²à¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न à¤?ाहनà¥? à¤à¤?à¤?à¥? रिà¤?à¥?लà¥?सन मातà¥?र राà¤?à¥?नà¥?हà¥?सà¥? । ति सबà¥?लाà¤? " "हà¤?ाà¤?नà¥? à¤?à¥?नà¥? पनि नहà¤?ाà¤?नà¥? à¤?सà¥?तà¥? हà¥?, दà¥?वà¥? à¤?à¥?सहरà¥?मा à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤²à¥? à¤?à¤?à¥?à¤? सà¤?à¤à¤µ रिà¤?à¥?लà¥?सन पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न " "पà¥?रयास à¤?रà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:3001 msgid "Attempt to autodetect video hardware?" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यर सà¥?वत: पतà¥?तालà¤?ाà¤?नà¥? à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?नà¥? à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? ?" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:3001 msgid "" "You should choose this option if you would like to attempt to autodetect the " "recommended X server and driver module for your video card. If the " "autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/" "or driver module. If it succeeds, further configuration questions about " "your video hardware will be pre-answered." msgstr "" "तपाà¤?à¤?लà¥? सिफारिश à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° सà¥?वत: पतà¥?ता लà¤?ाà¤?न à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? यà¥? विà¤?लà¥?प " "à¤?नà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? र तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?ा लाà¤?ि à¤?ालà¤? मà¥?डà¥?यà¥?ल । यदि सà¥?वत: पतà¥?ता लà¤?ाà¤?नà¥? " "à¤?सफल à¤à¤?मा, तपाà¤?à¤?लाà¤? à¤?वशà¥?यà¤? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° र/वा मà¥?डà¥?यà¥?ल निरà¥?दà¥?षà¥?à¤? à¤?रà¥?न à¤à¤¨à¤¿à¤¨à¥?à¤? । यदि यà¥? सफल " "à¤à¤?मा, तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यरà¤?à¥? बारà¥?à¤?à¥? à¤?à¤?ाडिà¤?à¥? à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन पà¥?रशà¥?नहरà¥? पहिलà¥? नà¥? à¤?तà¥?तर " "दिà¤?सà¤?िà¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:3001 msgid "" "If you would rather select the X server and driver module yourself, do not " "choose this option. You will not be asked to select the X server if there " "is only one available." msgstr "" "यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?फà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° र à¤?ालà¤? मà¥?डà¥?यà¥?ल à¤?यन à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥?, यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?नà¥?à¤? नà¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? । तà¥?यहाà¤? " "à¤?à¤? मातà¥?र à¤?पलबà¥?ध à¤à¤?मा तपाà¤?à¤?लाà¤? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?यन à¤?रà¥?न à¤à¤¨à¤¿à¤¨à¥? à¤?à¥?न ।" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:4001 msgid "No X server known for your video hardware" msgstr "तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यरà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?à¥?à¤?ात à¤?à¥?न" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:4001 msgid "" "There is either no video hardware installed on this machine (e.g. serial " "console only), or the \"discover\" program was unable to determine which X " "server is appropriate for the video hardware. This could be due to " "incomplete information in discover's hardware database, or because your " "video hardware is not supported by the available X servers." msgstr "" "तà¥?यहाà¤? या यà¥? मà¥?शिनमा à¤?à¥?नà¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यर सà¥?थापना à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤?à¥?न (à¤?दाहरण à¤?à¥?रमिà¤? à¤?नà¥?सà¥?ल " "मातà¥?र), वा \"discover\" à¤?ारà¥?यà¤?à¥?रम à¤?à¥?न à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यरà¤?ा लाà¤?ि à¤?पयà¥?à¤?à¥?त हà¥?नà¥?à¤? " "निरà¥?धारण à¤?रà¥?न à¤?सà¤?à¥?षम हà¥?नà¥?à¤? । यà¥? डिसà¥?à¤?à¥?बरà¤?à¥? डà¥?à¤?ावà¥?शमा à¤?परà¥?यापà¥?त सà¥?à¤?नाà¤?ा à¤?ारणलà¥? हà¥?न सà¤?à¥?दà¤?, " "वा à¤?पलबà¥?ध सरà¥?à¤à¤°à¤¹à¤°à¥? दà¥?धारा तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यर समरà¥?थित नहà¥?नà¥? à¤?ारणलà¥? ।" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:5001 msgid "Multiple potential default X servers for your hardware" msgstr "तपाà¤?à¤?à¤?à¥? हारà¥?डवà¥?यरà¤?ा लाà¤?ि बहà¥?बिध सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°" #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001 msgid "" "Multiple video cards have been detected, and different X servers are " "required to support the various devices. It is thus not possible to " "automatically select a default X server." msgstr "" "बहà¥?विध à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डहरà¥? पतà¥?ता लà¤?ाà¤?यà¥?, र फरà¤? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤¹à¤°à¥? बिà¤à¤¿à¤¨à¥?न यनà¥?तà¥?रहरà¥? समरà¥?थनà¤?ा लाà¤?ि " "à¤?वशà¥?यà¤? परà¥?दà¤? । यà¥? तà¥?यसà¥?लà¥? सà¥?वà¤?ालित तवरलà¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?यन à¤?रà¥?न सà¤?à¤à¤µ à¤?à¥?न ।" #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001 msgid "" "Please configure the device that will serve as this computer's \"primary head" "\"; this is generally the video card and monitor used for display when the " "computer is booted up." msgstr "" "à¤?à¥?पया यà¥? à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?रà¤?à¥? \"primary head\"à¤?à¥? रà¥?पमा सà¥?वा à¤?रà¥?नà¥? यनà¥?तà¥?र à¤?नà¥?फिà¤?र à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥?; यà¥? " "समानà¥?यतया à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?र बà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤?à¥? बà¥?लामा à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड र मिनà¤?र पà¥?ररà¥?दशनà¤?ा लाà¤?ि पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रिनà¥?à¤? ।" #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001 msgid "" "The configuration process currently only supports single-headed setups; " "however, the X server configuration files can be edited later to support a " "multi-head configuration." msgstr "" "à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन पà¥?रà¤?à¥?रियालà¥? हालà¥?मा à¤?à¤?ल-हà¥?ड à¤à¤?à¤?à¥? सà¥?à¤?à¤?प मातà¥?र समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤?; यदà¥?यपà¥?, बहà¥?-हà¥?ड " "à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन समरà¥?थन à¤?रà¥?न à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?ल समà¥?पादन à¤?रà¥?न सà¤?िनà¥?à¤? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:6001 msgid "Desired default X server:" msgstr "à¤?ाहà¥?à¤?à¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°:" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:6001 msgid "" "The X server is the hardware interface of the X Window System. It " "communicates with the video display and input devices, providing a " "foundation for the chosen Graphical User Interface (GUI)." msgstr "" "à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° सà¤?à¥?à¤?à¥?याल पà¥?रणालà¥?à¤?à¥? हारà¥?डवà¥?यर à¤?नà¥?à¤?रफà¥?स हà¥? । यसलà¥? à¤?à¤?त यनà¥?तà¥?रहरà¥? र à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? " "पà¥?ररà¥?दशनà¤?à¥? बिà¤?मा सà¤?à¥?à¤?ार à¤?रà¥?दà¤?, à¤?नà¥?à¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤?à¥?राफिà¤?ल पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ता à¤?नà¥?à¤?रफà¥?स (GUI)à¤?ा लाà¤?ि " "पà¥?रदान à¤?रà¥?दà¥? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:6001 msgid "" "Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/" "X symbolic link. Some X servers may not work with some particular graphics " "hardware." msgstr "" "धà¥?रà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤¹à¤°à¥? à¤?पलबà¥?ध हà¥?न सà¤?à¥?दनà¥?; पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित /etc/X11/X सिमलिà¤?à¥?à¤? हà¥?दà¥? à¤?यन à¤?रियà¥? । " "à¤?à¥?हि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤¹à¤°à¥?लà¥? à¤?à¥?हि विशà¥?ष à¤?à¥?राफिà¤?ल हारà¥?डवà¥?यर सà¤?à¤? à¤?ाम नà¤?रà¥?न सà¤?à¥?दà¤? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:7001 msgid "Write default Files section to configuration file?" msgstr "à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?लमा पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित फाà¤?ल à¤?यन लà¥?à¤?à¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ?" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:7001 msgid "" "The Files section of the X server configuration file tells the X server " "where to find server modules, the RGB color database, and font files. This " "option is recommended to experienced users only. In most cases, it should " "be enabled." msgstr "" "à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?लà¤?à¥? फाà¤?लहरà¥? à¤?यनलà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤²à¤¾à¤? सरà¥?à¤à¤° मà¥?डà¥?यà¥?ल, RGB रà¤?à¤? डà¥?à¤?ावà¥?श, र " "फनà¥?à¤? फाà¤?लहरà¥? à¤?हाà¤? फà¥?ला पारà¥?नà¥? à¤à¤¨à¥?दà¤? । यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?नà¥?à¤à¤µà¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालाà¤? मातà¥?र सिफारिश " "à¤?रिनà¥?à¤? ।. धà¥?रà¥? à¤?सà¥? à¤?à¥?सहरà¥?मा, यà¥? सà¤?à¥?षम हà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:7001 msgid "" "Disable this option if you want to maintain a custom Files section into the " "X.Org server configuration file. This may be needed to remove the reference " "to the local font server, add a reference to a different font server, or " "rearrange the default set of local font paths." msgstr "" "यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?ल फाà¤?ल सà¥?à¤?à¥?सन X.Org सरà¥?à¤à¤° à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?लमा समालà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? यà¥? " "विà¤?लà¥?प à¤?सà¤?à¥?षम पारà¥?नà¥?हà¥?सà¥? । सà¥?थानिय फनà¥?à¤? सरà¥?à¤à¤°à¤®à¤¾ सिफारिश हà¤?ाà¤?न, फरà¤? फनà¥?à¤? सरà¥?à¤à¤°à¤®à¤¾ à¤?à¤?à¤?ा " "सिफारिश थपà¥?न, वा सà¥?थानिय फनà¥?à¤? मारà¥?à¤?à¤?à¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित सà¥?à¤? पà¥?न मिलाà¤?न यà¥? à¤?वशà¥?यà¤? परà¥?न सà¤?à¥?दà¤? " "।" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:8001 msgid "Multiple potential default X.Org server drivers for the hardware" msgstr "हारà¥?डवà¥?यरà¤?ा लाà¤?ि बहà¥?बिध सà¤?à¤à¤µà¤¤ पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित X.Org सरà¥?à¤à¤° यनà¥?तà¥?रहरà¥?" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:9001 msgid "Identifier for your video card:" msgstr "तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?ा लाà¤?ि परिà¤?ायà¤?:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:9001 msgid "" "The X server configuration file associates your video card with a name that " "you may provide. This is usually the vendor or brand name followed by the " "model name, e.g., \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce " "6600\"." msgstr "" "तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड सà¤?à¤? तपाà¤?à¤?लà¥? पà¥?रदान à¤?रà¥?नà¥? à¤à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?à¤?ा नाम à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤²à¥? à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?ल " "समाहित à¤?रà¥?दà¤? । यà¥? सामानà¥?यतया मà¥?डà¥?यà¥?ल नामदà¥?धारा à¤?नà¥?शरण à¤?रिà¤?à¤?à¥? बà¥?रानà¥?ड नाम वा बिà¤?à¥?रà¥?ता " "हà¥?, à¤?दाहरण, \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce 6600\"" #. Type: text #. Description #: ../xserver-xorg.templates:10001 msgid "Generic Video Card" msgstr "à¤?à¥?नà¥?रिà¤? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:11001 msgid "X server driver:" msgstr "X सरà¥?à¤à¤° à¤?ालà¤?:" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:11001 msgid "" "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is " "necessary to select a video card driver for the X server." msgstr "" "à¤?à¤?à¥?स सà¤?à¥?à¤?à¥?याल पà¥?रणालà¥?à¤?ा लाà¤?ि रामà¥?रà¥? सà¤?à¥?à¤?ालन à¤?रà¥?न à¤?à¥?राफिà¤?ल पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ता à¤?नà¥?à¤?रफà¥?स, à¤?à¤?à¥?स " "सरà¥?à¤à¤°à¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¤?ा à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड à¤?यन à¤?रà¥?न à¤?वशà¥?यà¤? à¤? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:11001 msgid "" "Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or " "for a specific model or family of chipsets." msgstr "" "à¤?ालà¤?हरà¥? विशà¥?षरà¥?पमा à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड वा à¤?िपà¥?सà¥?à¤? निरà¥?माणà¤?रà¥?ताहरà¥?, वा निरà¥?दà¥?षà¥?à¤? नमà¥?ना वा à¤?िपà¥?सà¥?à¤?à¤?à¥? " "परिवारà¤?ा लाà¤?ि नामाà¤?रण ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:12001 msgid "Use kernel framebuffer device interface?" msgstr "à¤?रà¥?नल फà¥?रà¥?मबफर यनà¥?तà¥?र à¤?नà¥?à¤?रफà¥?स पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ?" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:12001 msgid "" "Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may " "be configured to perform some operations, such as video mode switching, via " "the kernel's framebuffer driver." msgstr "" "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यर सà¤?à¤? पà¥?रतà¥?यà¤?à¥?ष सà¤?à¥?à¤?ार à¤?रà¥?नà¥? à¤à¤¨à¥?दा, à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?à¥?हि सà¤?à¥?à¤?ालनहरà¥? à¤?ारà¥?यसमà¥?पादन " "à¤?रà¥?न à¤?नà¥?फिà¤?र हà¥?न सà¤?à¥?à¤? , à¤?सà¥?तà¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?ड सà¥?विà¤?िà¤?à¥?, à¤?रà¥?नलà¤?à¥? फà¥?रà¥?मबफर à¤?ालà¤? हà¥?दà¥? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:12001 msgid "" "In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does " "and the other does not. Enabling this option is the safe bet, but feel free " "to turn it off if it appears to cause problems." msgstr "" "सिदà¥?धानà¥?तमा, या समà¥?परà¥?à¤?लà¥? à¤?ाम à¤?रà¥?नà¥?परà¥?दà¤?, तर वà¥?यवहारमा, à¤?हिलà¥? à¤?ाहि à¤?à¤?à¤?ालà¥? à¤?रà¥?दà¤? र à¤?नà¥?यलà¥? " "à¤?रà¥?दà¥?न । यà¥? विà¤?लà¥?प सà¤?à¥?षम पारà¥?नà¥? सà¥?रà¤?à¥?षित बà¥?à¤? हà¥?, तर यà¥? समसà¥?याà¤?à¥? à¤?ारण à¤à¤?मा बनà¥?द à¤?रà¥?न " "सà¥?वतनà¥?तà¥?र महशà¥?स à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:13001 msgid "Video card's bus identifier:" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?à¥? बस परिà¤?ायà¤?:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:13001 msgid "" "Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video " "devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus-" "specific format." msgstr "" "पावर पिसि मà¥?शिनà¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?, र बहà¥?विध à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? यनà¥?तà¥?रहरà¥? सà¤?à¤?à¤?à¥? à¤?à¥?नà¥? à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?र " "पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?, सà¥?विà¤?à¥?त बस-निरà¥?दà¥?षà¥?à¤? ढाà¤?à¤?ामा बस à¤?à¤? डि निरà¥?दà¥?षà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:13001 msgid "Examples:" msgstr "à¤?दाहरणहरà¥?:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:13001 msgid "" "For users of multi-head setups, this option will configure only one of the " "heads. Further configuration will have to be done manually in the X server " "configuration file, /etc/X11/xorg.conf." msgstr "" "बहà¥?विध-हà¥?ड सà¥?à¤?à¤?पहरà¥?à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?à¤?ा लाà¤?ि, यà¥? विà¤?लà¥?पलà¥? à¤?à¤? मातà¥?र हà¥?स à¤?नà¥?फिà¤?र à¤?रà¥?नà¥?à¤? । " "बढि à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सनहरà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?ल, /etc/X11/xorg.conf मा मà¥?यानà¥?à¤?लà¥?लà¥? à¤?रà¥?नà¥? " "परà¥?दà¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:13001 msgid "" "You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of " "your PCI, AGP, or PCI-Express video card." msgstr "" "तपाà¤?à¤?à¤?à¥? PCI, AGP, वा PCI-दà¥?रà¥?त à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?à¥? बस सà¥?थान निरà¥?धारण à¤?रà¥?न \"lspci\" à¤?दà¥?श " "पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? à¤?ाहना हà¥?न सà¤?à¥?दà¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:13001 msgid "" "When possible, this question has been pre-answered for you and you should " "accept the default unless you know it doesn't work." msgstr "" "à¤?ब सà¤?मà¥?à¤à¤µ हà¥?नà¥?à¤?, यà¥? पà¥?रशà¥?न तपाà¤?à¤?à¤?ा लाà¤?ि पहिलà¥? नà¥? à¤?तà¥?तर दिà¤?सà¤?िà¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥?à¤? र तपाà¤?à¤?लाà¤? यसलà¥? à¤?ाम " "à¤?रà¥?दà¥?न à¤à¤¨à¥?नà¥? थाहा नà¤à¤?à¤?न तपाà¤?à¤?लà¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित सà¥?विà¤?ार à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:14001 msgid "Incorrect format for the bus identifier" msgstr "बस परिà¤?ायà¤?à¤?ा लाà¤?ि à¤?लत ढाà¤?à¤?ा" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:15001 msgid "Amount of memory (kB) to be used by the video card:" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डदà¥?धारा पà¥?रयà¥?à¤? हà¥?नà¥? सà¥?मà¥?ति (à¤?à¥?बि) à¤?à¥? मातà¥?रा:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:15001 msgid "" "Typically, the amount of dedicated memory used by the video card is " "autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the " "Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow " "main system memory for their needs." msgstr "" "विशà¥?ष रà¥?पमा, à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤¦à¥?धारा à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डदà¥?धारा पà¥?रयà¥?à¤? à¤à¤?à¤?à¥? समरà¥?पित सà¥?मà¥?तिà¤?à¥? मातà¥?रा " "सà¥?वतरà¥?पमा पतà¥?ता लà¤?ाà¤?à¤?, तर à¤?à¥?हि à¤?à¤?िà¤?à¥?त à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?िपà¥?स (à¤?नà¥?à¤?à¥?ल i810 à¤?सà¥?तà¥?) सà¤?à¤? " "तिनिहरà¥?à¤?à¥? à¤?फà¥?नà¥? सà¥?मà¥?ति थà¥?रà¥? वा हà¥?दà¥?न, र सà¤?à¥?à¤?ामा तिनिहरà¥?à¤?à¥? à¤?वशà¥?à¤?ताà¤?ा लाà¤?ि मà¥?à¤?à¥?य पà¥?रणालà¥? " "सà¥?मà¥?तà¥?बाà¤? लà¥?याà¤?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:15001 msgid "" "This parameter should usually be left blank and specified only if the video " "card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the RAM size." msgstr "" "यदि à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डलाà¤? RAM à¤?मि à¤à¤¯à¥? à¤à¤¨à¥? निरà¥?दà¥?षà¥?à¤? मातà¥?र र यि परिमिति पà¥?रायà¤?सà¥? à¤?ालà¥? " "à¤?à¥?डिनà¥?à¤?, वा यदि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤²à¤¾à¤? RAM साà¤?à¤? सà¥?वत: पतà¥?ता लà¤?ाà¤?न à¤?सà¥?बिधा à¤? à¤à¤¨à¥?" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:16001 msgid "XKB rule set to use:" msgstr "XKB नियम पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न सà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥?:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:16001 msgid "" "For the X server to handle the keyboard correctly, an XKB rule set must be " "chosen." msgstr "" "à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सहिरà¥?पमा हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°, à¤?à¤?à¤?ा XKB नियम सà¥?à¤? à¤?नà¥?à¤? हà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:16001 msgid "" "Users of most keyboards should enter \"xorg\". Users of Sun Type 4 and Type " "5 keyboards, however, should enter \"sun\"." msgstr "" "धà¥?रà¥? à¤?सà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? \"xorg\" पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? । सन पà¥?रà¤?ार ४ र पà¥?रà¤?ार " "५ à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥?à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?, यदà¥?यपà¥?, \"sun\" पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:16001 msgid "" "Experienced users can use any defined XKB rule set. If the xkb-data package " "has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available " "rule sets." msgstr "" "à¤?नà¥?à¤à¤µà¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? à¤?à¥?नà¥? परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ XKB नियम सà¥?à¤? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न सà¤?à¥?दà¤? । यदि xkb-डà¥?à¤?ा पà¥?याà¤?à¥?à¤? " "à¤?नपà¥?याà¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥?, à¤?पलबà¥?ध नियम सà¥?à¤?हरà¥?à¤?ा लाà¤?ि /usr/share/X11/xkb/rules डाà¤?रà¥?à¤?à¥?à¤?रà¥? " "हà¥?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:16001 msgid "When in doubt, this value should be set to \"xorg\"." msgstr "à¤?ब दà¥?बिधा हà¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤?, यà¥? मान \"xorg\"मा सà¥?à¤? हà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:17001 msgid "Keyboard model:" msgstr "à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? नमà¥?ना:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:17001 msgid "" "For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard model must be " "entered. Available models depend on which XKB rule set is in use." msgstr "" "à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सहिरà¥?पमा हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°, à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? नमà¥?ना पà¥?रविषà¥?à¤? " "à¤?रिà¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥?परà¥?दà¤? । à¤?पलबà¥?ध नमà¥?नाहरà¥? XKB नियम सà¥?à¤? पà¥?रयà¥?à¤? हà¥?नà¥?मा निरà¥?à¤à¤° रहनà¥?à¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:17001 msgid "" " With the \"xorg\" rule set:\n" " - pc101: traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 keys, common in\n" " the United States. Has no \"logo\" or \"menu\" keys;\n" " - pc104: similar to pc101 model, with additional keys, usually engraved\n" " with a \"logo\" symbol and a \"menu\" symbol;\n" " - pc102: similar to pc101 and often found in Europe. Includes a \"< >\" " "key;\n" " - pc105: similar to pc104 and often found in Europe. Includes a \"< >\" " "key;\n" " - macintosh: Macintosh keyboards using the new input layer with Linux\n" " keycodes;\n" " - macintosh_old: Macintosh keyboards not using the new input layer.\n" " With the \"sun\" rule set:\n" " - type4: Sun Type4 keyboards;\n" " - type5: Sun Type5 keyboards." msgstr "" " नियम सà¥?à¤? सà¤?à¤? \"xorg\" :\n" " - pc101: 101 à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? सà¤?à¤? परमà¥?पराà¤?त IBM PC/AT शà¥?लà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?, मा समान\n" " सयà¥?à¤?à¥?त à¤?धिराà¤?à¥?य à¤?मà¥?रिà¤?ा. सà¤?à¤? à¤?à¥?नà¥? पनि \"logo\" वा \"menu\" à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? à¤?à¥?न;\n" " - pc104: pc101 नमà¥?ना सà¤?à¤? समान, थप à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? सहित, पà¥?राय à¤?नà¤?à¥?रà¥?फ à¤?रिà¤?à¤?à¥?\n" " à¤?à¤?à¤?ा सà¤?à¤?à¥?त \"logo\" सà¤?à¤? र à¤?à¤?à¤?ा \"menu\" सà¤?à¤?à¥?त;\n" " - pc102: pc101 à¤?सà¥?तà¥? र धà¥?रà¥?à¤?सà¥? यà¥?रà¥?पमा फà¥?ला परà¥?à¤?à¥? । à¤?à¤?à¤?ा \"< >\" à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥? समावà¥?श à¤?रà¥?दà¤?;\n" " - pc105: pc104 à¤?सà¥?तà¥? र धà¥?रà¥?à¤?सà¥? यà¥?रà¥?पमा फà¥?ला पà¥?रà¤?à¥? । à¤?à¤?à¤?ा \"< >\" à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥? समावà¥?श à¤?रà¥?दà¤?;\n" " - मासिनà¤?à¥?स: लिनà¤?à¥?स सà¤?à¤? नयाà¤? à¤?à¤?त तह पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?दà¥? मासिनà¤?à¥?स à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥?\n" " à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?डहरà¥?;\n" " - पà¥?रानà¥? मासिनà¤?à¥?स: नयाà¤? मासिनà¤?à¥?स à¤?à¤?त तह पà¥?रयà¥?à¤? नà¤?रà¥?नà¥? मासिनà¤?à¥?स à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥?\n" " नियम सà¥?à¤? \"sun\" सà¤?à¤?:\n" " - पà¥?रà¤?ार ४: सन पà¥?रà¤?ार ४ à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥?;\n" " - पà¥?रà¤?ार ५: सन पà¥?रà¤?ार ५ à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:17001 msgid "" "Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop " "users should select the keyboard model most closely approximated by the " "above." msgstr "" "पà¥?रायà¤?सà¥? लà¥?याबà¤?प à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥? सà¤?à¤? सà¥?à¤?à¥?यानà¥?डलà¥?न नमà¥?नाहरà¥?à¤?à¥? à¤?सà¥?तà¥? धà¥?रà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? हà¥?दà¥?न; लà¥?याबà¤?प " "पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? माथिà¤?à¥? à¤à¤¨à¥?दा लà¤?à¤à¤? धà¥?रà¥? नà¤?िà¤? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? à¤?यन à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:17001 msgid "" "Experienced users can use any model defined by the selected XKB rule set. " "If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules " "directory for available rule sets." msgstr "" "à¤?नà¥?à¤à¤µà¤¿ पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? XKB नियम सà¥?à¤? à¤?यन à¤?रिà¤?à¤?à¥? दà¥?धारा परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤?à¥?नà¥? नमà¥?ना पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न " "सà¤?à¥?दà¤?नà¥? । यदि xkb-डà¥?à¤?ा पà¥?याà¤?à¥?à¤? à¤?नपà¥?याà¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥?, à¤?पलबà¥?ध नियम सà¥?à¤?हरà¥? /usr/share/" "X11/xkb/rules डाà¤?रà¥?à¤?à¥?à¤?रà¥? हà¥?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:17001 msgid "" "Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\". Users of " "most other keyboards should generally enter \"pc105\"." msgstr "" "पà¥?राय à¤?सà¥? यà¥? à¤?स à¤?à¤?à¥?रà¥?à¤?à¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥?à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? \"pc104\" पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? । à¤?नà¥?य " "धà¥?रà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥?à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? साधारणतया \"pc105\" पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? पà¥?ररà¥?दà¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:18001 msgid "Keyboard layout:" msgstr "à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सà¤?ावà¤?:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:18001 msgid "" "For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard layout must be " "entered. Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard model " "were previously selected." msgstr "" "à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सहि रà¥?पमा हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° , à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सà¤?ावà¤? पà¥?रविषà¥?à¤? हà¥?नà¥? " "परà¥?दà¤? । XKB सà¥?à¤? à¤à¤?à¤?à¥? मा à¤?पलबà¥?ध सà¤?ावà¤?हरà¥? निरà¥?à¤à¤° à¤? र à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? नमà¥?ना पहिलà¥? नà¥? à¤?यन " "à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:18001 msgid "" "Experienced users can use any layout supported by the selected XKB rule " "set. If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/" "rules directory for available rule sets." msgstr "" "à¤?नà¥?à¤à¤µà¤¿ पà¥?रयà¥?à¤?रà¤?रà¥?तालà¥? à¤?यन à¤?रिà¤?à¤?à¥? XKB नियम सà¥?à¤?दà¥?धारा समरà¥?थन à¤?रà¥?नà¥? à¤?à¥?नà¥? पनि सà¤?ावà¤? पà¥?रयà¥?à¤? " "à¤?रà¥?न सà¤?à¥?दà¤? । यदि xkb-डà¥?à¤?ा पà¥?याà¤?à¥?à¤? à¤?नपà¥?याà¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥?, à¤?पलबà¥?ध नियम सà¥?à¤?हरà¥?à¤?ा लाà¤?ि /" "usr/share/X11/xkb/ नियम डाà¤?रà¥?à¤?à¥?à¤?रà¥?हरà¥? हà¥?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:18001 msgid "" "Users of U.S. English keyboards should enter \"us\". Users of keyboards " "localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country " "code. E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"." msgstr "" "U.S. à¤?à¤?à¥?रà¥?à¤?à¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥?à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?लà¥? \"us\" पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? । à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? " "सà¥?थानियà¤?रण à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤?नà¥?य दà¥?शहरà¥?à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?लà¥? पà¥?राय तिनिहà¥?रà¥?à¤?à¥? दà¥?शà¤?à¥? à¤?à¥?ड ISO 3166 " "पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? । à¤?दाहरणहरà¥?., फà¥?रानà¥?सलà¥? \"fr\" पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?दà¤?, र à¤?रà¥?मनलà¥? \"de\" पà¥?रयà¥?à¤? " "à¤?रà¥?दà¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "Keyboard variant:" msgstr "à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? à¤?ल:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "" "For the X server to handle the keyboard as desired, a keyboard variant may " "be entered. Available variants depend on which XKB rule set, model, and " "layout were previously selected." msgstr "" "à¤?वशà¥?यà¤?ता à¤?नà¥?रà¥?प à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥? हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°, à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? à¤?ल पà¥?रविषà¥?à¤? " "à¤?रिनà¥? परà¥?दà¤? । à¤?पलबà¥?ध à¤?लहरà¥? XKB नियम सà¥?à¤? à¤à¤?à¤?à¥? मा निरà¥?à¤à¤° à¤?रà¥?दà¤?, र सà¤?ावà¤? पहिलà¥? नà¥? à¤?यन " "à¤?रिà¤?à¤?à¥? थियà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "" "Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-" "spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is " "the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"." msgstr "" "धà¥?रà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सà¤?ावà¤?हरà¥?लà¥? à¤?à¤?à¤?ा विà¤?लà¥?प \"dead\" à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? वà¥?यवहार à¤?रà¥?नलाà¤? समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤?नà¥? " "à¤?सà¥?तà¥? सà¥?पà¥?सिà¤?à¥? बिहिन à¤?à¥?र à¤?िनà¥?हहरà¤?à¥? रà¥?पमा र सामानà¥?य सà¥?पà¥?सिà¤?à¥? à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥?à¤?à¥? रà¥?पा डाà¤?रà¥?सिस, र यदि " "यà¥? रà¥?à¤?ाà¤?à¤?à¤?à¥? वà¥?यवहार हà¥? à¤à¤¨à¥?,\"nodeadkeys\" पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "" "Experienced users can use any variant supported by the selected XKB layout. " "If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/" "symbols directory for the file corresponding to your selected layout for " "available variants." msgstr "" "à¤?नà¥?à¤à¤µà¤¿ पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?लà¥? à¤?यन à¤?रिà¤?à¤?à¥? XKB सà¤?ावà¤?दà¥?धारा समरà¥?थन à¤?रà¥?नà¥? à¤?à¥?नà¥? à¤?ल समरà¥?थनहरà¥? पà¥?रयà¥?à¤? " "à¤?रà¥?न सà¤?à¥?दà¤?नà¥? । यदि xkb-डà¥?à¤?ा पà¥?याà¤?à¥?à¤? à¤?नपà¥?याà¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥?, à¤?पलबà¥?ध à¤?लहरà¥?à¤?ा लाà¤?ि तपाà¤?à¤?à¤?à¥? " "à¤?यन à¤?रिà¤?à¤?à¥? सà¤?ावà¤?मा फाà¤?ल सà¤?à¤?त फाà¤?लहरà¥?à¤?ा लाà¤?ि /usr/share/X11/xkb/ पà¥?रतिà¤? " "डाà¤?रà¥?à¤?à¥?à¤?रà¥? हà¥?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "" "Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank." msgstr "U. S. à¤?à¤?à¥?रà¥?à¤?à¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?लà¥? पà¥?राय यà¥? पà¥?रविषà¥?à¤?ि à¤?ालà¥? à¤?à¥?डà¥?दà¤?नà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "Keyboard options:" msgstr "à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? विà¤?लà¥?पहरà¥?:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "For the X server to handle the keyboard as desired, keyboard options may be " "entered. Available options depend on which XKB rule set was previously " "selected. Not all options will work with every keyboard model and layout." msgstr "" "à¤?वशà¥?यà¤?ता à¤?नà¥?रà¥?प à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥? हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°, à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? विà¤?लà¥?पहरà¥? " "पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रिनà¥? परà¥?दà¤? । à¤?पलबà¥?ध विà¤?लà¥?पहरà¥? XKB नियम सà¥?à¤? à¤à¤?à¤?à¥?मा निरà¥?à¤à¤° à¤?रà¥?दà¤?, र सà¤?ावà¤? " "पहिलà¥? नà¥? à¤?यन à¤?रिà¤?à¤?à¥? थियà¥? । सबà¥? विà¤?लà¥?पहरà¥? पà¥?रतà¥?यà¥?à¤? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? नमà¥?ना र सà¤?ावà¤?सà¤?à¤? à¤?ाम à¤?रà¥?दà¥?ननà¥? " "।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional " "Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the " "Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"." msgstr "" "à¤?दहरणà¤?ा लाà¤?ि, यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?à¥?यापà¥?स लà¤? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?लाà¤? थप नियनà¥?तà¥?रण à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥? रà¥?पमा वà¥?यवहार à¤?रà¥?à¤?à¥? " "रà¥?पमा हà¥?रà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥?, तपाà¤?à¤?लà¥? \"ctrl:nocaps\" पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤?; यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?à¥?यापà¥?स " "लà¤? र बाà¤?या नियनà¥?तà¥?रण à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? सà¥?विà¤? à¤?रà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥?, तपाà¤?à¤?लà¥? \"ctrl:swapcaps\" पà¥?रविषà¥?à¤? " "à¤?रà¥?न सà¤?à¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "As another example, some people prefer having the Meta keys available on " "their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer " "having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead. If you prefer " "to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:" "meta_win\"." msgstr "" "à¤?नà¥?य à¤?दाहरणà¤?à¥? रà¥?पमा, à¤?à¥?हि मानिसहरà¥?लà¥? तिनिहरà¥?à¤?à¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?à¤?à¥? Alt à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? (यà¥? " "पà¥?रà¥?वानिरà¥?धारित हà¥?) मा मà¥?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥? à¤?पलबà¥?ध à¤à¤?à¤?à¥? रà¥?à¤?ाà¤?दà¤?नà¥?, à¤?ब à¤?नà¥?य मानिसहरà¥?लà¥? सà¤?à¥?à¤?à¥?यालहरà¥? वा " "\"logo\" à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? सà¤?à¥?à¤?ामा मà¥?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? à¤à¤?à¤?à¥? रà¥?à¤?ाà¤?दà¤?नà¥? । यदि तपाà¤?à¤?लà¥? तपाà¤?à¤?à¤?à¥? सà¤?à¥?à¤?à¥?यालहरà¥? " "वा लà¥?à¤?à¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? मà¥?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥? रà¥?पमा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥?, तपाà¤?à¤?लà¥? \"altwin:meta_win" "\" पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?न सà¤?à¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "You can combine options by separating them with a comma, for instance \"ctrl:" "nocaps,altwin:meta_win\"." msgstr "" "तपाà¤?à¤?लà¥? तिनिहरà¥?लाà¤? à¤?लà¥?पविरामलà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?ाà¤?र विà¤?लà¥?पहरà¥? सà¤?यà¥?à¤?न à¤?रà¥?न सà¤?à¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤?, दà¥?षà¥?à¤?ाà¤?तà¤?ा लाà¤?ि " "\"ctrl:nocaps,altwin:meta_win\" ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "Experienced users can use any options compatible with the selected XKB " "model, layout and variant." msgstr "" "à¤?नà¥?à¤à¤µà¤¿ पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?लà¥? à¤?यन à¤?रिà¤?à¤?à¥? XKB नमà¥?ना, सà¤?ावà¤? र à¤?लसà¤?à¤? मिलà¥?नà¥? à¤?à¥?नà¥? विà¤?लà¥?पहरà¥? पà¥?रयà¥?à¤? " "à¤?रà¥?न सà¤?à¥?दà¤?नà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "When in doubt, this value should be left blank." msgstr "दà¥?धार à¤à¤?à¤?à¥? बà¥?लामा, यà¥? मान à¤?ालà¥? à¤?à¥?डà¥?न सà¤?à¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "Attempt mouse device autodetection?" msgstr "माà¤?स यनà¥?तà¥?र सà¥?वत पतà¥?तालà¤?ाà¤?नà¥? पà¥?रयास à¤?रà¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ?" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "" "If a mouse is attached to the computer, autodetection can be attempted; it " "may help to move the mouse while detection is attempted (the gpm program " "should be stopped if it is used). Plugging a PS/2 or bus/inport mouse now " "requires rebooting." msgstr "" "यदि माà¤?स à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?रमा सà¤?लà¤?à¥?र à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥?, सà¥?वत पतà¥?ता लà¤?ाà¤?नà¥? à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?न सà¤?िनà¥?à¤?; यसलà¥? पतà¥?ता " "लà¤?ाà¤?नà¥? à¤?à¥?शिस à¤à¤?à¤?à¥? बà¥?लामा माà¤?स सारà¥?न मदà¥?दत à¤?रà¥?नà¥?à¤? (यà¥? à¤?ारà¥?यà¤?à¥?रम पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रिनà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? gpm " "à¤?ारà¥?यà¤?à¥?रम रà¥?à¤?à¥?न परà¥?दà¤?) । पà¥?लà¤? à¤?न à¤?रà¥?दà¥? à¤?à¤?à¤?ा PS/2 वा bus/inport माà¤?सलाà¤? à¤?हिलà¥? पà¥?न बà¥?à¤? " "à¤?रà¥?न à¤?वशà¥?यà¤? परà¥?दà¤? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "Do not choose this option if you wish to select a mouse type manually." msgstr "" "यदि तपाà¤?à¤?लà¥? माà¤?स पà¥?रà¤?ार मà¥?यानà¥?à¤?लà¥?लà¥? à¤?यन à¤?रà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?नà¥?à¤? नà¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "" "If you choose it and autodetection fails, you will be asked this question " "again. Autodetection can be attempted as many times as desired. If it " "succeeds, further configuration questions about the mouse will be pre-" "answered." msgstr "" "यदि तपाà¤?à¤?लà¥? यà¥? à¤?नà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? र सà¥?वत पतà¥?तालà¤?ाà¤?नà¥? à¤?सफल à¤à¤¯à¥? à¤à¤¨à¥?, यà¥? पà¥?रशà¥?न पà¥?न सà¥?धिनà¥? à¤? । " "सà¥?वत पतà¥?तालà¤?ाà¤?नà¥? à¤?वशà¥?यà¤?ता à¤?नà¥?सारà¤?à¥? पà¤?à¤? à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?न सà¤?िनà¥?à¤? । यदि यà¥? सफल à¤à¤?मा, माà¤?सà¤?à¥? " "बारà¥?मा à¤?à¤?िलà¥?लà¥? à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन पà¥?रशà¥?नहरà¥? पहिलà¥? नà¥? à¤?तà¥?तर दिà¤?सà¤?िà¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:22001 msgid "Mouse port:" msgstr "माà¤?स पà¥?रà¥?à¤?:" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:22001 msgid "" "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " "certain characteristics of the mouse (or other pointing device, such as a " "trackball) must be known." msgstr "" "सहि रà¥?पमा सà¤?à¥?à¤?ालन à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सà¤?à¥?à¤?à¥?याल पà¥?रणालà¥? à¤?à¥?राफिà¤?ल पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ता à¤?नà¥?à¤?रफà¥?स, " "माà¤?सà¤?ा निशà¥?à¤?ित à¤?à¥?यारà¥?à¤?à¥?à¤?रहरà¥? (वा à¤?नà¥?य सà¥?à¤?à¤? यनà¥?तà¥?रहरà¥?, à¤?सà¥?तà¥? à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?याà¤?बलà¤?à¥? रà¥?पमा) à¤?à¥?à¤?ात हà¥?नà¥? " "परà¥?दà¤? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:22001 msgid "" "It is necessary to determine which port (connection type) is used by the " "mouse. Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 " "or DB-25); the mouse connector is female (has holes) and the computer " "connector is male (has pins). PS/2 ports are small round connectors (DIN) " "with 6 pins; the mouse connector is male and the computer side female. You " "may alternatively use a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be " "using the gpm program as a repeater. If you need to attach or remove PS/2 " "or bus/inport devices from your computer, please do so with the computer's " "power off." msgstr "" "माà¤?सदà¥?धारा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? पà¥?रà¥?à¤? (à¤?डान à¤?ाà¤?प) निरà¥?धारण à¤?रà¥?न à¤?वशà¥?यà¤? à¤? । à¤?à¥?रमिà¤? पà¥?रà¥?à¤?हरà¥?लà¥? " "D-à¤?à¤?ारà¤?à¥? à¤?डानहरà¥? ९ वा २५ पिनहरà¥? सà¤?à¤? (a.k.a. DB-9 or DB-25) पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?दà¤?; माà¤?स " "यà¥?à¤?à¤? महिला (पà¥?वालहरà¥? à¤à¤?à¤?à¥?) हà¥? र à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?र पà¥?रà¥?ष (पिनहरà¥? à¤à¤?à¤?à¥?) हà¥? । PS/2 पà¥?रà¥?à¤?हरà¥? ६ " "पिनहरà¥?सà¤?à¤? सानà¥? à¤?à¥?माà¤?रà¥? यà¥?à¤?à¤?हरà¥? (DIN) हà¥?नà¥?; माà¤?स यà¥?à¤?à¤? महिला हà¥? र à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?र यà¥?à¤?à¤? पà¥?रà¥?ष हà¥? " "। तपाà¤?à¤?लà¥? वà¥?à¤?लà¥?पिà¤? रà¥?पमा USB माà¤?स पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न सà¤?à¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤?, à¤?à¤?à¤?ा bus/inport (धà¥?रà¥? पà¥?रानà¥?) " "माà¤?स, वा दà¥?हà¥?रà¥?याà¤?नà¥? à¤?à¥? रà¥?पमा gpm à¤?ारà¥?यà¤?à¥?रम पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?दà¥? । यदि तपाà¤?à¤?लाà¤? PS/2 वा bus/" "inport यनà¥?तà¥?रहरà¥? सà¤?लà¤?à¥?र à¤?रà¥?न वा हà¤?ाà¤?न à¤?वशà¥?यà¤? परà¥?दà¤? à¤à¤¨à¥?, à¤?à¥?पया à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?रà¤?à¥? शà¤?à¥?ति बनà¥?द सà¤?à¤?à¥? " "यसà¥?तà¥? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:23001 msgid "Mouse protocol:" msgstr "माà¤?स पà¥?रà¥?à¤?à¥?à¤?ल:" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:24001 msgid "Emulate 3 button mouse?" msgstr "३ बà¤?न माà¤?स बराबर à¤?रà¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ?" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:24001 msgid "" "Most programs in the X Window System expect the mouse to have 3 buttons " "(left, right, and middle). Mice with only 2 buttons can emulate the " "presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the " "left and right buttons as middle button events." msgstr "" "धà¥?रà¥? à¤?ारà¥?यà¤?à¥?रमहरà¥?लà¥? à¤?à¤?à¥?स सà¤?à¥?à¤?à¥?याल पà¥?रणालà¥?मा ३ बà¤?न माà¤?सहरà¥?(बायाà¤?, दायाà¤? र मधà¥?य) à¤?शा à¤?रà¥?दà¤?नà¥? " "। २ बà¤?नसà¤?à¤?à¤?à¥? माà¤?सलà¥? मधà¥?य बà¤?न à¤?à¤?नाà¤?à¥? रà¥?पमा बायाà¤? र दायाà¤? बà¤?नहरà¥?à¤?à¥? à¤?à¤?à¥?साथ à¤?à¥?लिà¤? वा " "तानà¥?र à¤?ारà¥?यदà¥?धारा मधà¥?य बà¤?नà¤?à¥? à¤?पसà¥?थितà¥? बराबर à¤?रà¥?नसà¤?à¥?दà¤? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:24001 msgid "" "This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle " "button will continue to work normally." msgstr "" "यà¥? विà¤?लà¥?प ३ वा बढि बà¤?नहरà¥? सà¤?à¤?à¤?à¥? माà¤?मा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न सà¤?िनà¥?à¤?; मधà¥?य बà¤?न सामानà¥?यरà¥?पमा " "निरनà¥?तर à¤?ारà¥?य à¤?रà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:24001 msgid "" "Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two " "buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks" "\") are not yet supported with this configuration tool." msgstr "" "याद à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? à¤?ि पाà¤? à¤à¤¨à¥?दा बढि बà¤?नहरà¥? à¤à¤?à¤?à¥? माà¤?सलाà¤? ( दà¥?à¤? बà¤?नहरà¥?à¤?à¥? रà¥?पमा à¤?à¤?à¤?ा सà¥?à¤?à¥?रà¥?ल " "à¤?णना à¤?रà¥?दा, \"up\" and \"down\" à¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¤?ा, र तà¥?सà¥?रà¥? यदि à¤?à¤?à¥?à¤?ा \"clicks\") à¤?à¤? " "समà¥?म यà¥? à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन à¤?पà¤?रण सà¤?à¤? समरà¥?थन à¤?रिदà¥?न ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:25001 msgid "Attempt monitor autodetection?" msgstr "मनिà¤?र सà¥?वत पतà¥?ता लà¤?ाà¤?नà¥? à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ?" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:25001 msgid "" "Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication " "protocol that allows the monitor's technical characteristics to be " "communicated back to the computer. If the monitor and video card support " "this protocol, further configuration questions about the monitor will be pre-" "answered." msgstr "" "धà¥?रà¥? मनिà¤?रहरà¥? ( LCD à¤?à¥? समावà¥?श à¤?रà¥?दा) र à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डहरलà¥? à¤?à¤?à¤?ा सà¤?à¥?à¤?ार पà¥?रà¥?à¤?à¥?à¤?ल समरà¥?थन " "à¤?रà¥?दà¤? à¤?सलà¥? मनिà¤?रà¤?à¥? पà¥?राविधिà¤? à¤?à¥?यारà¥?à¤?à¥?à¤?रहरà¥? पà¤?ि à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?र सà¤?à¤? सà¤?à¥?à¤?ार à¤?रà¥?न à¤?नà¥?मति दिनà¥?à¤? । " "यदि मनिà¤?र र à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डलà¥? यà¥? पà¥?रà¥?à¤?à¥?à¤?ल समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤? à¤à¤¨à¥?, मनिà¤?रà¤?ा बारà¥?मा à¤?à¤?नà¥? " "à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन पà¥?रशà¥?नहरà¥? पहिलà¥? नà¥? à¤?तà¥?तर दिà¤?सà¤?िà¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:25001 msgid "" "If autodetection fails, you will be asked for information about the monitor." msgstr "" "यदि सà¥?वत पतà¥?ता लà¤?ाà¤?नà¥? à¤?सफल à¤à¤?मा, तपाà¤?à¤?लाà¤? मनिà¤?रà¤?à¥? बारà¥?मा सà¥?à¤?नाà¤?ा लाà¤?ि सà¥?धिनà¥? à¤? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:26001 msgid "Method for selecting the monitor characteristics:" msgstr "मनिà¤?र à¤?à¥?यारà¥?à¤?à¥?à¤?रहरà¥? à¤?यन à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि विधि:" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:26001 msgid "" "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " "certain characteristics of the monitor must be known." msgstr "" "सहि रà¥?पमा सà¤?à¥?à¤?ालन à¤?रà¥?न à¤?à¤?à¥?स सà¤?à¥?à¤?à¥?याल पà¥?रणालà¥? à¤?à¥?राफिà¤?ल पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ता à¤?नà¥?à¤?रफà¥?स, मनिà¤?रà¤?à¥? " "निशà¥?à¤?ित à¤?à¥?यारà¥?à¤?à¥?à¤?रहरà¥? à¤?à¥?à¤?ात हà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:26001 msgid "" "The \"simple\" option will prompt about the monitor's physical size; this " "will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the " "corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's." msgstr "" "\"simple\" विà¤?लà¥?पलà¥? मनिà¤?रà¤?à¥? à¤à¥?तिà¤? साà¤?à¤?à¤?ा बारà¥?मा पà¥?रà¥?मà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?à¤?; यसलà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?ल साà¤?à¤?à¤?à¥? " "à¤?à¤?à¤?ा विशà¥?ष CRT à¤?ा लाà¤?ि à¤?à¥?हि à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन मानहरà¥? à¤?पयà¥?à¤?à¥?त सà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?à¤?, तर à¤?à¤?à¥?à¤?-à¤?à¥?ण CRTà¤?à¥? लाà¤?ि " "à¤?à¥?हि à¤?पयà¥?à¤?à¥?त हà¥?न सà¤?à¥?दà¤? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:26001 msgid "" "The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and " "refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode " "you wish to use (and that you know the monitor is capable of)." msgstr "" " \"medium\" विà¤?लà¥?पलà¥? तपाà¤?à¤?लाà¤? रिà¤?à¥?लà¥?सनà¤?à¥? सà¥?à¤?à¥? र ताà¤?ा दर सà¤?à¤? पà¥?रसà¥?तà¥?त à¤?रà¥?नà¥?à¤?, à¤?सà¥?तà¥? " "\"800x600 @ 85Hz\" रà¥?पमा; तपाà¤?à¤?लà¥? (र तपाà¤?à¤?लाà¤? यà¥? थाहा हà¥?नà¥?à¤?, मनिà¤?र सà¤?à¥?षम à¤?) पà¥?रयà¥?à¤? " "à¤?रà¥?न सबà¤à¤¨à¥?दा रामà¥?रà¥? मà¥?ड à¤?नà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:26001 msgid "" "The \"advanced\" option will let you specify the monitor's horizontal sync " "and vertical refresh tolerances directly." msgstr "" "\"advanced\" विà¤?लà¥?पलà¥? तपाà¤?à¤?लाà¤? मनिà¤?रà¤?à¥? तà¥?रà¥?सà¥? सà¤?à¤?à¥?रमण र ठाडà¥? दवाबहरà¥? पà¥?रतà¥?यà¤?à¥?ष ताà¤?ा " "निरà¥?दà¥?षà¥?à¤? à¤?रà¥?न दिनà¥?à¤? ।" #. Type: select #. Choices #: ../xserver-xorg.templates:27001 msgid "Up to 14 inches (355 mm)" msgstr "१४ à¤?नà¥?à¤? समà¥?म (३५५ mm)" #. Type: select #. Choices #: ../xserver-xorg.templates:27001 msgid "15 inches (380 mm)" msgstr "१५ à¤?नà¥?à¤? (३८० mm)" #. Type: select #. Choices #: ../xserver-xorg.templates:27001 msgid "17 inches (430 mm)" msgstr "१ॠà¤?नà¥?à¤? (४३० mm)" #. Type: select #. Choices #: ../xserver-xorg.templates:27001 msgid "19-20 inches (480-510 mm)" msgstr "१९-२० à¤?नà¥?à¤? (४८०-५१० mm)" #. Type: select #. Choices #: ../xserver-xorg.templates:27001 msgid "21 inches (530 mm) or more" msgstr "२१ à¤?नà¥?à¤? (५३० mm) समà¥?म वा बढि" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:27002 msgid "Approximate monitor size:" msgstr "लà¤?à¤à¤? मनिà¤?र साà¤?à¤?:" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:27002 msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category." msgstr "à¤?à¤?à¥?à¤?-à¤?à¥?णसà¥?तरिय CRTलà¥? à¤?रà¥?à¤?à¥? à¤?à¤?à¥?à¤? साà¤?à¤? à¤?à¥?à¤?ि पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न सà¤?à¥?षम हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:28001 msgid "Monitor's best video mode:" msgstr "मनिà¤?रà¤?à¥? सबà¤à¤¨à¥?दा रामà¥?रà¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?ड:" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:28001 msgid "" "Choose the \"best\" resolution and refresh rate the monitor is capable of. " "Larger resolutions and refresh rates are better. With a CRT monitor, it is " "perfectly acceptable to select a \"worse\" video mode than the monitor's " "best if you wish. Users of LCD displays may also be able to do this, but " "only if both the video chipset and the driver support it; if in doubt, use " "the video mode recommended by the manufacturer of your LCD." msgstr "" "मनिà¤?र सà¤?à¥?षम à¤à¤?à¤?à¥? \"best\" रिà¤?à¥?लà¥?सन र ताà¤?ा दर à¤?नà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? । रिà¤?à¥?लà¥?सन र ताà¤?ा " "दरहरà¥? ठà¥?लà¥? रामà¥?रà¥? हà¥?नà¥?à¤? । à¤?à¤?à¤?ा CRT मनिà¤?र सà¤?à¤?, यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?ाहà¥?मा मनिà¤?रà¤?à¥? रामà¥?रà¥? à¤à¤¨à¥?दा " "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?डà¤?à¥? à¤?à¤?à¤?ा \"worse\" à¤?यन à¤?रà¥?न पà¥?रà¥?णरà¥?पमा यà¥? मानà¥?य हà¥?नà¥?à¤? । LCD पà¥?ररà¥?दशनà¤?à¥? " "पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?लà¥? यà¥? à¤?रà¥?न सà¤?à¥?षम हà¥?नà¥?à¤?नà¥?, तर यदि दà¥?वà¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?िपà¥?सà¥?à¤? र à¤?ालà¤?लà¥? यसलाà¤? समरà¥?थन " "à¤?रà¥?मा मातà¥?र; यदि दà¥?धारमा à¤à¤?, तपाà¤?à¤?à¤?à¥? LCD निरà¥?माणà¤?रà¥?ताà¤?à¥? सिफारिश à¤?नà¥?सार à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?ड " "पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:29001 msgid "Identifier for the monitor:" msgstr "मनिà¤?रà¤?ा लाà¤?ि परिà¤?ायà¤?:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:29001 msgid "" "The X server configuration file associates the monitor with a name that you " "may provide. This is usually the vendor or brand name followed by the model " "name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"." msgstr "" "à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?ललà¥? à¤?à¤?à¤?ा नामसà¤?à¤? मनिà¤?र सयà¥?à¤?à¥?त à¤?रà¥?दà¤? à¤?à¥?न तपाà¤?à¤?लà¥? पà¥?रदान à¤?रà¥?नà¥?हà¥?ला । " "यà¥? साधारणतया नमà¥?ना नामदà¥?धारा बिà¤?à¥?रता वा बà¥?रानà¥?ड नाम à¤?नà¥?सरण à¤?रिनà¥?à¤?, à¤?दाहरण, \"Sony " "E200\" or \"Dell E770s\" ।" #. Type: text #. Description #: ../xserver-xorg.templates:30001 msgid "Generic Monitor" msgstr "à¤?à¥?नà¥?रिà¤? मà¥?निà¤?र" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:31001 msgid "Write monitor sync ranges to the configuration file?" msgstr "à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?लमा मनिà¤?र सà¤?à¤?à¥?रमण दायराहरà¥? लà¥?à¤?à¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ?" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:31001 msgid "" "The monitor synchronization ranges should be autodetected by the X server in " "most cases, but sometimes it needs hinting. This option is for experienced " "users, and should be left at its default." msgstr "" "मनिà¤?रà¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?रमण दायराहरà¥? धà¥?रà¥? à¤?सà¥? à¤?à¥?सहरà¥?मा à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° दà¥?धारा सà¥?वत पतà¥?ता लà¤?ाà¤?नà¥? परà¥?दà¤?, तर " "à¤?हिलà¥?à¤?ाहà¥? यसलाà¤? सà¤?à¤?à¥?त à¤?रà¥?नà¥? à¤?वशà¥?यà¤? परà¥?दà¤? । यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?नà¥?à¤à¤µà¤¿ पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?à¤?ा लाà¤?ि हà¥?, र " "यसà¤?à¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारितमा à¤?à¥?डà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:32001 msgid "Monitor's horizontal sync range:" msgstr "मनिà¤?रà¤?à¥? तà¥?रà¥?सà¥? सà¤?à¤?à¥?रमण दायरा:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:32001 msgid "" "Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-" "frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern " "CRT's). This information should be available in the monitor's manual. " "Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare." msgstr "" "à¤?à¥?पया या डिसà¥?à¤?à¥?रिà¤? मानहरà¥?à¤?à¥? à¤?लà¥?पविरामलà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?याà¤?à¤?à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥? (सà¥?थिर-à¤?वà¥?ति पà¥?रदरà¥?शनà¤?ा लाà¤?ि) " "पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? , वा à¤?à¤?à¤?ा डà¥?यासदà¥?धारा à¤?à¥?à¤?à¥?याà¤?à¤?à¤?à¥? मानहरà¥?à¤?à¥? à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?डि (सबà¥? मà¥?डà¥?महरà¥?à¤?à¥? " "CRT's) । यà¥? सà¥?à¤?ना मà¥?निà¤?रà¤?à¥? मà¥?यानà¥?à¤?लमा à¤?पलबà¥?ध à¤à¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥? परà¥?दà¤? । मानहरà¥? ३० à¤à¤¨à¥?दा à¤?म " "वा १३० à¤à¤¨à¥?दा ठà¥?लà¥? à¤?à¤?दम à¤?म हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:33001 msgid "Monitor's vertical refresh range:" msgstr "मनिà¤?रà¤?à¥? ठाडà¥? ताà¤?ा दायरा:" #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:33001 msgid "" "Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-" "frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern " "CRT's). This information should be available in the monitor's manual. " "Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare." msgstr "" "à¤?à¥?पया या डिसà¥?à¤?à¥?रिà¤? मानहरà¥?à¤?à¥? à¤?लà¥?पविरामलà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?याà¤?à¤?à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥? (सà¥?थिर-à¤?वà¥?ति पà¥?रदरà¥?शनà¤?ा लाà¤?ि) " "पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? , वा à¤?à¤?à¤?ा डà¥?यासदà¥?धारा à¤?à¥?à¤?à¥?याà¤?à¤?à¤?à¥? मानहरà¥?à¤?à¥? à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?डि (सबà¥? मà¥?डà¥?महरà¥?à¤?à¥? " "CRT's) । यà¥? सà¥?à¤?ना मà¥?निà¤?रà¤?à¥? मà¥?यानà¥?à¤?लमा à¤?पलबà¥?ध à¤à¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥? परà¥?दà¤? । मानहरà¥? ५० à¤à¤¨à¥?दा à¤?म " "वा १६० à¤à¤¨à¥?दा ठà¥?लà¥? à¤?à¤?दम à¤?म हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:34001 msgid "Incorrect values entered" msgstr "à¤?लत मानहरà¥? पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रियà¥?" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:34001 msgid "" "The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of " "values separated by a dash." msgstr "" "वà¥?ध वाà¤?à¥?स सà¤?रà¤?ना डिसà¥?à¤?à¥?रिà¤? मानहरà¥?à¤?à¥? à¤?à¤?à¤?ा à¤?लà¥?पविरामलà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?याà¤?à¤?à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥?, वा डà¥?यासदà¥?धारा " "à¤?à¥?à¤?à¥?याà¤?à¤?à¤?à¥? मानहरà¥?à¤?à¥? à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?डि हà¥? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:35001 msgid "Desired default color depth in bits:" msgstr "बिà¤?मा à¤?ाहिà¤?à¤?à¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित रà¤?à¤? à¤?हिराà¤?:" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:35001 msgid "" "Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited " "amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the " "expense of higher color depth. Also, some cards support hardware 3D " "acceleration only for certain depths. Consult your video card manual for " "more information." msgstr "" "पà¥?रायà¤?सà¥? २४ बिà¤? रà¤?à¤? à¤?ाहà¥?à¤?à¥? हà¥?नà¥?à¤?, तर फà¥?रà¥?मबफर सà¥?मà¥?तिà¤?à¥? सिमित मातà¥?राहरà¥? सà¤?à¤? à¤?à¥?राफिà¤?ल " "à¤?ारà¥?डहरà¥?, à¤?à¤?à¥?à¤? रिà¤?à¥?लà¥?सन à¤?à¤?à¥?à¤? रà¤?à¤? à¤?हिराà¤?à¤?à¥? à¤?रà¥?à¤?मा सà¤?à¤?à¥?रहित à¤?रà¥?न सà¤?िनà¥?à¤? । साथà¥?, à¤?à¥?हि " "à¤?ारà¥?डहरà¥?लà¥? निशà¥?à¤?ित à¤?हिराà¤?à¤?ा लाà¤?ि à¤?तिवरà¥?धà¤? 3D हारà¥?डवà¥?यर समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤? । बढि à¤?ानà¤?ारिà¤? " "लाà¤?ि तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड मà¥?यानà¥?à¤?ल हà¥?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:35001 msgid "" "So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 " "bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle " "both. If you want either, select 24 bits." msgstr "" "तथा-à¤?थित \"32-bit color\" वासà¥?तवमा रà¤?à¤? सà¥?à¤?नाà¤?à¥? २४ विà¤? र à¤?लà¥?फा à¤?à¥?यानल ८ बिà¤? वा शà¥?नà¥?य " "à¤?दà¥?दा; à¤?à¤?à¥?स सà¤?à¥?à¤?à¥?याल पà¥?रणालà¥?लà¥? दà¥?बà¥? हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?न सà¤?à¥?दà¤? । यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?à¥?नà¥? à¤?ाहà¥?मा, २४ बिà¤? " "à¤?यन à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:36001 msgid "Empty value" msgstr "रितà¥?तà¥? मान" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:36001 msgid "A null entry is not permitted for this value." msgstr "यà¥? मानà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¤?ा शà¥?नà¥?य पà¥?रविषà¥?à¤?ि सà¥?विà¤?ार à¤?रिदà¥?न ।" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:37001 msgid "Invalid double-quote characters" msgstr "à¤?वà¥?ध डबल-à¤?दà¥?धरण à¤?à¥?यारà¥?à¤?à¥?à¤?रहरà¥?" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:37001 msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value." msgstr "डबल-à¤?दà¥?धरण (\") à¤?à¥?यारà¥?à¤?à¥?à¤?रहरà¥? पà¥?रविषà¥?à¤? मानमा सà¥?विà¤?ार à¤?रिदà¥?न ।" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:38001 msgid "Numerical value needed" msgstr "सà¤?à¥?à¤?à¥?यातà¥?मà¤? मान à¤?वशà¥?यà¤?" #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:38001 msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry." msgstr "à¤?à¤?à¥?à¤?हरà¥? à¤à¤¨à¥?दा à¤?नà¥?य à¤?à¥?यारà¥?à¤?à¥?à¤?रहरà¥?लाà¤? पà¥?रविषà¥?à¤?िमा à¤?नà¥?मति दिà¤?दà¥?न ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:39001 msgid "Autodetect keyboard layout?" msgstr "à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सà¤?ावà¤? सà¥?वत पतà¥?तालà¤?ाà¤?नà¥? हà¥?नà¥?à¤? ?" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:39001 msgid "" "The default keyboard layout selection for the Xorg server will be based on a " "combination of the language and the keyboard layout selected in the " "installer." msgstr "" "à¤?à¤?à¥?स à¤?रà¥?à¤? सरà¥?à¤à¤°à¤?ा लाà¤?ि पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सà¤?ावà¤? à¤?यन सà¥?थापना à¤?रà¥?नà¥?वालामा à¤?यन " "à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾ र à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?à¤?à¥? सà¤?यà¥?à¤?नमा à¤?धारित हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:39001 msgid "" "Choose this option if you want the keyboard layout to be redetected. Do not " "choose it if you want to keep your current layout." msgstr "" "यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सà¤?ावà¤? पà¥?न पतà¥?ता लà¤?ाà¤?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?नà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? । " "यदि तपाà¤?à¤?लà¥? हालà¤?à¥? सà¤?ावà¤? राà¤?à¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? à¤?नà¥?à¤? नà¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: select #. Choices #: ../x11-common.templates:2001 msgid "Root Only" msgstr "मà¥?ल मातà¥?र" #. Type: select #. Choices #: ../x11-common.templates:2001 msgid "Console Users Only" msgstr "à¤?नà¥?सà¥?ल पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ता मातà¥?र" #. Type: select #. Choices #: ../x11-common.templates:2001 msgid "Anybody" msgstr "à¤?à¥?हि" #. Type: select #. Description #: ../x11-common.templates:2002 msgid "Users allowed to start the X server:" msgstr "पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालाà¤? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° सà¥?रà¥? à¤?रà¥?न à¤?नà¥?मति दिà¤?यà¥?:" #. Type: select #. Description #: ../x11-common.templates:2002 msgid "" "Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " "permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " "even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " "what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " "compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " "to one of the virtual consoles." msgstr "" "à¤?िनà¤à¤¨à¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° सà¥?पर पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताà¤?à¥? बिशà¥?षाधिà¤?ारमा à¤?लà¥?दà¤?, यदि यसलाà¤? à¤?à¥?नà¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? सà¥?रà¥? " "à¤?रà¥?न à¤?नà¥?मति दिन नà¤?ाहà¥?मा, सà¥?रà¤?à¥?षाà¤?à¥? à¤?ारणलà¥? । à¤?रà¥?à¤?à¥? तरà¥?फ, à¤?à¤? यà¥? à¤?à¤?à¥?स à¤?à¥?राहà¤? à¤?ारà¥?यà¤?à¥?रमà¤?à¥? " "रà¥?पमा साधारण-à¤?दà¥?दà¥?शà¥?य à¤?लाà¤?न à¤?निà¤?à¥?à¤?à¥?à¤? à¤?, यदि मà¥?ललाà¤? मातà¥?र à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° सà¥?रà¥? à¤?रà¥?न à¤?नà¥?मति दिà¤?यà¥? " "à¤à¤¨à¥? à¤?à¥? हà¥?ला à¤?à¥?न à¤?ाहि । à¤?à¤?à¤?ा रामà¥?रà¥? समà¥?à¤?à¥?ता à¤?ाहि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?à¥?बल à¤?वासà¥?तविà¤? à¤?नà¥?सà¥?लहरà¥?मा " "à¤?à¤? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ता लà¤?à¤?न दà¥?धारा सà¥?रà¥? हà¥?नà¥? हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: string #. Description #: ../x11-common.templates:4001 msgid "Nice value for the X server:" msgstr "à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤?ा लाà¤?ि निस मान:" #. Type: string #. Description #: ../x11-common.templates:4001 msgid "" "When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, " "it has been widely noted that the X server's performance improves when it is " "run at a higher process priority than the default; a process's priority is " "known as its \"nice\" value. These values range from -20 (extremely high " "priority, or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low " "priority). The default nice value for ordinary processes is 0, and this is " "also the recommend value for the X server." msgstr "" "à¤?à¥?नà¥? विशà¥?ष à¤?ारà¥?यतालिà¤?बदà¥?ध रणनितिसà¤?à¤? सà¤?à¥?à¤?ालन पà¥?रणालà¥? à¤?रà¥?नलहरà¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?दा, यà¥? विसà¥?तार " "पà¥?रà¥?वà¤? याद à¤?रिनà¥?à¤? à¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤?à¥? à¤?ारà¥?यसमà¥?पादन यà¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित à¤à¤¨à¥?दा à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¤?à¥?à¤? " "पà¥?रà¤?à¥?रियामा à¤?लà¥?à¤?à¥? बà¥?लामा सà¥?धà¥?रिनà¥?à¤?; à¤?à¤?à¤?ा पà¥?रà¤?à¥?रियाà¤?à¥? पà¥?राथमिà¤?ता यसà¤?à¥? \"nice\" मानà¤?à¥? " "रà¥?पमा à¤?िनिनà¥?à¤? । ति मानहरà¥?à¤?à¥? दायरा -20 (à¤?ति धà¥?रà¥? पà¥?राथमिà¤?ता, वा \"not nice\" à¤?नà¥?य " "पà¥?राथमिà¤?ता मा) दà¥?à¤?ि 19 (सबà¤à¤¨à¥?दा तलà¥?लà¥? पà¥?राथमिà¤?ता) । पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित रामà¥?रà¥? मान सामानà¥?य " "पà¥?रà¤?à¥?रियाà¤?à¥? लाà¤?ि 0, र यà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤?ा लाà¤?ि सिफारिश à¤?रिà¤?à¤?à¥? मान पनि हà¥? ।" #. Type: string #. Description #: ../x11-common.templates:4001 msgid "" "Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and " "the X server will interfere with important system tasks. Too positive, and " "the X server will be sluggish and unresponsive." msgstr "" "दायरा -10 दà¥?à¤?ि 0 बाहिरà¤?ा मानहरà¥? सिफारिश à¤?रिदà¥?न ।; धà¥?रà¥? नà¤?रातà¥?मà¤?, र à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° " "महतà¥?वपà¥?रà¥?ण पà¥?रणालà¥? à¤?ारà¥?यहरà¥?सà¤?à¤? à¤?नà¥?à¤?रफà¥?स à¤?रà¥?नà¥?à¤? । धà¥?रà¥? सà¤?ारातà¥?मà¤?, र à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° ढिला वा " "पà¥?रतिà¤?à¥?रिया नà¤?नाà¤?नà¥? हà¥?नà¥? सà¤?à¥?दà¤? ।" #. Type: note #. Description #: ../x11-common.templates:5001 msgid "Incorrect nice value" msgstr "à¤?लत निस मान" #. Type: note #. Description #: ../x11-common.templates:5001 msgid "Please enter an integer between -20 and 19." msgstr "à¤?à¥?पया à¤?नà¥?à¤?िà¤?र -२० र १९à¤?à¥? बिà¤?मा पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #. Type: note #. Description #: ../x11-common.templates:6001 msgid "Major possible upgrade issues" msgstr "महतà¥?वपà¥?रà¥?ण सà¤?à¤à¤µ सà¥?तरवà¥?दà¥?धि निà¤?ासहरà¥?" #. Type: note #. Description #: ../x11-common.templates:6001 msgid "" "Some users have reported that upon upgrade to the current package set, their " "xserver package was no longer installed. Because there is no easy way around " "this problem, you should be sure to check that the xserver-xorg package is " "installed after upgrade. If it is not installed and you require it, it is " "recommended that you install the xorg package to make sure you have a fully " "functional X setup." msgstr "" "à¤?à¥?हि पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? हालà¤?à¥? पà¥?याà¤?à¥?à¤? सà¥?à¤?मा माथि सà¥?तरवà¥?दà¥?धिà¤?à¥? पà¥?रतिवà¥?दन à¤?रà¥?à¤?à¥? à¤?, तिनिहरà¥?à¤?à¥? à¤?à¤?à¥?स " "सरà¥?à¤à¤° पà¥?याà¤?à¥?à¤? सà¥?थापित हà¥?नà¥? थिà¤?न । à¤?िनà¤à¤¨à¥? यà¥? समसà¥?याà¤?à¥? लाà¤?ि à¤?à¥?नà¥? सà¤?िलà¥? बाà¤?à¥? à¤?à¥?न, तपाà¤?à¤? सà¥?तर " "वà¥?दà¥?धि पà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°-à¤?à¤?à¥?ड à¤?रà¥?à¤? पà¥?याà¤?à¥?à¤? à¤à¤?à¤?à¥?मा à¤?ाà¤?à¤? à¤?रà¥?न निशà¥?à¤?ित हà¥?नà¥?परà¥?दà¤? । यदि यà¥? सà¥?थापना " "à¤à¤?à¤?à¥? à¤?à¥?न र यà¥? तपाà¤?à¤?लाà¤? à¤?वशà¥?यà¤? परà¥?मा, तपाà¤?à¤?लाà¤? समà¥?पà¥?रà¥?ण à¤?à¤?à¥?स सà¥?à¤?à¤?प à¤?ारà¥?यà¤?त रà¥?हà¥?à¤?à¥?मा निशà¥?à¤?ित " "बनाà¤?न à¤?à¤?à¥?स à¤?रà¥?à¤? पà¥?याà¤?à¥?à¤? सà¥?थापना à¤?रà¥?न सिफारिश à¤?रिनà¥?à¤? ।" #. Type: note #. Description #: ../x11-common.templates:7001 msgid "Cannot remove /usr/X11R6/bin directory" msgstr "/usr/X11R6/बिन डाà¤?रà¥?à¤?à¥?à¤?à¥? हà¤?ाà¤?न सà¤?िदà¥?न" #. Type: note #. Description #: ../x11-common.templates:7001 msgid "" "This upgrade requires that the /usr/X11R6/bin directory be removed and " "replaced with a symlink. An attempt was made to do so, but it failed, most " "likely because the directory is not yet empty. You must move the files that " "are currently in the directory out of the way so that the installation can " "complete. If you like, you may move them back after the symlink is in place." msgstr "" "यà¥? सà¥?तर वà¥?दà¥?धिलाà¤? /usr/X11R6/बिन डाà¤?रà¥?à¤?à¥?à¤?रà¥? हà¤?à¥?à¤?à¥? र सिमलिà¤?à¥?à¤? सà¤?à¤? बदलिà¤?à¤?à¥? हà¥?न à¤?वशà¥?यà¤? " "परà¥?दà¤? । à¤?à¤? à¤?à¥?à¤?ि तà¥?यसà¥?तà¥? à¤?रà¥?नà¥? à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥?, तर यà¥? à¤?सफल , हà¥?नसà¤?à¥?नà¥? दà¥?à¤?िनà¥?à¤? à¤?िनà¤à¤¨à¥? " "डाà¤?रà¥?à¤?à¥?à¤?रà¥? à¤?à¤? समà¥?म रितà¥?तà¥? à¤?à¥?न । तपाà¤?à¤?लà¥? सà¥?थापना पà¥?रà¥?ण हà¥?नà¥? à¤?रि हालà¥?मा डाà¤?रà¥?à¤?à¥?à¤?रà¥?à¤?ा फाà¤?लहरà¥? " "बाà¤?à¥?बाà¤? बाहरि हà¤?ाà¤?नà¥?परà¥?दà¤? । यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?ाहनà¥? à¤à¤?मा, सिमलिà¤?à¥?à¤?à¤?à¥? सà¥?थान पà¤?ाडि " "तिनिहरà¥?लाà¤? सारà¥?न सà¤?à¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ।" #. Type: note #. Description #: ../x11-common.templates:7001 msgid "" "This package installation will now fail and exit so that you can do this. " "Please re-run your upgrade procedure after you have cleaned out the " "directory." msgstr "" "यà¥? पà¥?याà¤?à¥?à¤? सà¥?थापना à¤?सफल हà¥?नà¥?à¤? र बाहिर निसà¥?à¤?नà¥? à¤? तà¥?यसà¥?लà¥? तपाà¤?à¤?लà¥? यà¥? à¤?रà¥?न सà¤?à¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? । à¤?à¥?पया " "तपाà¤?à¤?लà¥? डाà¤?रà¥?à¤?à¥?à¤?रà¥? à¤?ालà¥? à¤?रà¥? पà¤?ि सà¥?तरबà¥?दà¥?धि à¤?ारà¥?य बिधि पà¥?न à¤?लाà¤?नà¥?हà¥?सà¥? ।" #~ msgid "X.Org server modules that should be loaded by default:" #~ msgstr "X.Org सरà¥?à¤à¤° मà¥?डà¥?यà¥?ल à¤?à¥?न पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित दà¥?धारा लà¥?ड à¤?रिनà¥? परà¥?दà¤?:" #~ msgid "" #~ "This option is recommended to experienced users only. In most cases, all " #~ "of these modules should be enabled." #~ msgstr "" #~ "यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?à¥?बल à¤?नà¥?à¤à¤µà¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालाà¤? मातà¥?र सिफारिश à¤?रिनà¥?à¤? । धà¥?रà¥? à¤?सà¥? à¤?à¥?सहरà¥?मा, सबà¥? " #~ "ति मà¥?डà¥?यà¥?लहरà¥? सà¤?à¥?षम पारिà¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।" #~ msgid "" #~ " - glx : support for OpenGL rendering;\n" #~ " - dri : support in the X server for DRI (Direct Rendering " #~ "Infrastructure);\n" #~ " - vbe : support for VESA BIOS Extensions. Allows querying\n" #~ " the monitor capabilities via the video card;\n" #~ " - ddc : support for Data Display Channel. Allows querying\n" #~ " the monitor capabilities via the video card;\n" #~ " - int10 : real-mode x86 emulator used to softboot secondary VGA cards.\n" #~ " Should be enabled if vbe is enabled;\n" #~ " - dbe : enables the double-buffering extension in the server.\n" #~ " Useful for animation and video operations;\n" #~ " - extmod: enables many traditional and commonly used extensions, such " #~ "as\n" #~ " shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and " #~ "Xv;\n" #~ " - record: implements the RECORD extension, often used in server " #~ "testing;\n" #~ " - bitmap: font rasterizer (so are freetype, and type1 modules)." #~ msgstr "" #~ " - glx : à¤?पनà¤?िà¤?ल रà¥?नà¥?डरिà¤?à¤?ा लाà¤?ि समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤?;\n" #~ " - dri : DRI (पà¥?रतà¥?यà¤?à¥?ष रà¥?नà¥?डरिà¤? बनावà¤?)à¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤®à¤¾ समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤?;\n" #~ " - vbe : VESA BIOS à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?ा माधà¥?यमबाà¤? मनिà¤?र यà¥?à¤?à¥?यता\n" #~ " à¤?à¥?वà¥?रà¥? à¤?रà¥?नà¥? à¤?नà¥?मति दिनà¥?à¤?;\n" #~ " - ddc : डà¥?à¤?ा पà¥?ररà¥?दशन à¤?à¥?यानलà¤?ा लाà¤?ि समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤?। à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?ा माधà¥?यमबाà¤?\n" #~ " à¤?à¥?वà¥?रà¥? à¤?रà¥?नà¥? à¤?नà¥?मति दिनà¥?à¤?;\n" #~ " - int10 : à¤?à¥?ण VGA à¤?ारà¥?डहरà¥? सफà¥?à¤?बà¥?à¤? à¤?रà¥?न वासà¥?तविà¤? मà¥?ड x86 à¤?मà¥?लà¥?à¤?र पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?दà¤? ।\n" #~ " र vbs सà¤?à¥?षम पारिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥? सà¤?à¥?षम पारà¥?नà¥? परà¥?दà¤?;\n" #~ " - dbe : सरà¥?à¤à¤°à¤®à¤¾ डबल बफरिà¤? विसà¥?तार सà¤?à¥?षम पारà¥?दà¤? ।\n" #~ " à¤?निमà¥?शन र à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? सà¤?à¥?à¤?ालनà¤?ा लाà¤?ि à¤?पयà¥?à¤?à¥? हà¥?नà¥?à¤?;\n" #~ " - extmod: थà¥?पà¥?रà¥? परमà¥?पराà¤?त र सामानà¥?यत: पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रिनà¥? विसà¥?तारहरà¥? सà¤?à¥?षम पारà¥?दà¤? ।\n" #~ " à¤?à¤?ार दिà¤?à¤?à¤?à¥? सà¤?à¥?à¤?à¥?याल, साà¤?à¥?दारà¥? à¤?रिà¤?à¤?à¥? सà¥?मà¥?तà¥?, à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?ड सà¥?विà¤?िà¤?, " #~ "DGA, र Xv;\n" #~ " - record: RECORD विसà¥?तार à¤?ारà¥?यानà¥?वयन à¤?रà¥?दà¤?, पà¥?रायà¤?सà¥? सरà¥?à¤à¤° परिà¤?à¥?षणमा पà¥?रयà¥?à¤? " #~ "à¤?रिनà¥?à¤?;\n" #~ " - bitmap: फनà¥?à¤? रासà¥?à¤?राà¤?à¤?र ( फà¥?रà¥?à¤?ाà¤?प, र à¤?ाà¤?प 1 मà¥?डà¥?यà¥?लहरà¥?) ।" #~ msgid "" #~ "For further information about these modules, please consult the X.Org " #~ "documentation." #~ msgstr "" #~ "यि मà¥?डà¥?यà¥?हरà¥?à¤?ा बारà¥?मा बढि à¤?ानà¤?ारिà¤?ा लाà¤?ि, à¤?à¥?पया X.Org मिसिलिà¤?रण सà¤?à¤? समà¥?परà¥?à¤? " #~ "राà¤?à¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
- To: 435344-done@bugs.debian.org
- Subject: Re: Bug#435344: [INTL:ne] Nepali updated xorg translation file
- From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
- Date: Wed, 1 Aug 2007 08:36:16 +0200
- Message-id: <20070801063616.GA16253@kheops.homeunix.org>
- In-reply-to: <8b711df40707310153i4ad0dbe4t8778b9767c64a1d@mail.gmail.com>
- References: <8b711df40707310153i4ad0dbe4t8778b9767c64a1d@mail.gmail.com>
Quoting Paras pradhan (pradhanparas@gmail.com): > Package: xorg > Version: N/A > Severity: wishlist > Tags: l10n patch > > Please find the attached Nepali translation updates for package xorg. Unchanged when compared to former versionAttachment: signature.asc
Description: Digital signature
--- End Message ---