On Fri, Apr 08, 2005 at 11:51:29PM +0300, Matti Pöllä wrote: > Package: openoffice.org > Version: 1.1.3-7 > Severity: wishlist > Tags: patch l10n > > Please find attached the Finnish translation of the debconf messages. > > cheers, > > Matti Could You send the translation to quality check, use mailing list gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net and wait for constructive critique. I think you should change the \n characters to spaces, no need to put hard CR to the translations. Change "tarkastussummia" to "tarkistussummia". There are both "esilinkitys" and "esilinkittäminen". Better to use only one. > # > # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext > # documentation is worth reading, especially sections dedicated to > # this format, e.g. by running: > # info -n '(gettext)PO Files' > # info -n '(gettext)Header Entry' > # > # Some information specific to po-debconf are available at > # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans > # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans > # > # Developers do not need to manually edit POT or PO files. > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: openoffice.org\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2003-12-11 18:36+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2005-04-08 23:48+0300\n" > "Last-Translator: Matti Pöllä <mpo@iki.fi>\n" > "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../openoffice.org-bin.templates:4 > msgid "Prelink OpenOffice.org binaries?" > msgstr "Esilinkitä OpenOffice.org:n binääritiedostot?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../openoffice.org-bin.templates:4 > msgid "" > "OpenOffice.org's binaries can be prelinked if the prelink package is " > "installed." > msgstr "" > "OpenOffice.org:n binääritiedostot on mahdollista esilinkittää jos\n" > "paketti \"prelink\" on asennettu." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../openoffice.org-bin.templates:4 > msgid "" > "Advantages of this are a faster startup and lesser memory needs since the " > "dynamic linker does not need to do much relocations." > msgstr "" > "Tästä seuraavia hyötyjä ovat ohjelman nopeampi käynnistyminen ja\n" > "pienempi muistin tarve, koska dynaamisen linkittäjän ei tarvitse tehdä\n" > "paljon uudelleensijoitusoperaatioita." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../openoffice.org-bin.templates:4 > msgid "" > "However, prelinking modifies the files itself. After prelinking, the MD5 " > "checksums in the package don't match reality anymore; then the checksums in " > "the package can't be used to verify the package integrity until the " > "prelinking is undone." > msgstr "" > "Esilinkittäminen kuitenkin muokkaa itse tiedostoja ja sen jälkeen\n" > "paketin MD5-tarkistussummat eivät enää pidä paikkaansa. Tästä johtuen\n" > "tarkastussummia ei voida käyttää paketin eheyden tarkistamiseen ennen\n" > "kuin esilinkitys on poistettu." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../openoffice.org-bin.templates:4 > msgid "You need to undo prelinking with 'dpkg-reconfigure openoffice.org-bin'." > msgstr "Esilinkittäminen poistetaan komennolla \"dpkg-reconfigure openoffice.org-bin\"." -- Tapio Lehtonen Tapio.Lehtonen@IKI.FI GPG public key from http://www.iki.fi/Tapio.Lehtonen
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature