Re: Русификация man.
В Sat, 8 Oct 2011 12:42:53 +0400
"Dmitry \"FreeHCK\" Kashin" <freehck@gmail.com> пишет:
> В последнее время много читаю man-ы. Не буду спорить - это подтянуло
> мои знания по английскому языку... Но все же, мне кажется, что на
> данный момент в моей системе не вся русская документация, что уже
> есть.
>
> Прогуглил, наткнулся на всякие разные проекты по переводу манов. Из
> них наиболее выделяются debian-l10n-russian (я так понял, что это
> официальная группа локализации дебиан, так?), и Yellow Leaf -
> переводов там вроде меньше, но зато у них есть свой репозиторий, и в
> отличие от предыдущих ребят у YL хотя бы помнятно как установить и
> обновлять документацию...
>
> Однако, чем ставить что попало, хотелось бы все-таки спросить у
> общественности - в чем принципиальная разница этих двух проектов?
Если я правильно помню, в Yellow Leaf входят справочные страницы от любых программ,
понравившихся переводчику.
В "debian-l10n-russian" (не только Debian, активно помогают команды Fedora и Gentoo)
входит только перевод справочных страницы Linux, то есть
https://www.kernel.org/doc/man-pages/index.html
> Как получить и установить в систему переводы от debian-l10n-russian?
> Может, я чего упустил, и переводы нужно брать откуда-то еще?
Можно скачать последнюю версию с
http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/files/
распаковать и просматривать с помощью man -l файл_со_страницей
Пакета, на данный момент, нет. Как только будут сделаны
актуализированные переводы всех страниц, которые имеются в официальном .deb,
я предложу сопровождающему использовать sourceforge.net
как новый источник переводов.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
Reply to: