[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [HS+] encodage vidéo



On Wed, 24 Aug 2011 20:42:14 +0200, "Sylvain L. Sauvage"
<Sylvain.L.Sauvage@free.fr> wrote:

>   Ben comme tu le vois dans mon script, c’est assez direct.
>   Bon, reste encore à récupérer les sous-titres (voire le 
> téletexte)…

J'allais dire nan, mais c'est vrai que pour les films en Russe, Japonais ou
Koréen, ça sert bien tout de même...

...
>   Avec un seul tuner, on peut déjà enregistrer tous les services 
> du même flux en même temps, soit jusqu’à 6 chaînes.  (Tu as dû 
> remarquer que Kaffeine permet de regarder une chaîne du même 
> groupe que celle que l’on est en train d’enregistrer.)  Ça ne 
> devrait pas être bien compliqué : p.ex dvbstream permet de 
> diffuser un flux ou une partie en RTP, je ne vois pas la 
> difficulté de l’envoyer sur un disque plutôt que sur le réseau…

Quand j'ai fais des tests en fin d'année dernière je l'ai écarté, mais comme
je n'ai pas pris de notes je ne rappelle plus pourquoi (ptêt des flux
permanents?)
J'ai utilisé mumdvb qui permet de ne délivrer un flux que sur demande et se
marie aussi très bien avec le multicast (enfin, si on a un switch qui le
supporte) - pour les machines c'est encore mieux: y'a une chtite page HTML qui
permet de savoir ce qu'on veut 'gader.

>   Et l’intérêt de ne pas réencoder, c’est que la « bêbête 
> dédiée » peut être un simple petit ARM avec quelques prises USB 
> pour les tuners et des disques SATA pour absorber les flux.

Vu de ce côté-là oui, et plutôt avec des HDz ST à faible vitesse de rotation
alors, parce que sinon ça suce un max (+le bruit).

Ou alors en bricolant un dongle USB||une carte PCI-Xpress avec un FCPGA pour
faire le boulot (je donnerais cher pour voir ce qui est utilisé en compression
sur les caméras Thaute vitesse des 2 chercheurs US qui réalisent des DVDs en
allant shooter tout ce qui peut-être intéressant à voir au ralenti!)

-- 
Q:	What's the difference between a man and the weekend?
A:	The weekend never comes too soon.


Reply to: