[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#252060: [INTL:de] Updated po-file for german



Package: kdebase 
Version: 4:3.2.2-1
Severity: wishlist
Tags: l10n


Hello,
I updated the po-file for german which is attached. 

Greetings

         Helge
-- 
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.               Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
  gpg signed mail preferred    gpg-key: finger kreutzm@zibal.itp.uni-hannover.de
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
       Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-18 03:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:13-0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid "Select the desired default display manager."
msgstr "Wählen Sie den als Standard gewünschten Display-Manager"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Ein Display-Manager ist ein Programm, daß graphische Login-Fähigkeiten für "
"das X-Window-System bereitstellt."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed.  Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Nur ein Display-Manager kann einen X-Server verwalten, aber mehrere Display-"
"Manger-Pakete sind installiert. Bitte wählen Sie aus, welcher Display-Manager "
"standardmäßig laufen soll."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager.)"
msgstr ""
"(Mehrere Display-Manager können simultan laufen, wenn sie konfiguriert sind,
"verschiedene Server zu verwalten; um dies zu erreichen, konfigurieren Sie die "
"Display-Managers entsprechend, editieren jedes ihrer init-Skripte in "
"/etc/init.d, und deaktivieren Sie die Überprüfung für den Standard-Display-"
"Manager."

#. Type: string
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
msgstr "Möchten Sie den kdm-Daemon stoppen?"

#. Type: string
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid ""
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. "
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise you may leave kdm running, and the new version will take effect "
"the next time the daemon is restarted."
msgstr ""
"Der K Desktop Manager (kdm) Daemon wird typischerweise während einer "
"Paketaktualisierung und -entfernung gestoppt, aber es scheint, daß er noch "
"mindestens eine X-Sitzung verwaltet. Wird kdm jetzt gestoppt, werden alle von "
"ihm verwalteten X-Sitzungen beendet.  Andernfalls können Sie den kdm "
"weiterlaufen lassen und die neue Version wird beim nächsten Restart des "
"Daemons wirksam."

Attachment: pgpRVCXX5ZsGk.pgp
Description: PGP signature


Reply to: