[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#435344: marked as done ([INTL:ne] Nepali updated xorg translation file)



Your message dated Wed, 1 Aug 2007 08:36:16 +0200
with message-id <20070801063616.GA16253@kheops.homeunix.org>
and subject line Bug#435344: [INTL:ne] Nepali updated xorg translation file
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message --- Package: xorg
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find the attached Nepali translation updates for package xorg.


Thanks
Paras.

# translation of ne.po to Nepali
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
# Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 05:41+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; nplural(n!=1)\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:2001
msgid "Video modes to be used by the X server:"
msgstr "���स सर�भरद�धारा प�रय�� �रि��� भिडिय� म�ड:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:2001
msgid ""
"Please keep only the resolutions you would like the X server to use.  "
"Removing all of them is the same as removing none, since in both cases the X "
"server will attempt to use the highest possible resolution."
msgstr ""
"��पया तपा��ल� ���स सर�भरल� प�रय�� �र�न �ाहन� भ��� रि��ल�सन मात�र रा��न�ह�स� ।  ति सब�ला� "
"ह�ा�न� ��न� पनि नह�ा�न� �स�त� ह�, द�व� ��सहर�मा ���स सर�भरल� ���� स�भव रि��ल�सन प�रय�� �र�न "
"प�रयास �र�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid "Attempt to autodetect video hardware?"
msgstr "भिडिय� हार�डव�यर स�वत: पत�ताल�ा�न� ��शिस �र�न� �ाहन�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid ""
"You should choose this option if you would like to attempt to autodetect the "
"recommended X server and driver module for your video card.  If the "
"autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/"
"or driver module.  If it succeeds, further configuration questions about "
"your video hardware will be pre-answered."
msgstr ""
"तपा��ल� सिफारिश �रि��� ���स सर�भर स�वत: पत�ता ल�ा�न ��शिस �र�न �ाहन�ह�न�� भन� य� वि�ल�प "
"�न�� �र�न� पर�द� र तपा���� भिडिय� �ार�ड�ा ला�ि �ाल� म�ड�य�ल ।  यदि स�वत: पत�ता ल�ा�न� "
"�सफल भ�मा, तपा��ला� �वश�य� ���स सर�भर र/वा म�ड�य�ल निर�द�ष�� �र�न भनिन�� ।  यदि य� सफल "
"भ�मा, तपा���� भिडिय� हार�डव�यर�� बार��� ��ाडि�� �न�फि�र�सन प�रश�नहर� पहिल� न� �त�तर "
"दि�स�ि��� ह�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid ""
"If you would rather select the X server and driver module yourself, do not "
"choose this option.  You will not be asked to select the X server if there "
"is only one available."
msgstr ""
"यदि तपा��ल� �फ� ���स सर�भर र �ाल� म�ड�य�ल �यन �र�न�ह�स�, य� वि�ल�प �न�� न�र�न�ह�स� ।  त�यहा� "
"�� मात�र �पलब�ध भ�मा तपा��ला� ���स सर�भर �यन �र�न भनिन� ��न ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid "No X server known for your video hardware"
msgstr "तपा���� भिडिय� हार�डव�यर�ा ला�ि ���स सर�भर ���ात ��न"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid ""
"There is either no video hardware installed on this machine (e.g. serial "
"console only), or the \"discover\" program was unable to determine which X "
"server is appropriate for the video hardware.  This could be due to "
"incomplete information in discover's hardware database, or because your "
"video hardware is not supported by the available X servers."
msgstr ""
"त�यहा� या य� म�शिनमा ��न� भिडिय� हार�डव�यर स�थापना �रि��� ��न (�दाहरण ��रमि� �न�स�ल "
"मात�र), वा \"discover\" �ार�य��रम ��न ���स सर�भर भिडिय� हार�डव�यर�ा ला�ि �पय���त ह�न�� "
"निर�धारण �र�न �स��षम ह�न�� ।  य� डिस���बर�� ड��ाव�शमा �पर�याप�त स��ना�ा �ारणल� ह�न स��द�, "
"वा �पलब�ध सर�भरहर� द�धारा तपा���� भिडिय� हार�डव�यर समर�थित नह�न� �ारणल� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001
msgid "Multiple potential default X servers for your hardware"
msgstr "तपा���� हार�डव�यर�ा ला�ि बह�बिध स�भाव�य प�र�वनिर�धारित ���स सर�भर"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"Multiple video cards have been detected, and different X servers are "
"required to support the various devices.  It is thus not possible to "
"automatically select a default X server."
msgstr ""
"बह�विध भिडिय� �ार�डहर� पत�ता ल�ा�य�, र फर� ���स सर�भरहर� बिभिन�न यन�त�रहर� समर�थन�ा ला�ि "
"�वश�य� पर�द� ।  य� त�यस�ल� स�व�ालित तवरल� प�र�वनिर�धारित ���स सर�भर �यन �र�न स�भव ��न ।"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"Please configure the device that will serve as this computer's \"primary head"
"\"; this is generally the video card and monitor used for display when the "
"computer is booted up."
msgstr ""
"��पया य� �म�प�य��र�� \"primary head\"�� र�पमा स�वा �र�न� यन�त�र �न�फि�र �र�न�ह�स�; य� "
"समान�यतया �म�प�य��र ब�� �र��� ब�लामा भिडिय� �ार�ड र मिन�र प�रर�दशन�ा ला�ि प�रय�� �रिन�� ।"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"The configuration process currently only supports single-headed setups; "
"however, the X server configuration files can be edited later to support a "
"multi-head configuration."
msgstr ""
"�न�फि�र�सन प�र��रियाल� हाल�मा ��ल-ह�ड भ��� स���प मात�र समर�थन �र�द�; यद�यप�, बह�-ह�ड "
"�न�फि�र�सन समर�थन �र�न ���स सर�भर �न�फि�र�सन फा�ल सम�पादन �र�न स�िन�� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid "Desired default X server:"
msgstr "�ाह��� प�र�वनिर�धारित ���स सर�भर:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid ""
"The X server is the hardware interface of the X Window System.  It "
"communicates with the video display and input devices, providing a "
"foundation for the chosen Graphical User Interface (GUI)."
msgstr ""
"���स सर�भर स����याल प�रणाल��� हार�डव�यर �न��रफ�स ह� ।  यसल� ��त यन�त�रहर� र भिडिय� "
"प�रर�दशन�� बि�मा स���ार �र�द�, �न�� �रि��� ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स (GUI)�ा ला�ि "
"प�रदान �र�द� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid ""
"Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/"
"X symbolic link.  Some X servers may not work with some particular graphics "
"hardware."
msgstr ""
"ध�र� ���स सर�भरहर� �पलब�ध ह�न स��दन�; प�र�वनिर�धारित /etc/X11/X सिमलि��� ह�द� �यन �रिय� ।  "
"��हि ���स सर�भरहर�ल� ��हि विश�ष ��राफि�ल हार�डव�यर स�� �ाम न�र�न स��द� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid "Write default Files section to configuration file?"
msgstr "�न�फि�र�सन फा�लमा प�र�वनिर�धारित फा�ल �यन ल���न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
"The Files section of the X server configuration file tells the X server "
"where to find server modules, the RGB color database, and font files.  This "
"option is recommended to experienced users only.  In most cases, it should "
"be enabled."
msgstr ""
"���स सर�भर �न�फि�र�सन फा�ल�� फा�लहर� �यनल� ���स सर�भरला� सर�भर म�ड�य�ल, RGB र�� ड��ाव�श, र "
"फन�� फा�लहर� �हा� फ�ला पार�न� भन�द� ।  य� वि�ल�प �न�भव� प�रय���र�ताला� मात�र सिफारिश "
"�रिन�� ।.  ध�र� �स� ��सहर�मा, य� स��षम ह�न� पर�द� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
"Disable this option if you want to maintain a custom Files section into the "
"X.Org server configuration file.  This may be needed to remove the reference "
"to the local font server, add a reference to a different font server, or "
"rearrange the default set of local font paths."
msgstr ""
"यदि तपा��ल� �न���ल फा�ल स���सन X.Org सर�भर �न�फि�र�सन फा�लमा समाल�न �ाहन�ह�न�� भन� य� "
"वि�ल�प �स��षम पार�न�ह�स� ।  स�थानिय फन�� सर�भरमा सिफारिश ह�ा�न, फर� फन�� सर�भरमा ���ा "
"सिफारिश थप�न, वा स�थानिय फन�� मार���� प�र�वनिर�धारित स�� प�न मिला�न य� �वश�य� पर�न स��द� "
"।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:8001
msgid "Multiple potential default X.Org server drivers for the hardware"
msgstr "हार�डव�यर�ा ला�ि बह�बिध स�भवत प�र�वनिर�धारित X.Org सर�भर यन�त�रहर�"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid "Identifier for your video card:"
msgstr "तपा���� भिडिय� �ार�ड�ा ला�ि परि�ाय�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid ""
"The X server configuration file associates your video card with a name that "
"you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the "
"model name, e.g., \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce "
"6600\"."
msgstr ""
"तपा���� भिडिय� �ार�ड स�� तपा��ल� प�रदान �र�न� भ��� ���ा नाम ���स सर�भरल� �न�फि�र�सन फा�ल "
"समाहित �र�द� ।  य� सामान�यतया म�ड�य�ल नामद�धारा �न�शरण �रि��� ब�रान�ड नाम वा बि��र�ता "
"ह�, �दाहरण, \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce 6600\""

#. Type: text
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:10001
msgid "Generic Video Card"
msgstr "��न�रि� भिडिय� �ार�ड"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid "X server driver:"
msgstr "X सर�भर �ाल�:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is "
"necessary to select a video card driver for the X server."
msgstr ""
"���स स����याल प�रणाल��ा ला�ि राम�र� स���ालन �र�न ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स, ���स "
"सर�भर�ा ला�ि ���ा भिडिय� �ार�ड �यन �र�न �वश�य� � ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid ""
"Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or "
"for a specific model or family of chipsets."
msgstr ""
"�ाल�हर� विश�षर�पमा भिडिय� �ार�ड वा �िप�स�� निर�माण�र�ताहर�, वा निर�द�ष�� नम�ना वा �िप�स���� "
"परिवार�ा ला�ि नामा�रण ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid "Use kernel framebuffer device interface?"
msgstr "�र�नल फ�र�मबफर यन�त�र �न��रफ�स प�रय�� �र�न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid ""
"Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may "
"be configured to perform some operations, such as video mode switching, via "
"the kernel's framebuffer driver."
msgstr ""
"भिडिय� हार�डव�यर स�� प�रत�य��ष स���ार �र�न� भन�दा, ���स सर�भर ��हि स���ालनहर� �ार�यसम�पादन "
"�र�न �न�फि�र ह�न स��� , �स�त� भिडिय� म�ड स�वि�ि��, �र�नल�� फ�र�मबफर �ाल� ह�द� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid ""
"In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does "
"and the other does not.  Enabling this option is the safe bet, but feel free "
"to turn it off if it appears to cause problems."
msgstr ""
"सिद�धान�तमा, या सम�पर��ल� �ाम �र�न�पर�द�, तर व�यवहारमा, �हिल� �ाहि ���ाल� �र�द� र �न�यल� "
"�र�द�न ।  य� वि�ल�प स��षम पार�न� स�र��षित ब�� ह�, तर य� समस�या�� �ारण भ�मा बन�द �र�न "
"स�वतन�त�र महश�स �र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid "Video card's bus identifier:"
msgstr "भिडिय� �ार�ड�� बस परि�ाय�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
"devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus-"
"specific format."
msgstr ""
"पावर पिसि म�शिन�� प�रय���र�ताहर�, र बह�विध भिडिय� यन�त�रहर� स���� ��न� �म�प�य��र "
"प�रय���र�ताहर�, स�वि��त बस-निर�द�ष�� ढा��ामा बस �� डि निर�द�ष�� �र�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid "Examples:"
msgstr "�दाहरणहर�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"For users of multi-head setups, this option will configure only one of the "
"heads.  Further configuration will have to be done manually in the X server "
"configuration file, /etc/X11/xorg.conf."
msgstr ""
"बह�विध-ह�ड स���पहर��� प�रय���र�ताहर��ा ला�ि, य� वि�ल�पल� �� मात�र ह�स �न�फि�र �र�न�� ।  "
"बढि �न�फि�र�सनहर� ���स सर�भर �न�फि�र�सन फा�ल, /etc/X11/xorg.conf मा म�यान��ल�ल� �र�न� "
"पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of "
"your PCI, AGP, or PCI-Express video card."
msgstr ""
"तपा���� PCI, AGP, वा PCI-द�र�त भिडिय� �ार�ड�� बस स�थान निर�धारण �र�न \"lspci\" �द�श "
"प�रय�� �र�न� �ाहना ह�न स��द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"When possible, this question has been pre-answered for you and you should "
"accept the default unless you know it doesn't work."
msgstr ""
"�ब स�म�भव ह�न��, य� प�रश�न तपा���ा ला�ि पहिल� न� �त�तर दि�स�ि��� ह�न�� र तपा��ला� यसल� �ाम "
"�र�द�न भन�न� थाहा नभ��न तपा��ल� प�र�वनिर�धारित स�वि�ार �र�न� पर�द� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:14001
msgid "Incorrect format for the bus identifier"
msgstr "बस परि�ाय��ा ला�ि �लत ढा��ा"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:15001
msgid "Amount of memory (kB) to be used by the video card:"
msgstr "भिडिय� �ार�डद�धारा प�रय�� ह�न� स�म�ति (��बि) �� मात�रा:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:15001
msgid ""
"Typically, the amount of dedicated memory used by the video card is "
"autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the "
"Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow "
"main system memory for their needs."
msgstr ""
"विश�ष र�पमा, ���स सर�भरद�धारा भिडिय� �ार�डद�धारा प�रय�� भ��� समर�पित स�म�ति�� मात�रा "
"स�वतर�पमा पत�ता ल�ा��, तर ��हि ��ि��त �रि��� भिडिय� �िप�स (�न���ल i810 �स�त�) स�� "
"तिनिहर��� �फ�न� स�म�ति थ�र� वा ह�द�न, र स���ामा तिनिहर��� �वश��ता�ा ला�ि म���य प�रणाल� "
"स�म�त�बा� ल�या�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:15001
msgid ""
"This parameter should usually be left blank and specified only if the video "
"card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the RAM size."
msgstr ""
"यदि भिडिय� �ार�डला� RAM �मि भय� भन� निर�द�ष�� मात�र र यि परिमिति प�राय�स� �ाल� "
"��डिन��, वा यदि ���स सर�भरला� RAM सा�� स�वत: पत�ता ल�ा�न �स�बिधा � भन�"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid "XKB rule set to use:"
msgstr "XKB नियम प�रय�� �र�न स�� �र�न�ह�स�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, an XKB rule set must be "
"chosen."
msgstr ""
"������पा�� सहिर�पमा ह�यान�डल �र�न�ा ला�ि ���स सर�भर, ���ा XKB नियम स�� �न�� ह�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid ""
"Users of most keyboards should enter \"xorg\".  Users of Sun Type 4 and Type "
"5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
msgstr ""
"ध�र� �स� ������पा��हर� प�रय���र�ताल� \"xorg\" प�रविष�� �र�न� पर�द� ।  सन प�र�ार ४ र प�र�ार "
"५ ������पा��हर��� प�रय���र�ताहर�, यद�यप�, \"sun\" प�रविष�� �र�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid ""
"Experienced users can use any defined XKB rule set.  If the xkb-data package "
"has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available "
"rule sets."
msgstr ""
"�न�भव� प�रय���र�ताल� ��न� परिभाषित XKB नियम स�� प�रय�� �र�न स��द� ।  यदि xkb-ड��ा प�या��� "
"�नप�या� �रि��� � भन�, �पलब�ध नियम स��हर��ा ला�ि /usr/share/X11/xkb/rules डा�र����र� "
"ह�र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid "When in doubt, this value should be set to \"xorg\"."
msgstr "�ब द�बिधा ह�न�ह�न��, य� मान \"xorg\"मा स�� ह�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid "Keyboard model:"
msgstr "������पा�� नम�ना:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard model must be "
"entered.  Available models depend on which XKB rule set is in use."
msgstr ""
"������पा�� सहिर�पमा ह�यान�डल �र�न�ा ला�ि ���स सर�भर, ���ा ������पा�� नम�ना प�रविष�� "
"�रि��� ह�न�पर�द� ।  �पलब�ध नम�नाहर� XKB नियम स�� प�रय�� ह�न�मा निर�भर रहन�� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
" With the \"xorg\" rule set:\n"
" - pc101: traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 keys, common in\n"
"          the United States.  Has no \"logo\" or \"menu\" keys;\n"
" - pc104: similar to pc101 model, with additional keys, usually engraved\n"
"          with a \"logo\" symbol and a \"menu\" symbol;\n"
" - pc102: similar to pc101 and often found in Europe. Includes a \"< >\" "
"key;\n"
" - pc105: similar to pc104 and often found in Europe. Includes a \"< >\" "
"key;\n"
" - macintosh: Macintosh keyboards using the new input layer with Linux\n"
"              keycodes;\n"
" - macintosh_old: Macintosh keyboards not using the new input layer.\n"
" With the \"sun\" rule set:\n"
" - type4: Sun Type4 keyboards;\n"
" - type5: Sun Type5 keyboards."
msgstr ""
" नियम स�� स�� \"xorg\" :\n"
" - pc101:  101 ������हर� स�� परम�परा�त IBM PC/AT श�ल� ������पा��, मा समान\n"
"          सय���त �धिरा��य �म�रि�ा.  स�� ��न� पनि \"logo\" वा \"menu\" ������हर� ��न;\n"
" - pc104: pc101 नम�ना स�� समान, थप ������हर� सहित, प�राय �न��र�फ �रि���\n"
"          ���ा स���त \"logo\" स�� र ���ा \"menu\" स���त;\n"
" - pc102: pc101 �स�त� र ध�र��स� य�र�पमा फ�ला पर��� । ���ा \"< >\" ������ समाव�श �र�द�;\n"
" - pc105: pc104 �स�त� र ध�र��स� य�र�पमा फ�ला प�र�� । ���ा \"< >\" ������ समाव�श �र�द�;\n"
" - मासिन��स: लिन��स स�� नया� ��त तह प�रय�� �र�द� मासिन��स ������पा��हर�\n"
"              ��������डहर�;\n"
" - प�रान� मासिन��स: नया� मासिन��स ��त तह प�रय�� न�र�न� मासिन��स ������पा��हर�\n"
" नियम स�� \"sun\" स��:\n"
" - प�र�ार ४: सन प�र�ार ४ ������पा��हर�;\n"
" - प�र�ार ५: सन प�र�ार ५ ������पा��हर� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop "
"users should select the keyboard model most closely approximated by the "
"above."
msgstr ""
"प�राय�स� ल�याब�प ������पा��हर� स�� स���यान�डल�न नम�नाहर��� �स�त� ध�र� ������हर� ह�द�न; ल�याब�प "
"प�रय���र�ताल� माथि�� भन�दा ल�भ� ध�र� न�ि� ������पा�� �यन �र�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"Experienced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  "
"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules "
"directory for available rule sets."
msgstr ""
"�न�भवि प�रय���र�ताल� XKB नियम स�� �यन �रि��� द�धारा परिभाषित ��न� नम�ना प�रय�� �र�न "
"स��द�न� ।  यदि xkb-ड��ा प�या��� �नप�या� �रि��� � भन�, �पलब�ध नियम स��हर� /usr/share/"
"X11/xkb/rules डा�र����र� ह�र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\".  Users of "
"most other keyboards should generally enter \"pc105\"."
msgstr ""
"प�राय �स� य� �स ���र��� ������पा��हर��� प�रय���र�ताल� \"pc104\" प�रविष�� �र�न� पर�द� ।  �न�य "
"ध�र� ������पा��हर��� प�रय���र�ताल� साधारणतया \"pc105\" प�रविष�� �र�न� प�रर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "������पा�� स�ाव�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard layout must be "
"entered.  Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard model "
"were previously selected."
msgstr ""
"������पा�� सहि र�पमा ह�यान�डल �र�न�ा ला�ि ���स सर�भर , ���ा ������पा�� स�ाव� प�रविष�� ह�न� "
"पर�द� ।  XKB स�� भ��� मा �पलब�ध स�ाव�हर� निर�भर � र ������पा�� नम�ना पहिल� न� �यन "
"�रि��� � ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid ""
"Experienced users can use any layout supported by the selected XKB rule "
"set.  If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
"rules directory for available rule sets."
msgstr ""
"�न�भवि प�रय��र�र�ताल� �यन �रि��� XKB नियम स��द�धारा समर�थन �र�न� ��न� पनि स�ाव� प�रय�� "
"�र�न स��द� ।  यदि xkb-ड��ा प�या��� �नप�या� �रि��� � भन�, �पलब�ध नियम स��हर��ा ला�ि /"
"usr/share/X11/xkb/ नियम डा�र����र�हर� ह�र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should enter \"us\".  Users of keyboards "
"localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country "
"code.  E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"."
msgstr ""
"U.S. ���र��� ������पा��हर���  प�रय���र�ताहर�ल� \"us\" प�रविष�� �र�न� पर�द� ।  ������पा�� "
"स�थानिय�रण �रि��� �न�य द�शहर��� प�रय���र�ताहर�ल� प�राय तिनिह�र��� द�श�� ��ड ISO 3166 "
"प�रविष�� �र�न� पर�द� ।  �दाहरणहर�., फ�रान�सल� \"fr\" प�रय�� �र�द�, र �र�मनल� \"de\" प�रय�� "
"�र�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid "Keyboard variant:"
msgstr "������पा�� �ल:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard as desired, a keyboard variant may "
"be entered.  Available variants depend on which XKB rule set, model, and "
"layout were previously selected."
msgstr ""
"�वश�य�ता �न�र�प ������पा��हर� ह�यान�डल �र�न�ा ला�ि ���स सर�भर, ���ा ������पा�� �ल प�रविष�� "
"�रिन� पर�द� ।  �पलब�ध �लहर� XKB नियम स�� भ��� मा निर�भर �र�द�, र स�ाव� पहिल� न� �यन "
"�रि��� थिय� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-"
"spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is "
"the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"."
msgstr ""
"ध�र� ������पा�� स�ाव�हर�ल� ���ा वि�ल�प \"dead\" ������हर� व�यवहार �र�नला� समर�थन �र�द�न� "
"�स�त� स�प�सि�� बिहिन ��र �िन�हहर�� र�पमा र सामान�य स�प�सि�� �����हर��� र�पा डा�र�सिस, र यदि "
"य� र��ा���� व�यवहार ह� भन�,\"nodeadkeys\" प�रविष�� �र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"Experienced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  "
"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
"symbols directory for the file corresponding to your selected layout for "
"available variants."
msgstr ""
"�न�भवि प�रय���र�ताहर�ल� �यन �रि��� XKB स�ाव�द�धारा समर�थन �र�न� ��न� �ल समर�थनहर� प�रय�� "
"�र�न स��द�न� ।  यदि xkb-ड��ा प�या��� �नप�या� �रि��� � भन�, �पलब�ध �लहर��ा ला�ि तपा���� "
"�यन �रि��� स�ाव�मा फा�ल स��त फा�लहर��ा ला�ि  /usr/share/X11/xkb/ प�रति� "
"डा�र����र� ह�र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
msgstr "U. S. ���र��� ������पा���� प�रय���र�ताहर�ल� प�राय य� प�रविष��ि �ाल� ��ड�द�न� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid "Keyboard options:"
msgstr "������पा�� वि�ल�पहर�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard as desired, keyboard options may be "
"entered.  Available options depend on which XKB rule set was previously "
"selected.  Not all options will work with every keyboard model and layout."
msgstr ""
"�वश�य�ता �न�र�प ������पा��हर� ह�यान�डल �र�न�ा ला�ि ���स सर�भर, ���ा ������पा�� वि�ल�पहर� "
"प�रविष�� �रिन� पर�द� ।  �पलब�ध वि�ल�पहर� XKB नियम स�� भ���मा निर�भर �र�द�, र स�ाव� "
"पहिल� न� �यन �रि��� थिय� ।  सब� वि�ल�पहर� प�रत�य�� ������पा�� नम�ना र स�ाव�स�� �ाम �र�द�नन� "
"।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional "
"Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the "
"Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"."
msgstr ""
"�दहरण�ा ला�ि, यदि तपा��ल� ��याप�स ल� ������ला� थप नियन�त�रण �������� र�पमा व�यवहार �र��� "
"र�पमा ह�र�न �ाहन�ह�न�� भन�, तपा��ल� \"ctrl:nocaps\" प�रविष�� �र�न� पर�द�; यदि तपा��ल� ��याप�स "
"ल� र बा�या नियन�त�रण ������हर� स�वि� �र�न �ाहन�ह�न�� भन�, तपा��ल� \"ctrl:swapcaps\" प�रविष�� "
"�र�न स��न�ह�न�� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"As another example, some people prefer having the Meta keys available on "
"their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer "
"having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead.  If you prefer "
"to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:"
"meta_win\"."
msgstr ""
"�न�य �दाहरण�� र�पमा, ��हि मानिसहर�ल� तिनिहर��� ������पा���� Alt ������हर� (य� "
"प�र�वानिर�धारित ह�) मा म��ा ������ �पलब�ध भ��� र��ा�द�न�, �ब �न�य मानिसहर�ल� स����यालहर� वा "
"\"logo\" ������हर� स���ामा म��ा ������हर� भ��� र��ा�द�न� ।  यदि तपा��ल� तपा���� स����यालहर� "
"वा ल��� ������हर� म��ा �������� र�पमा प�रय�� �र�न �ाहन�ह�न�� भन�, तपा��ल� \"altwin:meta_win"
"\" प�रविष�� �र�न स��न�ह�न�� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"You can combine options by separating them with a comma, for instance \"ctrl:"
"nocaps,altwin:meta_win\"."
msgstr ""
"तपा��ल� तिनिहर�ला� �ल�पविरामल� �����ा�र वि�ल�पहर� स�य��न �र�न स��न�ह�न��, द�ष��ा�त�ा ला�ि "
"\"ctrl:nocaps,altwin:meta_win\" ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"Experienced users can use any options compatible with the selected XKB "
"model, layout and variant."
msgstr ""
"�न�भवि प�रय���र�ताहर�ल� �यन �रि��� XKB नम�ना, स�ाव� र �लस�� मिल�न� ��न� वि�ल�पहर� प�रय�� "
"�र�न स��द�न� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid "When in doubt, this value should be left blank."
msgstr "द�धार भ��� ब�लामा, य� मान �ाल� ��ड�न स��न�ह�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid "Attempt mouse device autodetection?"
msgstr "मा�स यन�त�र स�वत पत�ताल�ा�न� प�रयास �र�न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid ""
"If a mouse is attached to the computer, autodetection can be attempted; it "
"may help to move the mouse while detection is attempted (the gpm program "
"should be stopped if it is used).  Plugging  a PS/2 or bus/inport mouse now "
"requires rebooting."
msgstr ""
"यदि मा�स �म�प�य��रमा स�ल��र �रि��� � भन�, स�वत पत�ता ल�ा�न� ��शिस �र�न स�िन��; यसल� पत�ता "
"ल�ा�न� ��शिस भ��� ब�लामा मा�स सार�न मद�दत �र�न�� (य� �ार�य��रम प�रय�� �रिन�� भन� gpm "
"�ार�य��रम र���न पर�द�) ।  प�ल� �न �र�द�  ���ा PS/2 वा bus/inport मा�सला� �हिल� प�न ब�� "
"�र�न �वश�य� पर�द� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid "Do not choose this option if you wish to select a mouse type manually."
msgstr ""
"यदि तपा��ल� मा�स प�र�ार म�यान��ल�ल� �यन �र�न �ाहन�ह�न�� भन� य� वि�ल�प �न�� न�र�न�ह�स� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid ""
"If you choose it and autodetection fails, you will be asked this question "
"again.  Autodetection can be attempted as many times as desired.  If it "
"succeeds, further configuration questions about the mouse will be pre-"
"answered."
msgstr ""
"यदि तपा��ल� य� �न�� �र�न�ह�न�� र स�वत पत�ताल�ा�न� �सफल भय� भन�, य� प�रश�न प�न स�धिन� � ।  "
"स�वत पत�ताल�ा�न� �वश�य�ता �न�सार�� प�� ��शिस �र�न स�िन�� ।  यदि य� सफल भ�मा, मा�स�� "
"बार�मा ��िल�ल� �न�फि�र�सन प�रश�नहर� पहिल� न� �त�तर दि�स�ि��� ह�न�� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:22001
msgid "Mouse port:"
msgstr "मा�स प�र��:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:22001
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
"certain characteristics of the mouse (or other pointing device, such as a "
"trackball) must be known."
msgstr ""
"सहि र�पमा स���ालन �र�न�ा ला�ि ���स स����याल प�रणाल� ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स, "
"मा�स�ा निश��ित ��यार����रहर� (वा �न�य स��� यन�त�रहर�, �स�त� ���ा ��या�बल�� र�पमा) ���ात ह�न� "
"पर�द� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:22001
msgid ""
"It is necessary to determine which port (connection type) is used by the "
"mouse. Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 "
"or DB-25); the mouse connector is female (has holes) and the computer "
"connector is male (has pins).  PS/2 ports are small round connectors (DIN) "
"with 6 pins; the mouse connector is male and the computer side female.  You "
"may alternatively use a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be "
"using the gpm program as a repeater.  If you need to attach or remove PS/2 "
"or bus/inport devices from your computer, please do so with the computer's "
"power off."
msgstr ""
"मा�सद�धारा प�रय�� �रि��� प�र�� (�डान �ा�प) निर�धारण �र�न �वश�य� � । ��रमि� प�र��हर�ल� "
"D-��ार�� �डानहर� ९ वा २५ पिनहर� स�� (a.k.a. DB-9 or DB-25) प�रय�� �र�द�; मा�स "
"य��� महिला (प�वालहर� भ���) ह� र �म�प�य��र प�र�ष (पिनहर� भ���) ह� ।  PS/2 प�र��हर� ६ "
"पिनहर�स�� सान� ��मा�र� य���हर� (DIN) ह�न�; मा�स य��� महिला ह� र �म�प�य��र य��� प�र�ष ह� "
"।  तपा��ल� व��ल�पि� र�पमा USB मा�स प�रय�� �र�न स��न�ह�न��, ���ा bus/inport (ध�र� प�रान�) "
"मा�स, वा द�ह�र�या�न� �� र�पमा gpm �ार�य��रम प�रय�� �र�द� ।  यदि तपा��ला� PS/2 वा bus/"
"inport यन�त�रहर� स�ल��र �र�न वा ह�ा�न �वश�य� पर�द� भन�, ��पया �म�प�य��र�� श��ति बन�द स��� "
"यस�त� �र�न�ह�स� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:23001
msgid "Mouse protocol:"
msgstr "मा�स प�र����ल:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid "Emulate 3 button mouse?"
msgstr "३ ब�न मा�स बराबर �र�न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid ""
"Most programs in the X Window System expect the mouse to have 3 buttons "
"(left, right, and middle).  Mice with only 2 buttons can emulate the "
"presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the "
"left and right buttons as middle button events."
msgstr ""
"ध�र� �ार�य��रमहर�ल� ���स स����याल प�रणाल�मा ३ ब�न मा�सहर�(बाया�, दाया� र मध�य) �शा �र�द�न� "
"।  २ ब�नस���� मा�सल� मध�य ब�न ��ना�� र�पमा बाया� र दाया� ब�नहर��� ���साथ ��लि� वा "
"तान�र �ार�यद�धारा मध�य ब�न�� �पस�थित� बराबर �र�नस��द� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid ""
"This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle "
"button will continue to work normally."
msgstr ""
"य� वि�ल�प ३ वा बढि ब�नहर� स���� मा�मा प�रय�� �र�न स�िन��; मध�य ब�न सामान�यर�पमा "
"निरन�तर �ार�य �र�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid ""
"Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two "
"buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks"
"\") are not yet supported with this configuration tool."
msgstr ""
"याद �र�न�ह�स� �ि पा� भन�दा बढि ब�नहर� भ��� मा�सला� ( द�� ब�नहर��� र�पमा ���ा स���र�ल "
"�णना �र�दा, \"up\" and \"down\" �ा ला�ि ���ा, र त�स�र� यदि ����ा \"clicks\") �� "
"सम�म य� �न�फि�र�सन �प�रण स�� समर�थन �रिद�न ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:25001
msgid "Attempt monitor autodetection?"
msgstr "मनि�र स�वत पत�ता ल�ा�न� ��शिस �र�न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:25001
msgid ""
"Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication "
"protocol that allows the monitor's technical characteristics to be "
"communicated back to the computer.  If the monitor and video card support "
"this protocol, further configuration questions about the monitor will be pre-"
"answered."
msgstr ""
"ध�र� मनि�रहर� ( LCD �� समाव�श �र�दा) र भिडिय� �ार�डहरल� ���ा स���ार प�र����ल समर�थन "
"�र�द� �सल� मनि�र�� प�राविधि� ��यार����रहर� प�ि �म�प�य��र स�� स���ार �र�न �न�मति दिन�� ।  "
"यदि मनि�र र भिडिय� �ार�डल� य� प�र����ल समर�थन �र�द� भन�, मनि�र�ा बार�मा ��न� "
"�न�फि�र�सन प�रश�नहर� पहिल� न� �त�तर दि�स�ि��� ह�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:25001
msgid ""
"If autodetection fails, you will be asked for information about the monitor."
msgstr ""
"यदि स�वत पत�ता ल�ा�न� �सफल भ�मा, तपा��ला� मनि�र�� बार�मा स��ना�ा ला�ि स�धिन� � ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid "Method for selecting the monitor characteristics:"
msgstr "मनि�र ��यार����रहर� �यन �र�न�ा ला�ि विधि:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
"certain characteristics of the monitor must be known."
msgstr ""
"सहि र�पमा स���ालन �र�न ���स स����याल प�रणाल� ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स, मनि�र�� "
"निश��ित ��यार����रहर� ���ात ह�न� पर�द� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"The \"simple\" option will prompt about the monitor's physical size; this "
"will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the "
"corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's."
msgstr ""
"\"simple\" वि�ल�पल� मनि�र�� भ�ति� सा���ा बार�मा प�र�म�� �र�न��; यसल� �न���ल सा���� "
"���ा विश�ष CRT �ा ला�ि ��हि �न�फि�र�सन मानहर� �पय���त स�� �र�न��, तर ����-��ण CRT�� ला�ि "
"��हि �पय���त ह�न स��द� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and "
"refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode "
"you wish to use (and that you know the monitor is capable of)."
msgstr ""
" \"medium\" वि�ल�पल� तपा��ला� रि��ल�सन�� स��� र ता�ा दर स�� प�रस�त�त �र�न��, �स�त� "
"\"800x600 @ 85Hz\" र�पमा; तपा��ल� (र तपा��ला� य� थाहा ह�न��, मनि�र स��षम �) प�रय�� "
"�र�न सबभन�दा राम�र� म�ड �न�� �र�न� पर�द� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"The \"advanced\" option will let you specify the monitor's horizontal sync "
"and vertical refresh tolerances directly."
msgstr ""
"\"advanced\" वि�ल�पल� तपा��ला� मनि�र�� त�र�स� स���रमण र ठाड� दवाबहर� प�रत�य��ष ता�ा "
"निर�द�ष�� �र�न दिन�� ।"

#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "Up to 14 inches (355 mm)"
msgstr "१४ �न�� सम�म (३५५ mm)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "15 inches (380 mm)"
msgstr "१५ �न�� (३८० mm)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "17 inches (430 mm)"
msgstr "१७ �न�� (४३० mm)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "19-20 inches (480-510 mm)"
msgstr "१९-२० �न�� (४८०-५१० mm)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "21 inches (530 mm) or more"
msgstr "२१ �न�� (५३० mm) सम�म वा बढि"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:27002
msgid "Approximate monitor size:"
msgstr "ल�भ� मनि�र सा��:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:27002
msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category."
msgstr "����-��णस�तरिय CRTल� �र��� ���� सा�� ���ि प�रय�� �र�न स��षम ह�न�� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:28001
msgid "Monitor's best video mode:"
msgstr "मनि�र�� सबभन�दा राम�र� भिडिय� म�ड:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:28001
msgid ""
"Choose the \"best\" resolution and refresh rate the monitor is capable of.  "
"Larger resolutions and refresh rates are better.  With a CRT monitor, it is "
"perfectly acceptable to select a \"worse\" video mode than the monitor's "
"best if you wish.  Users of LCD displays may also be able to do this, but "
"only if both the video chipset and the driver support it; if in doubt, use "
"the video mode recommended by the manufacturer of your LCD."
msgstr ""
"मनि�र स��षम भ��� \"best\" रि��ल�सन र ता�ा दर �न�� �र�न�ह�स� ।  रि��ल�सन र ता�ा "
"दरहर� ठ�ल� राम�र� ह�न�� ।  ���ा CRT मनि�र स��, यदि तपा��ल� �ाह�मा मनि�र�� राम�र� भन�दा "
"भिडिय� म�ड�� ���ा \"worse\" �यन �र�न प�र�णर�पमा य� मान�य ह�न�� ।  LCD प�रर�दशन�� "
"प�रय���र�ताहर�ल� य� �र�न स��षम ह�न��न�, तर यदि द�व� भिडिय� �िप�स�� र �ाल�ल� यसला� समर�थन "
"�र�मा मात�र; यदि द�धारमा भ�, तपा���� LCD निर�माण�र�ता�� सिफारिश �न�सार भिडिय� म�ड "
"प�रय�� �र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:29001
msgid "Identifier for the monitor:"
msgstr "मनि�र�ा ला�ि परि�ाय�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:29001
msgid ""
"The X server configuration file associates the monitor with a name that you "
"may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the model "
"name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"."
msgstr ""
"���स सर�भर �न�फि�र�सन फा�लल� ���ा नामस�� मनि�र सय���त �र�द� ��न तपा��ल� प�रदान �र�न�ह�ला ।  "
"य� साधारणतया नम�ना नामद�धारा बि��रता वा ब�रान�ड नाम �न�सरण �रिन��, �दाहरण, \"Sony "
"E200\" or \"Dell E770s\" ।"

#. Type: text
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:30001
msgid "Generic Monitor"
msgstr "��न�रि� म�नि�र"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:31001
msgid "Write monitor sync ranges to the configuration file?"
msgstr "�न�फि�र�सन फा�लमा मनि�र स���रमण दायराहर� ल���न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:31001
msgid ""
"The monitor synchronization ranges should be autodetected by the X server in "
"most cases, but sometimes it needs hinting.  This option is for experienced "
"users, and should be left at its default."
msgstr ""
"मनि�र�� स���रमण दायराहर� ध�र� �स� ��सहर�मा ���स सर�भर द�धारा स�वत पत�ता ल�ा�न� पर�द�, तर "
"�हिल��ाह� यसला� स���त �र�न� �वश�य� पर�द� ।  य� वि�ल�प �न�भवि प�रय���र�ताहर��ा ला�ि ह�, र "
"यस�� प�र�वनिर�धारितमा ��ड�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:32001
msgid "Monitor's horizontal sync range:"
msgstr "मनि�र�� त�र�स� स���रमण दायरा:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:32001
msgid ""
"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
"CRT's).  This information should be available in the monitor's manual.  "
"Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare."
msgstr ""
"��पया या डिस���रि� मानहर��� �ल�पविरामल� ����या���� स��� (स�थिर-�व�ति प�रदर�शन�ा ला�ि) "
"प�रविष�� �र�न�ह�स� , वा ���ा ड�यासद�धारा ����या���� मानहर��� ���ा ��डि (सब� म�ड�महर��� "
"CRT's) ।  य� स��ना म�नि�र�� म�यान��लमा �पलब�ध भ��� ह�न� पर�द� ।  मानहर� ३० भन�दा �म "
"वा १३० भन�दा ठ�ल� ��दम �म ह�न�� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:33001
msgid "Monitor's vertical refresh range:"
msgstr "मनि�र�� ठाड� ता�ा दायरा:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:33001
msgid ""
"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
"CRT's).  This information should be available in the monitor's manual.  "
"Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare."
msgstr ""
"��पया या डिस���रि� मानहर��� �ल�पविरामल� ����या���� स��� (स�थिर-�व�ति प�रदर�शन�ा ला�ि) "
"प�रविष�� �र�न�ह�स� , वा ���ा ड�यासद�धारा ����या���� मानहर��� ���ा ��डि (सब� म�ड�महर��� "
"CRT's) ।  य� स��ना म�नि�र�� म�यान��लमा �पलब�ध भ��� ह�न� पर�द� ।  मानहर� ५० भन�दा �म "
"वा १६० भन�दा ठ�ल� ��दम �म ह�न�� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:34001
msgid "Incorrect values entered"
msgstr "�लत मानहर� प�रविष�� �रिय�"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:34001
msgid ""
"The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of "
"values separated by a dash."
msgstr ""
"व�ध वा��स स�र�ना डिस���रि� मानहर��� ���ा �ल�पविरामल� ����या���� स���, वा ड�यासद�धारा "
"����या���� मानहर��� ���ा ��डि ह� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:35001
msgid "Desired default color depth in bits:"
msgstr "बि�मा �ाहि��� प�र�वनिर�धारित र�� �हिरा�:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:35001
msgid ""
"Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited "
"amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the "
"expense of higher color depth.  Also, some cards support hardware 3D "
"acceleration only for certain depths.  Consult your video card manual for "
"more information."
msgstr ""
"प�राय�स� २४ बि� र�� �ाह��� ह�न��, तर फ�र�मबफर स�म�ति�� सिमित मात�राहर� स�� ��राफि�ल "
"�ार�डहर�, ���� रि��ल�सन ���� र�� �हिरा��� �र��मा स���रहित �र�न स�िन�� ।  साथ�, ��हि "
"�ार�डहर�ल� निश��ित �हिरा��ा ला�ि �तिवर�ध� 3D हार�डव�यर समर�थन �र�द� ।  बढि �ान�ारि� "
"ला�ि तपा���� भिडिय� �ार�ड म�यान��ल ह�र�न�ह�स� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:35001
msgid ""
"So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 "
"bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle "
"both.  If you want either, select 24 bits."
msgstr ""
"तथा-�थित \"32-bit color\" वास�तवमा र�� स��ना�� २४ वि� र �ल�फा ��यानल ८ बि� वा श�न�य "
"�द�दा; ���स स����याल प�रणाल�ल� द�ब� ह�यान�डल �र�न स��द� ।  यदि तपा��ल� ��न� �ाह�मा, २४ बि� "
"�यन �र�न�ह�स� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:36001
msgid "Empty value"
msgstr "रित�त� मान"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:36001
msgid "A null entry is not permitted for this value."
msgstr "य� मान�ा ला�ि ���ा श�न�य प�रविष��ि स�वि�ार �रिद�न ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:37001
msgid "Invalid double-quote characters"
msgstr "�व�ध डबल-�द�धरण ��यार����रहर�"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:37001
msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value."
msgstr "डबल-�द�धरण (\") ��यार����रहर� प�रविष�� मानमा स�वि�ार �रिद�न ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:38001
msgid "Numerical value needed"
msgstr "स����यात�म� मान �वश�य�"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:38001
msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
msgstr "����हर� भन�दा �न�य ��यार����रहर�ला� प�रविष��िमा �न�मति दि�द�न ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:39001
msgid "Autodetect keyboard layout?"
msgstr "������पा�� स�ाव� स�वत पत�ताल�ा�न� ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:39001
msgid ""
"The default keyboard layout selection for the Xorg server will be based on a "
"combination of the language and the keyboard layout selected in the "
"installer."
msgstr ""
"���स �र�� सर�भर�ा ला�ि प�र�वनिर�धारित ������पा�� स�ाव� �यन स�थापना �र�न�वालामा �यन "
"�रि��� भाषा र ������पा���� स�य��नमा �धारित ह�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:39001
msgid ""
"Choose this option if you want the keyboard layout to be redetected.  Do not "
"choose it if you want to keep your current layout."
msgstr ""
"यदि तपा��ल� ������पा�� स�ाव� प�न पत�ता ल�ा�न �ाहन�ह�न�� भन� य� वि�ल�प �न�� �र�न�ह�स� ।  "
"यदि तपा��ल� हाल�� स�ाव� रा��न �ाहन�ह�न�� भन� �न�� न�र�न�ह�स� ।"

#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Root Only"
msgstr "म�ल मात�र"

#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Console Users Only"
msgstr "�न�स�ल प�रय���र�ता मात�र"

#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Anybody"
msgstr "��हि"

#. Type: select
#. Description
#: ../x11-common.templates:2002
msgid "Users allowed to start the X server:"
msgstr "प�रय���र�ताला� ���स सर�भर स�र� �र�न �न�मति दि�य�:"

#. Type: select
#. Description
#: ../x11-common.templates:2002
msgid ""
"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
"to one of the virtual consoles."
msgstr ""
"�िनभन� ���स सर�भर स�पर प�रय���र�ता�� बिश�षाधि�ारमा �ल�द�, यदि यसला� ��न� प�रय���र�ताल� स�र� "
"�र�न �न�मति दिन न�ाह�मा, स�र��षा�� �ारणल� ।  �र��� तर�फ, �� य� ���स ��राह� �ार�य��रम�� "
"र�पमा साधारण-�द�द�श�य �ला�न �नि����� �, यदि म�लला� मात�र ���स सर�भर स�र� �र�न �न�मति दि�य� "
"भन� �� ह�ला ��न �ाहि ।  ���ा राम�र� सम���ता �ाहि ���स सर�भर ��बल �वास�तवि� �न�स�लहर�मा "
"�� प�रय���र�ता ल��न द�धारा स�र� ह�न� ह�न�� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid "Nice value for the X server:"
msgstr "���स सर�भर�ा ला�ि निस मान:"

#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid ""
"When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, "
"it has been widely noted that the X server's performance improves when it is "
"run at a higher process priority than the default; a process's priority is "
"known as its \"nice\" value.  These values range from -20 (extremely high "
"priority, or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low "
"priority).  The default nice value for ordinary processes is 0, and this is "
"also the recommend value for the X server."
msgstr ""
"��न� विश�ष �ार�यतालि�बद�ध रणनितिस�� स���ालन प�रणाल� �र�नलहर� प�रय�� �र�दा, य� विस�तार "
"प�र�व� याद �रिन�� �ि ���स सर�भर�� �ार�यसम�पादन य� प�र�वनिर�धारित भन�दा ���ा ���� "
"प�र��रियामा �ल��� ब�लामा स�ध�रिन��; ���ा प�र��रिया�� प�राथमि�ता यस�� \"nice\" मान�� "
"र�पमा �िनिन�� ।  ति मानहर��� दायरा -20 (�ति ध�र� प�राथमि�ता, वा \"not nice\" �न�य "
"प�राथमि�ता मा) द��ि 19 (सबभन�दा तल�ल� प�राथमि�ता) ।  प�र�वनिर�धारित राम�र� मान सामान�य "
"प�र��रिया�� ला�ि 0, र य� ���स सर�भर�ा ला�ि सिफारिश �रि��� मान पनि ह� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid ""
"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and "
"the X server will interfere with important system tasks.  Too positive, and "
"the X server will be sluggish and unresponsive."
msgstr ""
"दायरा -10 द��ि 0 बाहिर�ा मानहर� सिफारिश �रिद�न ।; ध�र� न�रात�म�, र ���स सर�भर "
"महत�वप�र�ण प�रणाल� �ार�यहर�स�� �न��रफ�स �र�न�� ।  ध�र� स�ारात�म�, र ���स सर�भर ढिला वा "
"प�रति��रिया न�ना�न� ह�न� स��द� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:5001
msgid "Incorrect nice value"
msgstr "�लत निस मान"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:5001
msgid "Please enter an integer between -20 and 19."
msgstr "��पया �न��ि�र -२० र १९�� बि�मा प�रविष�� �र�न�ह�स� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:6001
msgid "Major possible upgrade issues"
msgstr "महत�वप�र�ण स�भव स�तरव�द�धि नि�ासहर�"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:6001
msgid ""
"Some users have reported that upon upgrade to the current package set, their "
"xserver package was no longer installed. Because there is no easy way around "
"this problem, you should be sure to check that the xserver-xorg package is "
"installed after upgrade. If it is not installed and you require it, it is "
"recommended that you install the xorg package to make sure you have a fully "
"functional X setup."
msgstr ""
"��हि प�रय���र�ताल� हाल�� प�या��� स��मा माथि स�तरव�द�धि�� प�रतिव�दन �र��� �, तिनिहर��� ���स "
"सर�भर प�या��� स�थापित ह�न� थि�न । �िनभन� य� समस�या�� ला�ि ��न� स�िल� बा�� ��न, तपा�� स�तर "
"व�द�धि प�ि ���स सर�भर-���ड �र�� प�या��� भ���मा �ा�� �र�न निश��ित ह�न�पर�द� । यदि य� स�थापना "
"भ��� ��न र य� तपा��ला� �वश�य� पर�मा, तपा��ला� सम�प�र�ण ���स स���प �ार�य�त र�ह���मा निश��ित "
"बना�न ���स �र�� प�या��� स�थापना �र�न सिफारिश �रिन�� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid "Cannot remove /usr/X11R6/bin directory"
msgstr "/usr/X11R6/बिन डा�र����� ह�ा�न स�िद�न"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid ""
"This upgrade requires that the /usr/X11R6/bin directory be removed and "
"replaced with a symlink. An attempt was made to do so, but it failed, most "
"likely because the directory is not yet empty. You must move the files that "
"are currently in the directory out of the way so that the installation can "
"complete. If you like, you may move them back after the symlink is in place."
msgstr ""
"य� स�तर व�द�धिला� /usr/X11R6/बिन डा�र����र� ह���� र सिमलि��� स�� बदलि��� ह�न �वश�य� "
"पर�द� । �� ���ि त�यस�त� �र�न� ��शिस �र�न�ह�स�, तर य� �सफल , ह�नस��न� द��िन�� �िनभन� "
"डा�र����र� �� सम�म रित�त� ��न । तपा��ल� स�थापना प�र�ण ह�न� �रि हाल�मा डा�र����र��ा फा�लहर� "
"बा��बा� बाहरि ह�ा�न�पर�द� । यदि तपा��ल� �ाहन� भ�मा, सिमलि����� स�थान प�ाडि "
"तिनिहर�ला� सार�न स��न�ह�न�� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid ""
"This package installation will now fail and exit so that you can do this. "
"Please re-run your upgrade procedure after you have cleaned out the "
"directory."
msgstr ""
"य� प�या��� स�थापना �सफल ह�न�� र बाहिर निस��न� � त�यस�ल� तपा��ल� य� �र�न स��न�ह�न�� । ��पया "
"तपा��ल� डा�र����र� �ाल� �र� प�ि स�तरब�द�धि �ार�य बिधि प�न �ला�न�ह�स� ।"

#~ msgid "X.Org server modules that should be loaded by default:"
#~ msgstr "X.Org सर�भर म�ड�य�ल ��न प�र�वनिर�धारित द�धारा ल�ड �रिन� पर�द�:"

#~ msgid ""
#~ "This option is recommended to experienced users only.  In most cases, all "
#~ "of these modules should be enabled."
#~ msgstr ""
#~ "य� वि�ल�प ��बल �न�भव� प�रय���र�ताला� मात�र सिफारिश �रिन�� ।  ध�र� �स� ��सहर�मा, सब� "
#~ "ति म�ड�य�लहर� स��षम पारि��� ह�न� पर�द� ।"

#~ msgid ""
#~ " - glx   : support for OpenGL rendering;\n"
#~ " - dri   : support in the X server for DRI (Direct Rendering "
#~ "Infrastructure);\n"
#~ " - vbe   : support for VESA BIOS Extensions. Allows querying\n"
#~ "           the monitor capabilities via the video card;\n"
#~ " - ddc   : support for Data Display Channel. Allows querying\n"
#~ "           the monitor capabilities via the video card;\n"
#~ " - int10 : real-mode x86 emulator used to softboot secondary VGA cards.\n"
#~ "           Should be enabled if vbe is enabled;\n"
#~ " - dbe   : enables the double-buffering extension in the server.\n"
#~ "           Useful for animation and video operations;\n"
#~ " - extmod: enables many traditional and commonly used extensions, such "
#~ "as\n"
#~ "           shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and "
#~ "Xv;\n"
#~ " - record: implements the RECORD extension, often used in server "
#~ "testing;\n"
#~ " - bitmap: font rasterizer (so are freetype, and type1 modules)."
#~ msgstr ""
#~ " - glx   : �पन�ि�ल र�न�डरि��ा ला�ि समर�थन �र�द�;\n"
#~ " - dri   : DRI (प�रत�य��ष र�न�डरि� बनाव�)�ा ला�ि ���स सर�भरमा समर�थन �र�द�;\n"
#~ " - vbe   : VESA BIOS भिडिय� �ार�ड�ा माध�यमबा� मनि�र य���यता\n"
#~ "            ��व�र� �र�न� �न�मति दिन��;\n"
#~ " - ddc   : ड��ा प�रर�दशन ��यानल�ा ला�ि समर�थन �र�द�। भिडिय� �ार�ड�ा माध�यमबा�\n"
#~ "           ��व�र� �र�न� �न�मति दिन��;\n"
#~ " - int10 : ��ण VGA �ार�डहर� सफ��ब�� �र�न वास�तवि� म�ड x86 �म�ल��र प�रय�� �र�द� ।\n"
#~ "           र vbs स��षम पारि��� � भन� स��षम पार�न� पर�द�;\n"
#~ " - dbe   : सर�भरमा डबल बफरि� विस�तार स��षम पार�द� ।\n"
#~ "           �निम�शन र भिडिय� स���ालन�ा ला�ि �पय��� ह�न��;\n"
#~ " - extmod: थ�प�र� परम�परा�त र सामान�यत: प�रय�� �रिन� विस�तारहर� स��षम पार�द� ।\n"
#~ "           ��ार दि���� स����याल, सा��दार� �रि��� स�म�त�, भिडिय� म�ड स�वि�ि�, "
#~ "DGA, र Xv;\n"
#~ " - record: RECORD विस�तार �ार�यान�वयन �र�द�, प�राय�स� सर�भर परि��षणमा प�रय�� "
#~ "�रिन��;\n"
#~ " - bitmap: फन�� रास��रा��र ( फ�र��ा�प, र �ा�प 1 म�ड�य�लहर�) ।"

#~ msgid ""
#~ "For further information about these modules, please consult the X.Org "
#~ "documentation."
#~ msgstr ""
#~ "यि म�ड�य�हर��ा बार�मा बढि �ान�ारि�ा ला�ि, ��पया X.Org मिसिलि�रण स�� सम�पर�� "
#~ "रा��न�ह�स� ।"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Quoting Paras pradhan (pradhanparas@gmail.com):
> Package: xorg
> Version: N/A
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
> 
> Please find the attached Nepali translation updates for package xorg.

Unchanged when compared to former version

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---

Reply to: