Re: translation-check's maxdelta oddities
Cyril Brulebois <firstname.lastname@example.org> wrote:
> A while ago we introduced the maxdelta parameter in translations for
> some devel/debian-installer files, mainly because errata would point to
> those of the previous release instead of the one which is getting
> announced (until the translation is refreshed).
> Looking at the live website, I don't see the expected warning, e.g. on:
> (which has: “Errata de la version Stretch Alpha 3”)
The "Stretch Alpha 3" above is an entity, which is defined in
../english/devel/debian-installer/images.data (which you have
adjusted yourself :-) ).
So this means, the website was not completely newly build after you
committed the images.data.
Or some kind of proxy server or cache issue.
If you had seen a site with “Errata de la version Stretch Alpha 4”
(note the 4) in the headline and with the warning missing, that would
be a problem.
But this way not, maybe?
> (which has: “Errata per Stretch Alpha 3”)
> Yet, building locally leads to the expected warning in
> <div class="trans-note"><p><strong> Attention : cette traduction n'est plus à jour, veuillez consulter le <a href="errata.en.html">document original</a>. </strong></p></div>
> and in webwml/italian/devel/debian-installer/errata.it.html:
> <div class="trans-note"><p><strong> Attenzione! Questa traduzione è ormai datata, perciò dai un'occhiata anche alla nuova pagina <a href="errata.en.html">originale</a>. </strong></p></div>
> Does anyone know what could explain this difference, and how to fix?
> For reference: english/template/debian/translation-check.wml contains
> the macro definition.
Created with Sylpheed 3.5.0 under
D E B I A N L I N U X 8 . 0 " J E S S I E " .
Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/