Your message dated Wed, 16 Aug 2006 08:17:52 -0700 with message-id <E1GDN9U-0002gi-Ke@spohr.debian.org> and subject line Bug#379234: fixed in tex-common 0.27 has caused the attached Bug report to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what I am talking about this indicates a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact me immediately.) Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
- To: submit@bugs.debian.org
- Subject: tex-common: [INTL:nl] Translation into Dutch available
- From: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>
- Date: Sat, 22 Jul 2006 14:04:52 +0200
- Message-id: <20060722120452.GA22348@love.zweije.nl.eu.org>
Package: tex-common Version: 0.25 Severity: minor Tags: patch l10n Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team. Please add it to your next package revision, it should be inserted in your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA. Feel free to mail me if this file needs updating at some future date. Ciao. Vincent. -- Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl> | "If you're flamed in a group you <http://www.xs4all.nl/~zweije/> | don't read, does anybody get burnt?" [Xhost should be taken out and shot] | -- Paul Tomblin on a.s.r.# Debian tex-common po-debconf translation, # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tex-common package. # Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2004. # Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tex-common 0.25.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:55+0000\n" "Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n" "Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?" msgstr "De rechten van de TeX-fontcache beheren met debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "A TeX system needs to generate new font data (pixel data, metric, sources) " "on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/" "fonts and later reused." msgstr "" "Een TeX-systeem genereert fontgegevens (pixelgegevens, afmetingen, bronnen) " "tijdens het uitvoeren. Deze bestanden kunnen worden bewaard in de TeX-" "fontcache in /var/cache/fonts en later worden herbruikt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you do not accept, the font cache directory will be world-writable which " "is a security risk. If you accept, you can specify a group name and all " "directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and " "permission bits 3775." msgstr "" "Indien u weigert, zal de font cache voor iedereen schrijfbaar zijn; dit is " "een veiligheidsrisico. Indien u accepteert, kunt u een groepnaam aangeven; " "alle mappen onder /var/cache/fonts worden dan eigendom van root:<groepnaam> " "en krijgen permissie 3775." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for " "users that have been added to the group you chose - this has to be done " "manually by you! On machines used only by a single user, the setup will try " "to automatically detect a suitable group." msgstr "" "Indien u accepteert zal font generatie, op systemen met meerdere gebruikers, " "alleen werken voor gebruikers die waren toegevoegd aan de door u gekozen " "groep - dit dient u handmatig te doen! Op machines die slechts door één " "gebruiker worden gebruikt zal de instelling proberen automatisch een " "geschikte groep te vinden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just " "because this is required for automatic installs on Debian package building " "machines (buildds). In almost every other setup, like desktop machines or " "multi-user servers, accepting this is strongly recommended!" msgstr "" "De standaard is om permissies niet met debconf te beheren. Dit is echter " "alleen vereist voor automatische installaties op machines die " "Debian-pakketten bouwen (buildds). In vrijwel iedere andere situatie, zoals " "desktopmachines of servers met meerdere gebruikers, wordt met klem " "aangeraden deze keuze te accepteren!" #. Type: string #. Description #. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the #. default group as found in /etc/groups. #: ../templates:38 msgid "" "The default is \"users\", Note that on a Debian system, no local user is " "member of the \"users\" group by default, so you have to add them manually!" msgstr "" "De standaard is \"users\". Merk op dat, op een Debian systeem, locale " "gebruikers standaard geen lid zijn van groep \"users\": u dient ze handmatig " "toe te voegen!" #. Type: string #. Description #: ../templates:52 msgid "Group that should own the TeX font cache:" msgstr "Groep die eigenaar van de TeX-fontcache moet zijn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:52 msgid "" "You can choose a specific group which will own all directories under and " "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will get " "permission 3775." msgstr "" "U kunt een specifieke groep kiezen die eigenaar zal zijn van de " "TeX-fontcache /var/cache/fonts en alle mappen daaronder. Deze mappen zullen " "permissie 3775 krijgen." #. Type: string #. Description #: ../templates:52 msgid "" "The setup detected only a single user who works on this system. If this is " "correct, the best choice is to choose this user's private group with the " "same name as the user name." msgstr "" "De instelling vond slechts een enkele gebruiker die met dit systeem werkt. " "Indien dit juist is, dan is de eigen groep van deze gebruiker (met dezelfde " "naam als deze gebruiker) de beste keuze." #. Type: string #. Description #. Don't translate "users" in quotation marks, it is the name of the #. default group as found in /etc/groups. #: ../templates:52 msgid "" "If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, or " "if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to choose " "an existing group, like \"users\", and add the required users manually." msgstr "" "Indien dit onjuist is, en meerdere gebruikers op deze computer kunnen " "werken, of als achtergronddiensten als reguliere gebruikers het TeX-systeem " "gebruiken, dan is het waarschijnlijk beter om een bestaande groep, zoals " "\"users\", te kiezen, en de gewenste gebruikers daar handmatig aan toe te " "voegen." #. Type: note #. Description #: ../templates:79 msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/" msgstr "Naamswijziging van bestanden in /etc/texmf/texmf.d/" #. Type: note #. Description #: ../templates:79 msgid "" "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /" "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with " "extension '.cnf'." msgstr "" "texmf.cnf is in het verleden aangemaakt door update-texmf met alle bestanden " "in /etc/texmf/texmf.d/. Nu leest update-texmf alleen nog bestanden met de " "'.cnf'-extensie." #. Type: note #. Description #: ../templates:79 msgid "" "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '." "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf." msgstr "" "Als u zelf bestanden in /etc/texmf/texmf.d/ heeft toegevoegd, moet u " "'.cnf' aan de bestandsnamen toevoegen (v.b. 22mijnmacro => 22mijnmacro.cnf)." #. Type: error #. Description #: ../templates:89 msgid "Essential entry missing in ${filename}" msgstr "Essentieel element ontbreekt in ${filename}" #. Type: error #. Description #: ../templates:89 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:" msgstr "Een essentieel element ontbreekt in ${filename}:" #. Type: error #. Description #: ../templates:89 msgid "No setting of ${variable}." msgstr "Geen instelling van ${variable}" #. Type: error #. Description #: ../templates:102 msgid "Essential entry wrong in ${filename}" msgstr "Essentieel element onjuist in ${filename}" #. Type: error #. Description #: ../templates:102 msgid "" "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain" msgstr "" "Een essentieel element is onjuist in ${filename}: ${variable} bevat niet" #. Type: error #. Description #: ../templates:102 msgid "${pattern}" msgstr "${pattern}" #. Type: error #. Description #: ../templates:102 msgid "" "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files. The " "version of ${filename} that is provided by the package should be available " "as ${filename}.dpkg-dist." msgstr "" "TeX werkt niet zonder: u dient uw configuratiebestanden te repareren. Het " "pakket zou een versie van ${filename} aanleveren onder de naam " "${filename}.dpkg-dist." #. Type: error #. Description #: ../templates:102 msgid "Exiting." msgstr "Afgesloten."Attachment: signature.asc
Description: Digital signature
--- End Message ---
--- Begin Message ---
- To: 379234-close@bugs.debian.org
- Subject: Bug#379234: fixed in tex-common 0.27
- From: Frank Küster <frank@debian.org>
- Date: Wed, 16 Aug 2006 08:17:52 -0700
- Message-id: <E1GDN9U-0002gi-Ke@spohr.debian.org>
Source: tex-common Source-Version: 0.27 We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of tex-common, which is due to be installed in the Debian FTP archive: tex-common_0.27.dsc to pool/main/t/tex-common/tex-common_0.27.dsc tex-common_0.27.tar.gz to pool/main/t/tex-common/tex-common_0.27.tar.gz tex-common_0.27_all.deb to pool/main/t/tex-common/tex-common_0.27_all.deb A summary of the changes between this version and the previous one is attached. Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you have further comments please address them to 379234@bugs.debian.org, and the maintainer will reopen the bug report if appropriate. Debian distribution maintenance software pp. Frank Küster <frank@debian.org> (supplier of updated tex-common package) (This message was generated automatically at their request; if you believe that there is a problem with it please contact the archive administrators by mailing ftpmaster@debian.org) -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Format: 1.7 Date: Wed, 16 Aug 2006 16:58:01 +0200 Source: tex-common Binary: tex-common Architecture: source all Version: 0.27 Distribution: unstable Urgency: medim Maintainer: Debian TeX maintainers <debian-tex-maint@lists.debian.org> Changed-By: Frank Küster <frank@debian.org> Description: tex-common - Common infrastructure for using and building TeX in Debian Closes: 379089 379234 382967 Changes: tex-common (0.27) unstable; urgency=medim . * Policy Change: Treat configuration files properly as Debian Policy mandates. The only TeX-specific addition is that we remind maintainers to only treat files for site-wide changes as configuration files, not files intended to change the typeset output on a per-document or per-project basis. Consequently, mktex.cnf is now installed as /etc/texmf/web2c/mktex.cnf. Thanks to Manoj Srivastava! This closes: #379089, a RC bug, hence the medium urgency [frank] * Really install NEWS.Debian about the font cache changes in the last upload [frank] * Update changelog for 0.16. We forgot to close two bugs. [hilmar-guest] * Debconf Translations: [frank] - Update Dutch translation, thanks to Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl> (closes: #379234) - Update Spanish translation, thanks to Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org> (closes: #382967) Files: a5a545252d0004765f85ce3923ed1bad 756 tex optional tex-common_0.27.dsc 45d7af8cbca0acce3fcd76e47c60f714 304342 tex optional tex-common_0.27.tar.gz 8ba0bb37956a85a253ab58dc859d8509 287152 tex optional tex-common_0.27_all.deb -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) iD8DBQFE4zTM+xs9YyJS+hoRAiLeAJ9i/U6IA+Gsf0MPGdudCPbTyqFx7gCffKOB uKj3IFDl37Rg1f2hRcWECDM= =t+jP -----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---