[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [debian-manual] can't make commit



Salut Romain,

> Salut!
> 
> C'est le première fois que je me lance dans la traduction d'une doc.

Super! mais je n'ai pas beaucoup d'expérience dans le domaine non
plus ;)

> Je pense avoir repéré un problème dans la traduction française, mais
> je ne sais pas comment faire.
> Bêtement, j'ai modifié le msgstr lié à l'erreur. Mais ça n'a rien
> changé en faisant le make.
> Alors j'ai changé un msgstr qui marchait bien et après le make, rien
> n'a changé non plus...
> Donc voilà la question: y a-t-il une opération à faire après la modif,
> mais avant le make?

En gros, il suffit normalement de modifier les fichier .po
dans /manual/po/fr/, et ensuite de lancer:

  make build

depuis le dossier /manual, pour reconstruire les fichiers .ssi du
dossier /manual/fr/. Je te transfert les instructions de daniel à ce
sujet (voir plus bas). À noter que le 'make build' met aussi à jour les
fichiers .po à partir des fichiers de référence: les fichiers .ssi du
dossier /manual/en/. À noter aussi, que les fichiers .po sont, pour le
moment, formatés en mode multi-lignes (une septentaine de caractères par
lignes); pour la facilité d'édition il existe des éditeurs graphiques
dans les dépots. (gtranslator, poedit)

Par rapport à ta question, sur la liste de discussion, "fuzzy" signifie
que certaines traductions ne sont plus à jour (suite à des modifs dans
les fichiers originaux). La commande 'make commit' vérifie qu'aucune
traduction n'est fuzzy, avant de te proposer d'envoyer tes changements
au serveur. (Les editeurs dont je te parlais permettent de gérer
facilement ces statuts "fuzzy")

Pour info, je n'aurai que très peu accès à Internet les semaines à
venir, et ne pourrai répondre que sporadiquement à mes emails.

Bonne chance et n'hésite pas à poser des questions sur la liste de
discussion.

Merci pour ton aide,
Christophe

> 
> Merci!
> Creak


---
From: Daniel
To: Bruno

> What files I really need to translate the the
> pot(live-manual/manual/po/pt_BR) files, or the ssi
> (live-manual/manual/pt_BR/) files?  

for the translation, only the po files in
live-manual/manual/po/pt_BR/*.po are of interest for you.

> I know, dummy question, but I really need to ask before I make
> something wrong.. =D  

nah, don't worry.

> After I build the manual, (make build), how can I check a preview ??  

use this:

  make commit
  make autobuild

then, you'll have the same output in build/ as you can see on
live.debian.net/manual.


Reply to: