Nouvelles du projet Debian - 25 juillet 2011
------------------------------------------------------------------------
Projet Debian http://www.debian.org/
Nouvelles du projet Debian debian-publicity@lists.debian.org
25 juillet 2011 http://www.debian.org/News/weekly/2011/11/
------------------------------------------------------------------------
Nous avons le plaisir de vous présenter le onzième numéro de
l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information
de la communauté Debian. On trouvera parmi les sujets traités dans cette
édition :
* Joyeux anniversaire Linux !
* FAQ sur les brevets à l'intention des distributions communautaires
* Brèves du chef de projet Debian
* Brèves des porteurs de Debian GNU/Hurd
* Appel aux propositions pour DebConf13
* 33094 messages indésirables supprimés des archives
* Brèves de l'équipe de publication
* Certification de matériel Debian
* Multiarch pour Debian « unstable »
* Nouveaux entretiens
* Autres nouvelles
* Nouveaux développeurs et mainteneurs
* Annonces de sécurité Debian importantes
* Nouveaux paquets dignes d'intérêt
* Paquets qui ont besoin de travail
* Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?
Joyeux anniversaire Linux !
---------------------------
Il y a vingt ans, un étudiant finlandais a signalé qu'il était « en train
de mettre en place un système d'exploitation (libre, un simple passe-temps,
rien de gros ou professionnel comme GNU) » [1] marquant ainsi la naissance du
noyau Linux.Beaucoup de choses [2] se sont produites depuis. Étant à la base
du système d'exploitation Debian, nous aimerions participer aux célébrations
de l'anniversaire [3].
1 : http://groups.google.com/group/comp.os.minix/msg/b813d52cbc5a044b
2 : http://www.linuxfoundation.org/20th/images/linux20infographic.png
3 : http://www.linuxfoundation.org/20th/
Chers développeurs de Linux, un grand merci pour le noyau stable, portable
et puissant qui nous permet de travailler ! Continuez votre travail de
qualité !
FAQ sur les brevets à l'intention des distributions communautaires
------------------------------------------------------------------
Le projet Debian vient de publier [4] la FAQ sur les brevets à l'intention
des distributions communautaires [5], un document réalisé dans le but
d'éduquer les développeurs de logiciel libre, et en particulier les éditeurs
de distribution, au sujet des risques du brevet logiciel. Elle a été préparée
par des avocats du centre juridique du logiciel libre [6] (« Software
Freedom Law Center », SFLC) à la demande et avec le concours du projet
Debian.
4 : http://www.debian.org/News/2011/20110709
5 : http://www.debian.org/reports/patent-faq
6 : http://www.softwarefreedom.org
Brèves du chef de projet Debian
-------------------------------
Stefano Zacchiroli a envoyé quelques brèves du chef de projet Debian [7]
où il fait part de nombreux sujets intéressants comme la demande d'aide de
l'équipe Debbugs [8], l'achèvement de la première des initiatives DEX [9],
les rencontres approuvées (une pour l'équipe de publication et une pour
Debian Edu) et divers entretiens donnés. Une autre nouvelle intéressante
signalée par Stefano est qu'il a enfin rempli la demande pour étendre la
marque Debian au Royaume-Uni, à l'Europe, la Chine, et le Japon.
7 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/07/msg00001.html
8 : http://lists.debian.org/debian-debbugs/2011/07/msg00000.html
9 : http://lists.debian.org/debian-derivatives/2011/06/msg00010.html
Dans un message précédent, Stefano a officiellement nommé Alexander Wirt
et Gerfried Fuchs membres de l'équipe des rétroportages [10].
10 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/07/msg00000.html
Brèves des porteurs de Debian GNU/Hurd
--------------------------------------
Samuel Thibault a envoyé quelques brèves des porteurs de
Debian GNU/Hurd [11] où il résume quelques nouvelles intéressantes à
propos du portage Hurd. Tout d'abord, grâce à Jeremie Koenig, un jeu de
CD fonctionnel est maintenant disponible pour installer Debian GNU/Hurd.
Samuel a aussi écrit au sujet des objectifs de publication pour
« Wheezy » : puisque hurd-i386 n'est pas en mauvais état et déjà inclus
dans l'archive, la publication officielle du portage avec « Wheezy » est
en ligne de mire, au moins en tant que démonstration technique. En même
temps, le pourcentage de paquets construits pour Debian GNU/Hurd a atteint
environ 68 % : les paquets restants sont en attente de la disponibilité
d'autres paquets (un graphe de ces relations [12] est disponible) ou échouent
à la construction pour diverses raisons. La prise en charge du matériel
devient de plus en plus complète, y compris pour le matériel récent.
11 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/07/msg00002.html
12 : http://people.debian.org/~sthibault/graph-radial.pdf
Appel aux propositions pour DebConf13
-------------------------------------
Moray Allan a signalé un appel aux propositions pour DebConf13 [13] :
« une opportunité sera offerte de présenter votre proposition aux autres
participants de la DebConf lors d'une session spécifique de DebConf11,
sans doute le 30 juillet. » Même si vous ne pouvez pas être présent lors
de cette présentation, vous pouvez envoyer quelques diapositives pour
présenter votre offre. Si vous voulez organiser DebConf dans votre ville,
veuillez faire une page sur le wiki DebConf [14] et ajouter un lien depuis
la page DebConf13 [15]. Avant tout, n'oubliez pas de lire la page des
conditions à remplir pour le lieu [16]. Vous pouvez aussi regarder les
exemples de proposition de cette année [17] et de l'année prochaine [18].
De plus amples renseignements peuvent être obtenus sur le canal
#debconf-team d'irc.debian.org.
13 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/07/msg00007.html
14 : http://wiki.debconf.org/wiki/Main_Page
15 : http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf13
16 : http://wiki.debconf.org/wiki/LocationCheckList
17 : http://wiki.debconf.org/wiki/Category:DebConf11_bids
18 : http://wiki.debconf.org/wiki/Category:DebConf12_bids
33094 messages indésirables supprimés des archives
--------------------------------------------------
Christian Perrier a écrit au sujet des résultats de la campagne de
nettoyage d'indésirables [19]. En 2009, les gestionnaires de liste
Debian ont créé un ensemble d'outils fonctionnels [20] pour supprimer
les indésirables des archives de listes de diffusion en trois étapes :
- signalement des indésirables dans les archives à l'aide du bouton
« Report as spam » (lors d'une navigation des archives sur
l'interface web) ou en faisant rebondir le message vers l'adresse
report-listspam@lists.debian.org ;
- vérification des indésirables signalés : les développeurs Debian
peuvent obtenir un compte [21] et traiter les indésirables proposés ;
- les indésirables confirmés par au moins trois développeurs sont
supprimés des archives.
19 : http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/07/10#spam-cleaning-status
20 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/04/msg00012.html
Une coordination des efforts pour le signalement et la vérification
d'indésirables est mise en place pour certaines listes de diffusion :
- debian-boot [22] ;
- listes en français (debian-devel-french, debian-l10n-french,
debian-user-french) [23] ;
- listes en italien (debian-devel-italian, debian-italian,
debian-l10n-italian) [24] ;
- debian-publicity [25] ;
- Listes KDE (debian-kde et debian-qt-kde) [26] ;
- debian-www [27].
Suite à cette initiative, plus de trente mille messages ont été
classés comme indésirables et ont été supprimés de l'archive [28].
21 : http://lists.debian.org/archive-spam-removals/review/
22 : http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SpamClean
23 : http://wiki.debian.org/I18n/FrenchSpamClean
24 : http://wiki.debian.org/I18n/ItalianSpamClean
25 : http://wiki.debian.org/Teams/Publicity/SpamClean
26 : http://wiki.debian.org/KdeSpamClean
27 : http://wiki.debian.org/Teams/Webmaster/SpamClean
28 : http://lists.debian.org/archive-spam-removals/review/stats.html
Brèves de l'équipe de publication
---------------------------------
Neil McGovern a envoyé un compte-rendu de la dernière rencontre [29] de
l'équipe à Anvers avec quelques autres renseignements. Il a préparé une
rétrospective [30] de la publication de « Squeeze » en référençant les
points forts (publication de haute qualité, gestion des déblocages de
paquets, bonne communication, etc.) et des points faibles (annonce du gel,
transparence du processus, manque de main-d'œuvre, etc.). Pierre Habouzit
a décidé de quitter l'équipe à cause d'autres engagements et a été
remercié pour son important travail, tandis que Niels Thykier a été
accueilli dans l'équipe. Le gel à date fixe sera essayé pour la publication
de « Wheezy » et la date choisie pour le gel est juin 2012. Ils préparent
aussi une migration vers britney2, une mise à jour du script pour migrer
les paquets d'« unstable » à « testing », et préparent une nouvelle
annonce où divers sujets seront abordés, parmi lesquels les objectifs de
publication, la politique de NMU à zéro jour, CUT ou Rolling et le
processus de suppression de paquets.
29 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/06/msg00003.html
30 : http://wiki.debian.org/Sprints/2011/Release/Detail
Certification de matériel Debian
--------------------------------
Thomas Goirand a demandé s'il était possible de fournir à certaines
entreprises un moyen d'annoncer que leur matériel est certifié compatible
avec Debian [31]. Stefano Zacchiroli a demandé un volontaire [32] pour mettre
en place une enveloppe autour de l'interface web Outil Debian GNU/Linux
d'identification matériel-pilotes [33] de Kenshi Muto comme première étape
pour pouvoir répondre à cette demande.
31 : http://lists.debian.org/4DD898DF.4020109@goirand.fr
32 : http://lists.debian.org/20110704093224.GA31157@upsilon.cc
33 : http://kmuto.jp/debian/hcl/
Multiarch pour Debian « unstable »
----------------------------------
Steve Langasek a signalé le début de la prise en charge de multiarch
pour Debian « unstable » [34] qui fournit un moyen de combiner les
paquets de bibliothèques pour un nombre arbitraire d'architectures sur
un même système de fichiers. Les étapes suivantes pour fournir une prise
en charge intégrale de multiarch pour Debian seront :
- conversion des paquets de bibliothèques partagées en multiarch ;
- prise en charge du système de gestion de paquets : jusqu'à présent, il
n'est pas possible d'installer plusieurs exemplaires d'un paquet pour plus
d'une architecture côte à côte.
34 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/06/msg00002.html
Cette seconde étape est déjà en cours de travail : une implémentation
préliminaire de prise en charge de multiarch pour dpkg est disponible sur la
branche pu/multiarch/full de git://git.debian.org/users/hertzog/dpkg.git.
Nouveaux entretiens
-------------------
Depuis la dernière édition des « Nouvelles du Projet Debian », un
nouvel entretien de [35] « Cette semaine dans Debian » sous forme
d'enregistrement audio (« podcast ») a été publié avec Jonathan
Nadeau [36], qui a décrit l'actualité de Frostbite Media.
35 : http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian
36 : http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-27
Un nouvel entretien des « personnes derrière Debian » a également été
publié : avecMartin Michlmayr [37], ancien chef du projet Debian.
37 : http://raphaelhertzog.com/2011/07/21/people-behind-debian-martin-michlmayr-former-debian-project-leader/
Autres nouvelles
----------------
Kenshi Muto a signalé la mise à jour de l'installateur Debian rétroporté
pour Debian GNU/Linux 6.0 « Squeeze » [38]. Les images mises à jour sont
disponibles sur sa page d'archive d'images [39]. Ces images sont basées
sur Debian 6.0.2.1 et contiennent la version 2.6.38 du noyau avec les
microprogrammes (« firmwares ») et le client DHCP modifié pour le serveur
DHCP bogué de Mac OS X. L'architecture i386 est maintenant prise en charge.
Veuillez remarquer qu'il s'agit d'images non officielles et que vous ne
devriez les utiliser que si vous en avez vraiment besoin.
38 : http://kmuto.jp/b.cgi/debian/d-i-2638-squeeze2.htm
39 : http://kmuto.jp/debian/d-i/
Richard Darst a envoyé un résumé de la balance financière [40] des DebConf
de ces deux dernières années : elle s'équilibrent étonnement bien. Il a
aussi donné quelques indications à propos de DebConf8, ainsi qu'un projet
pour DebConf11 en cours.
40 : http://lists.debian.org/20110620003536.GE21867@boltzmann.zgib.net
Michael Tautshnig a envoyé un appel à l'aide [41] pour vérifier les paquets
en attente de parrainage et nouveaux dans l'archive. La demande de Michael est
aussi valable pour toutes les personnes qui ne sont pas encore développeurs
Debian.
41 : http://lists.debian.org/debian-mentors/2011/06/msg00388.html
Raphaël Hertzog a écrit des conseils utiles au signalement de bogues [42]
et à propos de la correction de bogues critiques pour la publication [43].
42 : http://raphaelhertzog.com/2011/07/11/7-tips-to-file-useful-debian-bug-reports-and-get-your-problem-solved/
43 : http://raphaelhertzog.com/2011/07/14/how-to-squash-debian-release-critical-bugs/
Nouveaux développeurs et mainteneurs
------------------------------------
Six candidats [44] ont été acceptés comme développeurs Debian, onze
candidats [45] ont été acceptés comme mainteneurs Debian et dix-huit
personnes [46] ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière
édition des « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à Dominique Dumont,
Pino Toscano, Michael Tokarev, Andres Mejia, Antonio Terceiro, Nicholas
Bamber, Arno Töll, Andreas Beckmann, Felix Geyer, Julien Lavergne,
Jameson Graef Rollins, Cristian Henzel, Hsin-Yi Chen, Philippe Le
Brouster, Thomas Preud'homme, Sebastian Ramacher, Tim Weippert, Alex
Morega, Dmitry Shachnev, Roger A. Light, Grzegorz Kolorz, Michele
Gastaldo, Damien Caliste, Eshat Cakar, Andrew Gainer, Petr Baranov,
Florian Schlichting, Sebastian Holtermann, Luis Henriques, Evan Broder,
John Paulett et Hendrik Rittich dans le projet !
44 : https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint
45 : http://lists.debian.org/E1QdCEU-00026f-NR@franck.debian.org
46 : http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi
Annonces de sécurité Debian importantes
---------------------------------------
L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant (entre autres) les paquets php5 [47], perl [48], iceweasel [49],
iceape [50], qemu-kvm [51], curl [52], bind [53], icedove [54],
wireshark [55], openoffice.org [56], asterisk [57], xml-security-c [58],
horde3 [59], libapache2-mod-authnz-external [60], libvirt [61] et opie [62].
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
47 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2266
48 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2267
49 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2268
50 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2269
51 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2270
52 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2271
53 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2272
54 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2273
55 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2274
56 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2275
57 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2276
58 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2277
59 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2278
60 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2279
61 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2280
62 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2281
L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces concernant
les paquets icedove [63], iceweasel [64], qemu-kvm [65] et subversion [66].
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
63 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/07/msg00000.html
64 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/07/msg00001.html
65 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/07/msg00002.html
66 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/07/msg00003.html
L'équipe en charge de la publication stable a publié des annonces
concernant les paquets postgresql-8.4 [67], dput [68] et clamav [69].
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
67 : http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/06/msg00001.html
68 : http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/06/msg00002.html
69 : http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/07/msg00000.html
L'équipe en charge de volatile a publié une annonce concernant le
paquet clamav [70]. Veuillez la lire attentivement et prendre les
mesures appropriées.
70 : http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/2011/msg00004.html
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces
de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la liste de diffusion
correspondante [71] (ainsi qu'à la liste de diffusion spécifique aux
rétroportages [72] et celle des mises à jour de stable [73] ou d'annonces du
projet Volatile [74] pour l'ancienne distribution stable, « Lenny »).
71 : http://lists.debian.org/debian-security-announce/
72 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/
73 : http://lists.debian.org/debian-stable-announce/
74 : http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/
Nouveaux paquets dignes d'intérêt
---------------------------------
1099 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive « unstable » de
Debian.Parmi bien d'autres [75], en voici une courte sélection :
75 : http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg
* bashburn — gravure de CD et DVD simplifiée en ligne de commande [76] ;
* confclerk — application pour mettre en place un calendrier de conférence hors ligne [77] ;
* darkplaces — moteur de jeu pour Quake et autres jeux de tir subjectif en 3D [78] ;
* dehydra — outil d'analyse statique et scriptable pour C et C++ [79] ;
* developers-reference-de — procédures et ressources pour développeurs Debian, en allemand [80] ;
* dockbarx — barre de tâches avec groupement et manipulation de groupe [81] ;
* freebsd-nfs-server — utilitaires de serveur nécessaires à NFS sur GNU/kFreeBSD [82] ;
* garden-of-coloured-lights — shooter vertical abstrait avec des éléments musicaux [83] ;
* git-flow — extension à Git pour fournir un modèle de branche à haut niveau [84] ;
* gtk-vector-screenshot — copies d'écran d'applications en fichiers PDF ou SVG [85] ;
* hotot — client léger de microblog [86] ;
* k9copy — outil KDE pour sauvegarder les DVD [87] ;
* kpartsplugin — greffon compatible à Netscape pour embarquer les afficheurs de fichier KDE dans le navigateur [88] ;
* partclone — utilitaire pour cloner et récupérer une partition [89] ;
* pidgin-latex — greffon Pidgin pour afficher les formules LaTeX [90] ;
* qasmixer — mixeur de son ALSA avec une interface graphique Qt4 adaptable [91] ;
* s3ql — système de fichiers riche en fonctionnalités pour le stockage de données en ligne [92] ;
* sipwitch — serveur VoIP en pair à pair sécurisé pour le protocole SIP [93] ;
* supercollider — langage de programmation pour synthèse audio en temps réel [94] ;
* xxxterm — navigateur web minimaliste [95].
76 : http://packages.debian.org/unstable/main/bashburn
77 : http://packages.debian.org/unstable/main/confclerk
78 : http://packages.debian.org/unstable/main/darkplaces
79 : http://packages.debian.org/unstable/main/dehydra
80 : http://packages.debian.org/unstable/main/developers-reference-de
81 : http://packages.debian.org/unstable/main/dockbarx
82 : http://packages.debian.org/unstable/main/freebsd-nfs-server
83 : http://packages.debian.org/unstable/main/garden-of-coloured-lights
84 : http://packages.debian.org/unstable/main/git-flow
85 : http://packages.debian.org/unstable/main/gtk-vector-screenshot
86 : http://packages.debian.org/unstable/main/hotot
87 : http://packages.debian.org/unstable/main/k9copy
88 : http://packages.debian.org/unstable/main/kpartsplugin
89 : http://packages.debian.org/unstable/main/partclone
90 : http://packages.debian.org/unstable/main/pidgin-latex
91 : http://packages.debian.org/unstable/main/qasmixer
92 : http://packages.debian.org/unstable/main/s3ql
93 : http://packages.debian.org/unstable/main/sipwitch
94 : http://packages.debian.org/unstable/main/supercollider
95 : http://packages.debian.org/unstable/main/xxxterm
Paquets qui ont besoin de travail
---------------------------------
Actuellement 267 paquets sont orphelins [96] et 135 paquets sont prêts
pour l'adoption [97]. Veuillez consulter la liste complète des paquets
qui nécessitent votre aide [98].
96 : http://www.debian.org/devel/wnpp/orphaned
97 : http://www.debian.org/devel/wnpp/rfa
98 : http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested
Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?
-------------------------------------------------------------
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons
toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous
rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de
contribution [99] pour trouver des explications sur la façon de participer.
Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous attendons vos
courriers électroniques à l'adresse : debian-publicity@lists.debian.org
ou debian-l10n-french@lists.debian.org.
99 : http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute
Ce numéro des Nouvelles du Projet Debian a été édité par Rui Branco,
Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl,
Alexander Reshetov et Justin B Rye. Il a été traduit par Stéphane
Blondon, Cédric Boutillier, David Prévot, Alexander Reshetov et l'équipe
francophone de traduction.
Reply to: