Thank you for your pointint out.
On Tue, Aug 06, 2013 at 12:38:18PM +0100, Justin B Rye wrote:
> >>> Mikutter is a simple, powerful and moeful twitter client.
> >> I can't find any definition of "moeful" and therefore is more of a
> >> hindrance to understanding the description than an aid.
> It's not immediately obvious how a Twitter client could be "cute", and
> translating it would lose the fact that (judging by the upstream
> website) it's "cute" in a specifically Japanese sense - it's not
> talking about photos of puppies, it means cartoons of young girls...
>
> Maybe the safest translation would be "anime-themed"?
I just copied mikutter's tag line "simple, powerful and moeful".
I think "simple, powerful" says its extensibility by plugins.
So, I describe:
Mikutter is a plugin-extensible twitter client.
"moe" (cute, anime, and so on) factor can be omitted in description.
> >>> * Followee, Follower list
> >> ^^^^^^^^
> >> No such word.
>
> It does seem as if it should be an unnecessary coinage - aren't the
> things being listed here "subscriptions"?
"Followee" is social networking related slang or new word?
Officially, Twitter says "following (friends) list" and "followers list".
> But what is this line trying to say? Does mikutter present a single
> list that includes both the accounts you're following and the accounts
> that are following you, or does it have two separate lists? If it's
> the latter, why not give them a bulletpoint each?
There are two separate lists.
This bulletpoint list is provided at official website formerly,
but it disappers at present. I just copied like its tag line.
> And then what is the "List view" three bullets later? It's really
> unclear what some of these "views" are talking about. Some of them
> must be different ways of viewing tweets, but then there are the ones
> like "Profile view".
"Reply view", "Thread view", "Search view" and "List view" are kind of
tweets viewing window. But, "Profile view" and "Activity view" are thiers
specific information viewing window.
> And while it's on debian-l10n-english, here are some extra stylistic
> nitpicks: the synopsis shouldn't be capitalised, Twitter on the other
> hand should be capitalised, there should be a comma before the "and"
> (according to our usual d-l-e house style), the long description
> shouldn't repeat the synopsis, and the bulletpoints don't need to be
> indented that far. I would suggest a package description like this:
>
>
> Description: simple, powerful anime-themed Twitter client
> Mikutter is a multi-pane Twitter client with several advanced
> features:
> * different tweet views (flat list, threaded list, searches);
> * user profile and activity views;
> * lists of followers and subscriptions.
>
>
> WARNING: some of that is guesswork, and needs to be replaced by an
> accurate description.
Thank you for your work. I replaced some parts:
Description: plugin-extensible Twitter client
Mikutter is a multi-pane Twitter client with several advanced
features:
* different tweet views (flat list, threaded list, searches);
* user profile and activity views;
* lists of followers and followings (friends);
* plugin extensibility.
> ObWhyTheName: the logo and icon are pictures of Hatsune Miku®, so I
> hope Crypton Future Media, Inc don't mind.
"Hatsune Miku"-like logo and icon are replaced for DFSG-free.
I contacted upstream author, then I got DFSG-free logo and icon.
--
Regards,
dai
GPG Fingerprint = 0B29 D88E 42E6 B765 B8D8 EA50 7839 619D D439 668E
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature