[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Русификация man.



Больше всего переведенных манов я видел в Альт Линуксе. Почему их никто не пытается оттуда стянуть -- не понятно.

8 октября 2011 г. 12:42 пользователь Dmitry "FreeHCK" Kashin <freehck@gmail.com> написал:
В последнее время много читаю man-ы. Не буду спорить - это подтянуло
мои знания по английскому языку... Но все же, мне кажется, что на
данный момент в моей системе не вся русская документация, что уже
есть.

Прогуглил, наткнулся на всякие разные проекты по переводу манов. Из
них наиболее выделяются debian-l10n-russian (я так понял, что это
официальная группа локализации дебиан, так?), и Yellow Leaf -
переводов там вроде меньше, но зато у них есть свой репозиторий, и в
отличие от предыдущих ребят у YL хотя бы помнятно как установить и
обновлять документацию...

Однако, чем ставить что попало, хотелось бы все-таки спросить у
общественности - в чем принципиальная разница этих двух проектов?
Как получить и установить в систему переводы от debian-l10n-russian?
Может, я чего упустил, и переводы нужно брать откуда-то еще?


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: 4e900cf3.c964cc0a.6ffa.2048@mx.google.com" target="_blank">http://lists.debian.org/4e900cf3.c964cc0a.6ffa.2048@mx.google.com



Reply to: