[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#568596: openoffice.org: French debconf templates translation



Package: openoffice.org
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n



*** /home/perja/projects/debian/fr-translate/patchtranslate.txt
========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.30-2-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# French Translation of openoffice.org debconf template
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the openoffice.org package.
# Translator:
# L.F. Templeton <f.templeton@gmail.com>, 2010.
# Bruno Travouillon <debian@travouillon.fr>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openoffice.org_3.1.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openoffice.org@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-01 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 02:15+0100\n"
"Last-Translator: L.F. Templeton <f.templeton@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../openoffice.org-common.templates.in:2001
msgid "OpenOffice.org running"
msgstr "OpenOffice.org actuellement lancé"

#. Type: error
#. Description
#: ../openoffice.org-common.templates.in:2001
msgid ""
"OpenOffice.org is running right now. This can cause problems with (de-)"
"registration of components and extensions."
msgstr ""
"OpenOffice.org est actuellement lancé. Cela peut engendrer des problèmes "
"lors de l'ajout (ou suppression) d'extensions et de composants."

#. Type: error
#. Description
#: ../openoffice.org-common.templates.in:2001
msgid ""
"You should close all running instances of OpenOffice.org (including any "
"currently running Quickstarter) before proceeding with the package upgrade."
msgstr ""
"Vous devriez fermer toutes les instances d'OpenOffice.org actuellement "
"ouvertes (y compris les Quickstarter) avant de mettre à jour le paquet."

#. Type: note
#. Description
#: ../ure.templates.in:2001
msgid "Component registries might be corrupted"
msgstr "Les registres de composants sont peut-être corrompus"

#. Type: note
#. Description
#: ../ure.templates.in:2001
msgid ""
"You are upgrading from a version which might have corrupted service/"
"component registry files (*.rdb), especially /var/lib/openoffice/basis3.1/"
"program/services.rdb and the rdb files in /var/spool/openoffice/uno_packages/"
"cache for installed extensions."
msgstr ""
"Vous mettez à jour depuis une version qui peut avoir des fichiers de "
"registre de composants ou de services (*.rdb) corrompus, particulièrement /var/"
"lib/openoffice/basis3.1/program/services.rdb et les fichiers rdb de /var/"
"spool/openoffice/uno_packages/cache contenant les extensions installées."

#. Type: note
#. Description
#: ../ure.templates.in:2001
msgid ""
"If you experience problems with the component manager or segmentation faults "
"involving libstore in either unopkg or OpenOffice.org, please check these "
"files. Try cleanly reinstalling the packages and/or using a clean user "
"profile."
msgstr ""
"Si vous rencontrez des problèmes avec le gestionnaire de composants ou des "
"erreurs de segmentation impliquant « libstore » dans « unopkg » ou OpenOffice."
"org, vérifiez ces fichiers. Essayez de réinstaller les paquets proprement et "
"d'utiliser un profil utilisateur vierge."

Reply to: