Dostlar, Ekteki çeviriyi güncelleyeceğim. Atila --
|
# Turkish translation of mariadb-server. # This file is distributed under the same license as the mariadb-server package. # Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004 # Atila KOÃ? <koc@artielektronik.com.tr>, 2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mariadb-10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:28+0200\n" "Last-Translator: Atila KOÃ? <koc@artielektronik.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicated a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "MariaDB'nin NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme aÅ?aÄ?ıdaki komut " "çalıÅ?tırılarak mysql kullanıcı hesabının eklenmesi gereklidir:" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden " "geçirmelisiniz:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Tüm MariaDB veritabanları kaldırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "MariaDB veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "EÄ?er MariaDB paketini daha sonra güncel bir sürümünü kurmak üzere " "kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza baÅ?ka bir mariadb-server paketi ile " "eriÅ?iyorsanız, veritabanlarınızı kaldırmamalısınız." #~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." #~ msgstr "" #~ "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır." #~ msgid "Really proceed with downgrade?" #~ msgstr "Sürüm düÅ?ürme iÅ?lemine gerçekten baÅ?lansın mı?" #~ msgid "" #~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " #~ "version has been installed previously." #~ msgstr "" #~ "Böyle bir dosyanın varlıÄ?ı daha yüksek sürümde bir mariadb-server " #~ "paketinin önceden kurulu olduÄ?unu gösterir." #~ msgid "" #~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases." #~ msgstr "" #~ "Kurmakta olduÄ?unuz sürümün var olan veritabanlarını kullanabileceÄ?inin " #~ "garantisi yoktur." #~ msgid "Really migrate to MariaDB?" #~ msgstr "MariaDB geçiÅ?i gerçekten yapılsın mı?" #~ msgid "" #~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " #~ "configuration file (my.cnf) and current databases." #~ msgstr "" #~ "MariaDB, MySQL yerine birebir geçebilen bir pakettir. Varolan " #~ "yapılandırma dosyanızı (my.cnf) ve veritabanlarınızı kullanacaktır." #~ msgid "" #~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " #~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " #~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." #~ msgstr "" #~ "MariaDB, MySQL'de olmayan ve daha geliÅ?miÅ? özelliklere sahip olduÄ?undan, " #~ "MySQL'e geri dönüÅ? her zaman iÅ?lemeyebilir ya da en azından MySQL'den " #~ "MariaDB'ye geçiÅ? kadar kolay ve kendiliÄ?inden olmayabilir." #~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" #~ msgstr "MaraiDB \"root\" kullanıcısı için parola oluÅ?turulamadı" #~ msgid "" #~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB " #~ "administrative user. This may have happened because the account already " #~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "MariaDB Sunucusu yönetimsel kullanıcısı için parola oluÅ?turulurken bir " #~ "hata oluÅ?tu. Bu hataya, ilgili hesabın zaten bir parolası olması ya da " #~ "MariaDB sunucusu ile yaÅ?anan iletiÅ?im sorunları neden olmuÅ? olabilir." #~ msgid "" #~ "You should check the account's password after the package installation." #~ msgstr "" #~ "Paketin kurulumundan sonra ilgili hesabın parolasını denetlemelisiniz." #~ msgid "" #~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for " #~ "more information." #~ msgstr "" #~ "Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README." #~ "Debian dosyasını inceleyin."